Глава 20

Гален возится с верёвками, прижимающими его к стулу. Он извивается и корчится, но никак не может сдвинуть с места искусно связанные узлы.

Я должен их как-то ослабить и сбросить вниз.

Но узлы не поддаются.

Висящий над ним брезент давно опустел от солёной воды, но ее эффект на тело Галена остался. Необходимость образовать плавник прожигает его изнутри, как огонь — нефтяное пятно.

Но время на исходе; он едва ослабил верёвки, а повреждения в процессе трансформации могут стоить ему шанса на побег. Чем будут слабее узлы, тем легче будет освободиться.

Снаружи раздаются тяжёлые шаги, и Гален мгновенно опускает руки и ноги. Через несколько секунд дверь распахивается и на пороге появляется Тайден с бутылкой воды и фонарем. Поставив последний перед Галеном, он начинает расхаживать вокруг стула. Тень его поочередно пляшет на каждой стене.

— Добрый вечер, Ваше Высочество.

Гален с ненавистью смотрит на него, хотя из-за опухших глаз ему немного больно.

— Я принёс тебе еще воды.

Тайден усмехается сам себе, встряхивая бутылку. Он несколько раз проходит по комнате, обдавая Галена запахом пота и рыбы. Наконец, занимает своё обычное место напротив.

— Я тут подумал, что мы начали общение совсем не с того. И решил, что не хочу причинять тебе зла, Гален.

Он открывает бутылку и протягивает её беспомощному Галену.

— Вот незадача, — он улыбается. — Ты же всё ещё связан.

Мужчина наклоняется достаточно близко, чтобы Гален мог сделать глоток.

Но Гален колеблется. Неожиданное дружелюбие Тайдена не что иное, как очередная уловка. Жаль, что он не успел ослабить веревки до этого момента.

Реакция удивляет его похитителя.

— Что? Не доверяешь мне? Что ж, не могу тебя винить. Вот, сделай глоток. Она пресная, клянусь.

Гален решает, что один глоток не разрушит его планы. В худшем случае, вода солёная, и всё это просто некая игра плюс ещё один шаг к обезвоживанию. В лучшем — пресная, в которой он отчаянно нуждается. Он наклоняется вперёд и пробует. Пресная.

Тайден становится перед ним и, к удивлению Галена, развязывает одно из его запястий, чтобы Гален мог сам держать бутылку. В нем зарождается небольшая надежда.

Похититель медленно пятится назад и занимает своё обычное место, вынимая нож из голенища сапога.

— Выкинешь что-нибудь, и я сделаю из тебя филе. Держи руки перед собой.

Гален кивает, отпуская бутылку после трёх глотков. Он понимает, что сейчас не время. Он не сможет сделать что-нибудь с одной свободной рукой… Но он может использовать эту возможность, чтобы завоевать доверие Тайдена. Ему стоило придумать что-нибудь раньше. Тайден сказал, что не хочет превратить меня в своего врага. Нужно дать ему эту возможность.

Гален вертит бутылку в руках.

— Спасибо, — тихо говорит он, не поднимая глаз. Если бы он взглянул на него, Тайден бы тут же узнал, как далека от искренности его благодарность.

— Пожалуйста. — Мужчина сплевывает на пол между ними. — Мы уже друзья?

— Нет. — Гален зевает для большего эффекта. Но затем еще один большой зевок растягивает уголки его губ.

— Как спалось?

— На стуле.

Тайден улыбается.

— Сегодня тебе повезло, потому что я пришел рассказать тебе сказку на ночь.

Внезапно, Гален чувствует себя измотанным. Должно быть, это нормально, без еды и воды в течении нескольких дней, плюс усилия которые он постарался приложить к побегу. Впрочем, Тайден сам по себе угнетает.

— Ты знаешь, что такое Собрание? — продолжает он.

— Нет, — Гален снова зевает. Кажется, комната становится меньше. Или я просто прикрыл глаза?

Тайден кажется довольным.

— Устраивайся поудобнее. Сегодня, мой друг, я поведаю тебе историю Тартессоса.

— Я уже знаю о Тартессосе.

— Ты знаешь только то, что тебе рассказали.

Внезапная теплота распространяется по телу Галена, пробирая каждую клеточку. Его мускулы начинают расслабляться против его воли. Необходимость образовать плавник уже не тревожит его как раньше. Его свободная рука безвольно опускается, и он чувствует, как резко оседает на стуле. Ох, нет.

— Это была не вода.

Тайден продолжает глумиться.

— Конечно, это была вода. Но и кое-что еще.

— Зачем?

— Я только хотел, чтобы ты немного отдохнул, Ваше Высочество. Не могу же я показать тебя брату в таком виде.

Гримаса Тайдена становится жестче.

— Да и запястья у тебя, похоже, кровоточат. Нужно было сказать, что тебе скучно — у меня для тебя есть масса занятий, чтобы убить время.

Стул скрипит, освобождаясь от веса Тайдена.

— Но сейчас вернёмся к истории.

Всё вокруг расплывается, и Гален щурится, пытаясь хоть что-то увидеть. Разве на стенах растёт шерсть? Куда уплывает фонарь?

— Вот так, располагайся поудобнее, приятель. Тебе захочется ее послушать, — Тайден медленно наклоняется, свет фонаря заливает его лицо жутковатым сиянием.

— Ведь все, что ты знал об уничтожении Тартессоса — ложь.

Загрузка...