Глава 42

Долгое время мы просто лежали молча, наслаждаясь близостью друг друга. По крайней мере, я точно.

Я чувствовала его тепло, как он медленно водил рукой по моей спине, будто неосознанно, просто чтобы чувствовать меня рядом. Это было странное, но приятное ощущение — быть так близко к кому-то, кто раньше казался таким недоступным.

— Знаешь… когда я только попала в этот мир, мне казалось диким наблюдать за полигамией вокруг. — нарушила я тишину, задумчиво глядя в потолок. — Я не понимала, как можно любить больше, чем одного мужчину.

Хант лениво провёл пальцами по моей талии, затем слегка сжал её.

— И что же изменилось? — его голос звучал низко и хрипло.

Я тихо вздохнула.

— Даже не знаю… просто как-то так вышло, что в мою жизнь ворвались мои мужчины.

Я улыбнулась уголками губ, вспоминая.

— К Эрику я чувствовала притяжение с первых секунд знакомства. Тогда я ещё не знала о парности в этом мире, но с ним всё было… естественно. Мне нравилось в нём буквально всё — его острый ум, насмешливый характер, решительность, а уж про глаза я вообще молчу…

Хант хмыкнул, но промолчал.

— Алан… — продолжила я. — С ним мы изначально были просто друзьями. Он всегда понимал меня, был рядом, таким мягким, заботливым и… удивительно спокойным. Никогда не реагировал на злые слова в свою сторону. Я восхищалась этим мужчиной, и когда он меня поцеловал, просто не смогла его оттолкнуть.

— А потом чувства заискрили? — предположил Хант, с лёгкой усмешкой.

— Именно.

Я улыбнулась, но продолжила.

— Дрейка я встретила во время расследования. Он для меня как нерушимая скала, за которой я всегда чувствую себя в безопасности.

— Мм… ещё один защитник. — буркнул Хант.

— Ну, знаешь… а ещё мне очень нравится его неловкость и властные повадки. — усмехнулась я.

Хант тихо хмыкнул, качая головой.

— Сложно представить Алана милым и спокойным.

— Дааа… — протянула я, нахмурившись. — Сейчас рядом с тобой у него просто сносит крышу.

Хант улыбнулся чуть шире.

— Ревнует и, скорее всего, винит себя за то, что не уберёг.

Я грустно вздохнула.

— Они ничего не могли сделать в тот момент… Нас окружили. Болты летели со всех сторон. Единственное, что мы могли предусмотреть, — это нанять охрану после случая с Дрейком.

— Наши женские особи бы во всём обвинили мужчин, а не обстоятельства.

Я с недоумением на него посмотрела, но решила не спорить. Я уже привыкла к неадекватности местных дам.

Некоторое время мы снова молчали.

И вдруг его голос прозвучал почти нежно:

— Кстати, а чем зацепил тебя я?

Я встрепенулась и повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

Он смотрел на меня спокойно, но в его взгляде было что-то особенное — что-то, чего я раньше в нём не замечала.

— Ты правда хочешь это услышать? — спросила я, слегка улыбнувшись.

— Конечно. — его губы дёрнулись в едва заметной усмешке.

Я медленно прикрыла глаза, собираясь с мыслями.

Как сказать ему, что он зацепил меня ещё тогда, когда впервые схватил за запястье в этих чёртовых землях? Что он вызывал у меня не только страх, но и странное, необъяснимое чувство доверия?

Но вслух я произнесла другое:

— Ты сильный.

— М-м… — протянул он, его пальцы снова медленно провели по моей спине. — Это факт.

— Ты заботливый. Хоть и скрываешь это за своим равнодушием.

Он замер.

— Заботливый? — повторил он недоверчиво.

— Да.

Я улыбнулась.

— И ты… ты рядом, когда мне страшно.

Он смотрел на меня пристально. Его пальцы на мгновение сжались на моей талии.

— Ты защищаешь меня не потому, что обязан, а потому что хочешь.

Хант не ответил.

Но я заметила, как его дыхание стало глубже.

— И? — спросил он хрипло.

Я протянула руку и легонько провела пальцами по его щеке и томно произнесла.

— Ты мой спаситель.

Он вздрогнул.

— Я просто не позволяю тебе умереть. — его голос был глухим, но в нём звучала абсолютная уверенность.

Я подняла голову, встретившись с его взглядом.

— Тогда не уходи. Как я без тебя теперь?

Он не ответил.

Просто притянул меня ближе и накрыл мои губы своими в страстном поцелуе.

После страстных ласк Ханту явно хотелось большего, но я не поддалась на его посягательства и лишь напомнила ему о том, что он когда-то говорил — что будет ждать, пока я сама его не попрошу.

— Жестокая ты… — вздохнул он, нежно целуя меня в шею.

— Неправда… Ты так ничего о себе не рассказал, — ответила я, слегка надув губы.

Хант тяжело вздохнул, перекладывая меня так, чтобы я не задевала его рану. Его пальцы лениво скользили по моей спине, а сам он, похоже, мыслями был далеко в прошлом.

— Когда мне было девятнадцать лет, меня, как и всех молодых и свободных аристократов Норвена, пригласили на бал. — наконец заговорил он, и в его голосе послышалась лёгкая усталость. — Он проходил в Мирдалии. Король хотел укрепить «дружбу» между нашими странами и решил, что первый муж его дочери должен быть норком из влиятельной семьи. Так что это было не просто приглашение, а своего рода политический отбор.

Я затаила дыхание.

— Ты хочешь сказать, что… ты был первым мужем мирдалийской принцессы?

— Был

Он горько усмехнулся.

— И тогда это казалось правильным. Она была юной, красивой, невероятно обаятельной. Мне льстило её внимание, да и сама идея брака не казалась мне чем-то плохим. Я был молод, уверен в себе. А она уверяла, что сразу ощутила во мне свою пару. Говорила, что судьба свела нас.

Я невольно почувствовала укол ревности.

— Ты тогда тоже так думал?

— Нет. — спокойно ответил он. — Но мне нравилось в это верить.

Он замолчал, словно обдумывая что-то, а потом продолжил.

— Моя семья была одной из самых влиятельных в Норвене. Мы владели шахтами мифрила и железа — одними из крупнейших в стране. Для короля это был выгодный союз. Для меня же это был шанс создать семью.

— И что пошло не так?

Хант фыркнул, но в этом звуке не было ни капли веселья.

— Всё.

Я подняла голову, глядя ему в лицо, но он не смотрел на меня.

— Наш брак начался со скандала. Она не хотела переезжать в Норвен, отказывалась даже обсуждать это. В постель не допускала после брачной ночи. А на любые мои попытки прийти к разумному решению отвечала, что у неё есть дела поважнее — искать «нормальных» мужей, а не «страдать» со мной в холодном и убогом Норвене.

Я плотнее прижалась к нему.

— Тебе было больно?

— Нет. — Он посмотрел на меня с лёгкой усмешкой. — Я был слишком горд, чтобы признавать это. Тогда я считал, что просто нужно время. Что я смогу всё исправить.

— И что произошло дальше?

Его пальцы чуть сжались на моей талии.

— Я вернулся домой один, чтобы уладить дела. Мне нужно было обсудить всё с отцами, понять, что делать дальше. А потом… всё произошло слишком быстро.

— Что?

— Они погибли.

Я почувствовала, как внутри что-то сжалось.

— Все.

Он кивнул.

— Два отца погибли в шахте, которая неожиданно обрушилась. Третий отец упал с лошади и разбил голову. А ночью мать… отравилась от горя.

— Это не может быть совпадением. — выдохнула я, чувствуя, как волосы на затылке встают дыбом.

— Не может.

Он замолчал, будто заново проживая ту боль.

— Но тогда я был слишком сломлен, чтобы замечать очевидное. В тот же день приехала моя новоиспечённая жена. Она утешала меня, помогала со всеми делами. Она была такой заботливой…

— Но это было ложью.

— Да.

Я покрылась мурашками.

— Что она сделала?

— Дождалась момента, когда я окончательно ей поверю. А потом… обвинила меня в жестокости.

— Что? — я резко села, не веря своим ушам.

Хант горько усмехнулся.

— Она отправилась к лекарям с «доказательствами» того, что я монстр, что я избиваю её в постели. Она жаловалась всем, кому могла, что я сошёл с ума после потери семьи, что я стал неуравновешенным и опасным.

— Но… но почему?

— Потому что её цель с самого начала была в другом как и короля.

— Она хотела твои шахты.

Он кивнул.

Я схватила его за руку.

— Хант…

Он не дал мне договорить.

— Не нужно. Это было давно.

— Но ведь это несправедливо!

— Мирдалийский король был тем ещё ублюдком, и его дочь вся в него.

Я напряглась.

— Ты имеешь в виду короля Эймара? — мне не верилось.

— Нет. — Он взглянул на меня, чуть нахмурившись. — Это был его отец.

Мы замолчали.

Я с трудом переваривала услышанное.

— А потом? — тихо спросила я.

— Потом меня осудили.

— За что?

Он усмехнулся.

— За попытку мести. Я был молод, зол и жаждал справедливости. Только вот моя попытка провалилась, и в наказание меня сослали в проклятые земли.

Я на мгновение замерла.

— Ты… ты был там ещё до того, как стал проводником?

— Да.

Он погладил меня по спине.

— Тогда учёные пытались исследовать эти земли. Они часто брали осуждённых мужчин в качестве рабочей силы. Считалось, что если осуждённый выживет там месяц, его простят и аннулируют все обвинения. Но выживали единицы.

— И ты выжил.

— Да. И вернулся другим человеком.

Я закусила губу, глядя на него.

Теперь я понимала, почему он стал таким. Почему держал всех на расстоянии, почему скрывал свою боль за маской хищника.

Я осторожно погладила его щёку.

Он прикрыл глаза, словно наслаждаясь этим прикосновением.

— Ты сильный.

Он только хмыкнул.

— Тебе больно?

Он открыл глаза.

— Нет. Пока ты рядом — нет.

Я плотнее прижалась к нему, чувствуя, как его сердце бьётся в такт моему.

И только одна мысль не давала мне покоя…

Как, чёрт возьми, я смогу его отпустить?

Я долго собиралась с духом, прежде чем решилась задать этот вопрос.

Хант только что рассказал мне свою историю — тяжелую, полную боли и предательства. И теперь я боялась услышать правду, которая могла бы расставить всё по своим местам… и вогнать меня в ещё больший страх.

Я провела пальцами по его груди, ощущая тепло его тела. Его дыхание было ровным, но я чувствовала, что он не спит.

— Хант…

Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня, ожидая продолжения.

— Ты так и не сказал, за что тебя искал Дрейк.

Он не изменился в лице, но я почувствовала, как его тело напряглось.

— Это не важно, Анри. — его голос был низким и хриплым.

— Но ведь он назвал тебя врагом Мирдалии… — я сглотнула, но продолжила. — Ты действительно считаешь это неважным?

Мужчина долго молчал. Его взгляд был тёмным и непроницаемым.

— У меня есть долг. — наконец произнёс он. — И я должен его исполнить.

Я замерла.

— Долг? — переспросила я осторожно.

Он не ответил сразу. Вдохнул, будто собирался сказать что-то важное… но потом покачал головой.

— Это неважно.

— Для меня важно, — я чуть отстранилась, глядя ему в лицо.

Хант смотрел на меня долго, будто что-то взвешивая.

— Я должен отомстить, Анри.

Я почувствовала, как внутри всё похолодело.

— Кому?

Он не ответил.

— Королевской семье? — я выдохнула, чувствуя, как меня начинает трясти. — Ты хочешь отомстить… Эймару?

Хант хмыкнул, но в этом звуке не было ни тени веселья.

— Король всего лишь часть системы.

Меня словно окатило ледяной водой.

— Значит, ты хочешь мести всей стране?

Его молчание было слишком красноречивым.

— Или ты хочешь добраться до неё? — выдохнула я.

Асата. Его бывшая жена.

Королевская кровь.

А значит, всё это время Хант мог выжидать момента, когда она останется без защиты короля-отца, а потом и брата…

Я чувствовала, как по спине пробежал холодок.

Это было не просто желание наказать предательницу. Это было что-то большее. Что-то страшнее.

— Хант… — я осторожно положила ладонь на его щёку, заставляя посмотреть на меня. — Ты же понимаешь, что это уже не просто месть?

Он не ответил.

— Ты хочешь разрушить то, что осталось после них… — мой голос дрогнул. — Но ты ведь знаешь, что теперь в Мирдалии всё по-другому?

Его взгляд чуть смягчился.

— Ты так уверена?

— Да. — я сжала его ладонь. — Там правит другой король, Хант. Эймар — совсем не такой, каким был его отец. Он хороший правитель, он заботится о своей стране.

Хант усмехнулся.

— Тебе так кажется.

— Нет, я знаю! — я приподнялась, чтобы смотреть ему прямо в глаза. — Дрейк — один из его приближённых, а Дрейк никогда бы не служил тирану! Да и Дарион тоже, это отец Эрика.

Хант смотрел на меня пристально. Потом медленно провёл пальцем по моей щеке.

— Ты доверяешь своим мужьям, — констатировал он.

Я сжала губы.

— А ты не доверяешь никому.

Он чуть улыбнулся.

— Верно.

Я почувствовала, как сердце болезненно сжалось.

Этому мужчине было так сложно доверять. Так сложно верить в лучшее.

Он жил в ненависти слишком долго.

— Я не позволю тебе уничтожить себя.

Он удивлённо вскинул брови.

— Что?

— Ты слышал. — я упрямо вскинула подбородок. — Я не позволю тебе погубить себя в этом безумии.

— Ты не сможешь меня остановить, малышка.

— Посмотрим.

Мы смотрели друг на друга, будто в немом противостоянии.

Я видела, что он сомневается. Что часть его не хочет продолжать эту тёмную тропу.

И я знала — если он примет своё прошлое как неизбежность, он пропадёт.

А я не могла этого допустить.

Я не позволю ему сгореть в собственной ненависти.

Алан

Мы готовили ловушку тщательно. Второго шанса могло не быть.

Во-первых, надо было пустить слухи по всему Халдо. В таком городе это сделать проще простого — достаточно знать, кому платить. Мы подключили трактирщиков, торговцев и даже парочку уличных мошенников. Им было велено распространять две основные версии:

1. Анриэль сбежала от своих мужей и ищет укрытие.

2. Она нашла защиту у Ханта — проводника, с которым прошла через Проклятые Земли.

Слухи нужно было запустить осторожно, чтобы это не выглядело очевидной ловушкой. Всё должно было выглядеть так, будто информация случайно утекает в нужные уши.

Хант воспользовался своей сетью на чёрном рынке. Его люди знали, как подать информацию правильно. Они пустили в город слух о том, что Анриэль скрывается в одном из тайных убежищ Ханта и теперь полностью под его защитой.

Этого должно было хватить, чтобы Каллем вышел на контакт.

Чёрный рынок идеально подходил для этого плана.

Во-первых, он подконтролен Ханту. Если Каллем пошлёт людей проверить информацию, мы сможем их легко вычислить и отследить.

Во-вторых, место оживлённое, но в то же время скрытное. Здесь процветает нелегальная торговля, и чужие лица не вызывают лишних подозрений.

— Анри должна появиться там, — сказал я, и все замерли.

Дрейк скрестил руки на груди.

— Нет. Это слишком опасно.

— Она просто покажется. — возразил Хант. — Пройдётся по рядам, поговорит с торговцами, сделает вид, что ищет что-то. Если Каллем следит за слухами, он отправит людей.

— А мы их выцепим, — добавил Эрик, явно заинтересовавшись.

Дрейк всё ещё не выглядел убеждённым.

— Ей не понравится, если мы попробуем спрятать её под замок, — напомнил я. — А так хотя бы мы будем рядом и контролировать ситуацию.

— Значит, решено. — Хант кивнул. — Анриэль появится на рынке днём. Мы будем следить за передвижением людей Каллема. Как только они проявят себя, мы узнаем, кто с ним связан.

— А если он не клюнет? — нахмурился Эрик.

— Тогда ждём следующего шага. — Дрейк мрачно посмотрел на карту.

Слухи пустили.

Ловушка подготовлена.

Теперь оставалось самое сложное — дождаться, когда Каллем сам пойдёт в наши сети.

Любая охота начинается с приманки.

Мы расставили сети. Слухи о том, что Анриэль сбежала от нас и ищет защиты у Ханта, уже разлетелись по Халдо. Теперь оставалось только дождаться, когда крыса, которой мы так давно хотели перегрызть глотку, выберется из своей норы.

Хант занял место в центре черного рынка — там, где скрывалось большинство влиятельных фигур преступного мира. Его появление не вызывало вопросов, да и слухи, что он приютил сбежавшую женщину, уже гуляли среди местных.

Я с Эриком засел на крыше одного из зданий, наблюдая за толпой.

Дрейк ходил между лавками, делая вид, что оценивает товары, но на самом деле искал знакомые лица.

А в центре этой ловушки находилась Анриэль.

Она медленно шла вдоль торговых рядов, не слишком заметно озираясь по сторонам. Кто-то, не зная, мог бы принять её за испуганную женщину, попавшую не в то место.

Но мы-то знали правду.

Долго ждать не пришлось.

Я заметил их сразу.

Трое мужчин.

Двое держались поодаль, не приближаясь к Анри, но уже слишком явно следя за её движениями. Третий выглядел более уверенным — он встал возле одной из лавок, делая вид, что рассматривает товар, но его взгляд постоянно возвращался к нашей приманке.

Я прищурился.

Что-то мне в нём не нравилось.

— Хант, кто этот тип? — я передал вопрос через связного.

Ответ пришёл быстро.

— Работает на Дейра.

Отлично. Дерьмо.

Этот урод тоже решил вмешаться.

Я сжал зубы, глядя, как подозрительный тип медленно направился в сторону Анри.

Каллем выйдет из своей норы. Это лишь вопрос времени.

Но теперь перед нами вставал другой вопрос:

Мы всё ещё охотимся на одного человека… или теперь у нас появился ещё более опасный враг?

Я сжал кулаки, наблюдая, как тот тип идёт в сторону Анри. Всё шло по плану, но теперь в этом плане появилась переменная, которая могла поставить всё под угрозу.

Дейр.

Но времени на размышления не было.

Я дал условный знак, и Дрейк, который уже давно следил за ситуацией с земли, медленно двинулся ближе.

Анри не должна попасть в опасность.

Я видел, как Анриэль делает вид, что заинтересовалась какой-то безделушкой на прилавке. Её пальцы слегка дрожали, но со стороны этого было не заметно — только потому, что она чертовски хорошо держалась.

Человек Дейра встал рядом с ней, будто бы тоже рассматривая товар.

— Ты здесь чужая. — негромко сказал он, но голос его был холоден.

Анриэль не ответила.

— Ты сбежала от своих мужей… и выбрала укрытие у Ханта? Ты хоть понимаешь, куда влезла?

Она медленно подняла на него взгляд.

Хорошо, малышка, не вступай в разговор. Просто дай нам время…

Но время — штука обманчивая.

Пока Дрейк двигался к ним, со стороны переулков показались ещё несколько человек.

— Чёрт, — пробормотал Эрик рядом со мной. — Нас заметили.

Это означало только одно — нужно действовать сейчас.

Прежде чем тот урод успел хватить Анри за руку, из толпы вынырнул Хант.

Быстро. Грациозно.

Словно тень.

И ударил.

Коротко. Без промедления.

Мужик ахнул и согнулся, хватаясь за бок.

— Пора убираться, малышка. — сказал Хант низким голосом, но с такой уверенностью, что даже я бы не стал ему перечить.

Анриэль кивнула и тут же сделала шаг назад.

Я махнул Эрику.

Теперь.

Операция «отход»

Всё завертелось слишком быстро.

Дрейк сработал как машина — в мгновение ока окружил Анри и потянул её в сторону выхода с рынка.

Я с Эриком уже спрыгивали с крыши.

Хант схватил ещё одного человека, который попытался преградить путь, и просто вышиб его ударом в челюсть.

— Уходите! — рявкнул он нам.

Эрик сжал челюсти, явно не желая оставлять драку, но я знал, что важнее.

Анри.

Я схватил её за запястье и потащил прочь, пока вокруг начали сгущаться норки, наши и не только.

Каллем не появился.

Но теперь у нас было подтверждение — он не просто трус, он ещё и под прикрытием куда более серьёзных людей.

Мы вырвались с рынка, лавируя между торговыми рядами.

Хант задержался. Он специально остался, чтобы создать хаос и не дать преследователям нас догнать.

— В экипаж! — бросил Дрейк, открывая дверь.

Я закинул Анри первой, сам прыгнул следом. Эрик замыкал колонну.

Через несколько минут Хант тоже заскочил внутрь, запыхавшийся, но целый.

— Ну? — выдохнул Эрик.

Хант стряхнул кровь с костяшек пальцев и посмотрел на нас.

— Каллем не был там.

— Но теперь он точно знает, что за ним охотятся. — добавил я мрачно.

Анри прижалась ко мне, всё ещё тяжело дыша.

Слишком близко. Слишком опасно.

Но теперь…

Теперь у нас появился ещё один враг.

Когда экипаж остановился перед особняком, мы были измотаны, но всё ещё собраны.

Анриэль держалась молодцом, хоть и была напугана. Я чувствовал, как её пальцы вцепились в мою руку, когда мы выходили из кареты. Она ничего не говорила, но её молчание говорило больше, чем любые слова.

Внутри нас уже ждали. Дворецкий молча кивнул и распахнул перед нами двери, а мы быстрым шагом направились в кабинет, где обычно обсуждали наши дальнейшие действия.

Как только дверь за нами закрылась, Дрейк первым делом развернулся к Ханту.

— Твои люди на месте?

Тот кивнул.

— Проверенные. Они знают, с кем связываются.

— Надеюсь. — бросил Эрик, садясь в кресло и протирая лицо ладонями.

Я взглянул на Анри. Она села рядом, всё ещё выглядя немного потрясённой.

— Как ты? — тихо спросил я.

Она выдохнула.

— Нормально. Просто… этого не должно было случиться.

— Мы не могли предугадать, что он не появится. — добавил Дрейк.

— И что объявится человек Дейра. — буркнул Эрик.

На мгновение в комнате повисла тишина.

Каллем был трусом. Он не пришёл сам, а отправил кого-то ещё, и этот кто-то оказался куда опаснее, чем мы ожидали.

Мы рассчитывали, что он поведётся на приманку. Но теперь стало ясно — он знал, что за ним охотятся, и прятался за более влиятельными фигурами.

Это усложняло задачу.

— Так. Что теперь? — спросил я, складывая руки на груди.

— Теперь нам нужно куда больше охраны. — сказал Дрейк.

— Я уже дал распоряжение. — ответил Хант.

Мы переглянулись.

— Твои люди? — уточнил Эрик.

— Лучшие из тех, кого можно доверить. Они не продадут нас.

Дрейк задумчиво кивнул.

— Сколько?

— Достаточно, чтобы закрыть особняк и ближайшие подходы. Но нам нужно будет разместить их так, чтобы они не привлекали внимания.

— Их вооружение?

— Полное. Они привыкли работать в тени, но если понадобится открытый бой, справятся.

Я внимательно смотрел на Ханта.

Его люди. Его контакты.

Мы так доверяем ему?

Я перевёл взгляд на Анриэль.

Она тоже смотрела на него.

И я понял, что она доверяет.

Я вздохнул и кивнул.

— Ладно. Охрана есть. Теперь как нам выманить этого ублюдка?

— Он боится выйти сам. Значит, мы должны его вынудить. — начал Дрейк.

— Как?

— Надо сделать так, чтобы он думал, что всё под контролем. Что его не вычислили.

— И как мы это сделаем? — фыркнул Эрик.

Я задумался.

— Если Дейр его покровитель, то Каллем теперь часть его бизнеса. Значит, он должен появляться в местах, связанных с торговлей.

— Особняк. — пробормотал Хант.

— Что?

— Он живёт там не просто так. Дейр держит под контролем рынок рабов. Каллем может быть его гостем, но скорее всего, он уже вовлечён в дела.

— Ты предлагаешь ждать, пока он сам выйдет?

— Нет. Предлагаю ударить по бизнесу.

— Перекрыть один из каналов торговли?

— Или устроить утечку информации так, чтобы это привлекло внимание.

Я посмотрел на Дрейка.

— Твои люди могут раздобыть что-то на Дейра?

Он кивнул.

— Могут. Но это займёт время.

— У нас его нет.

Все замолчали.

— Мы сделаем так. — сказал я.

Все повернулись ко мне.

— Мы ударим по одной из точек Дейра. Одновременно пустим слухи, что среди рабов кто-то с очень высокой ценностью. Это подтолкнёт его к действиям.

— И если Каллем там… он покажется. — понял Дрейк.

— Именно.

Эрик кивнул.

— Это рискованно.

— Но действенно.

Мы все переглянулись.

Анриэль молчала, но в её взгляде был страх.

Мы делаем всё возможное, чтобы довести дело до конца.

— Значит, так и поступим. — сказал Дрейк.

Я кивнул.

Время расставить новую ловушку.

Загрузка...