— Он уехал? — спросила мать, стоявшая у окна и вглядываясь в темноту леса.
— Да, — ответила я и без сил упала на стул, где уже сидела бабушка и перебирала что-то в руках.
Напряжение, которое витало в воздухе сменилось тяжёлой, сосредоточенной решимостью. Мы сидели за столом, и теперь наши руки были сплетены — моя, матери и бабушки.
Три поколения ведьм Санклоу, наконец-то объединённые не только кровью, но и общей целью.
Первой нарушила молчание бабушка. Она отпила ароматного чаю, и её глаза, острые и ясные, несмотря на возраст, перевели взгляд с дочери на меня.
— Мальчик, — произнесла она твёрдо. — Нам нужно найти мальчика. Твоего брата, Раэлла.
Сердце сжалось от странного, нового чувства. Всю жизнь я думала, что у меня есть только младшая сестра. И вот теперь — брат. Чужой, незнакомый, но кровный. Часть нашей семьи, брошенная на произвол судьбы.
— Ты помнишь, в какой именно храм ты его отнесла? — спросила я мать, стараясь, чтобы голос звучал мягко. Осуждение не поможет. Теперь нужны были факты.
Мелисса зажмурилась, будто вглядываясь вглубь своей памяти, полной боли и отчаяния, которые медленно пожирали ее изнутри.
— Это был столичный храм Святой Элины, — выдохнула она. — Я слышала, что это храм славится своим милосердием и… и тем, что там никогда не задавали лишних вопросов. Мой сын должен был быть в безопасности там.
— Должен был, — прошептала бабушка, и в её голосе прозвучала тревога. — Но столица — большое место. Храмы то закрываются, то переезжают. Мальчика могли перевести. Или… его могли забрать.
Мысль о том, что мой брат мог все эти годы быть не в безопасном приюте, а Бог знает где, заставила меня похолодеть. Я вспомнила холодные глаза Сибиллы, и то что рассказала мать про своего жениха Алрика Фростхарта. Он был чудовищем, как и бывшая жена Талориана.
Если они узнали о ребёнке… он мог стать разменной монетой, пешкой в их играх.
— Нам нужно ехать, — сказала я, поднимаясь. Внутри всё горело. Тело, уставшее от бега по зимнему лесу, вдруг наполнилось новой энергией. — Сейчас. Немедленно.
— Раэлла, подожди, — остановила меня бабушка. — Бросаться в столицу сломя голову — безумие. Сибилла наверняка следит за дорогами. А твоё лицо, детка, теперь слишком примечательно для её слуг. И тебя, и Мелиссу могут узнать.
— Но мы не можем просто сидеть здесь! — воскликнула я, чувствуя, как нетерпение бьётся в висках.
— Кто сказал, что мы будем сидеть? — Бабушка улыбнулась своей мудрой, чуть хитрой улыбкой. — У каждой ведьмы Санклоу есть свои методы. Мы не пойдём лбом через каменную стену. Мы найдём лазейку.
Она встала и подошла к старому резному сундуку, стоявшему в углу. Сундук издал скрипящий вздох, когда она подняла крышку. Внутри лежали свёртки с травами, корешки, маленькие мешочки с чем-то тёмным и несколько пожелтевших свитков.
— Магия земли, девочки мои, — сказала бабушка, возвращаясь к столу со свитком в руках. — Она не только для лечения и роста. Она для связи. Корни деревьев сплетаются под землёй на мили. Они всё слышат, всё знают. Нужно лишь правильно задать вопрос и что не менее важно: терпение.
Она развернула свиток.
На пергаменте был изображён сложный узор, напоминающий то ли паутину, то ли сплетение корней.
— Это заклинание поиска, — объяснила бабушка. — Оно не укажет нам дорогу на карте. Но оно приведёт нас к тому, кто знает. К хранителю знаний, к тому, кто вплетён в ту же сеть, что и мы.
Мелисса смотрела на свиток с благоговейным страхом, словно впервые видя истинную силу того, от чего она когда-то сбежала.
— Кто это? — спросила я.
— Старый друг, — уклончиво ответила бабушка. — Он живёт на полпути к столице, в чаще Дымчатого леса. Он знает все тропы и все слухи, что шепчут листья. Если кто и знает, что случилось с храмом Святой Элины и детьми в его стенах, так это он.
План был рискованным, но не безумным.
Ехать не в сам эпицентр опасности, а к союзнику. Получить информацию, а затем действовать наверняка.
— Хорошо, — нехотя согласилась я. — Едем к нему.
— Мы никуда не едем, — поправила меня бабушка. — Лес сейчас опасен, по дорогам рыщут шпионы Сибиллы. Я слишком стара для быстрой скачки, а Флору нельзя подвергать риску. Вы поедете вдвоём. — Она кивнула на меня и мою мать. — Это ваш путь к искуплению и воссоединению. Вам его и проходить.
Мелисса побледнела, но кивнула.
В её глазах читалась та же решимость, что и во мне. Страх был, но он отступал перед возможностью что-то исправить.
Сборы были недолгими.
Мы взяли две лошади, подаренные Талорианом на случай бегства, немного еды и самое необходимое. Бабушка дала мне свиток и маленький мешочек с особыми травами — платой за информацию для лесного отшельника.
Перед самым отъездом я зашла в дом попрощаться с Флорой. Девочка обняла меня за шею и прошептала:
— Ты найдешь нашего брата?
— Я постараюсь, солнышко. Обещаю.
— И тогда мы будем большая-пребольшая семья?
— Очень большая, — пообещала я, и сердце болезненно сжалось от надежды.
Мы выехали на рассвете, когда туман ещё стелился по земле, скрывая нас от любопытных глаз. Я и моя мать. Две женщины, которых судьба развела на долгие годы и теперь столкнула вместе в самом неожиданном путешествии.
Первые несколько часов мы ехали молча.
Между нами висела стена из лет разлуки и невысказанных обид. Но с каждым шагом лошадей, уносящим нас дальше от дома, напряжение понемногу спадало.
— Он был похож на нас? — наконец спросила я, ломая молчание.
Мелисса вздрогнула, оторвавшись от своих мрачных мыслей.
— На момент рождения? Да. Рыжие волосы, как у тебя. И… и твои глаза. Такие же зелёные и серьёзные. — Она горько улыбнулась. — В этом была вся ирония. Он был самым настоящим Санклоу, ребёнком этой земли, которого я отдала чужим людям.
— Мы найдём его, — сказала я с уверенностью, которой на самом деле не совсем чувствовала. — И мы всё исправим.
Мать посмотрела на меня, и в её взгляде впервые за все эти годы я увидела не бегство, а твёрдость.
— Я следую за тобой, Раэлла. Куда угодно. На этот раз я не сбегу.
Мы погрузились в чащу Дымчатого леса, где свет едва пробивался сквозь переплетение крон. Воздух стал густым и пахучим. Здесь мы были под защитой древней магии, магии нашего рода.
— Я просто не дам тебе этого сделать, — уверенно произнесла я и погнала лошадь скорее.