Майк сидел в углу затемненного помещения телестудии и наблюдал за тем, как Мэгги вела свой второй по счету репортаж.
— Если помните, поначалу все выглядело как обыкновенный грабеж, но потом на полу спальни Джексонов следствие обнаружило следы спермы. Сперма того же происхождения была обнаружена также на теле мертвой женщины, жены фермера. Значит, перед нами убийца, который имеет все признаки «серийного». Он сам признавался, что ему нравится наблюдать за страданиями людей, слышать крики ужаса и боли. Если вы смотрели нашу передачу вчера вечером, то помните, что по этому поводу говорил доктор Блэк. Страх жертвы придает убийце силу и чувство уверенности в себе. Кроме того, он испытывает при этом сексуальное возбуждение, которое другим способом получить не в состоянии. Так что, дорогие сограждане, соблюдайте максимальную осторожность и бдительность. Как и всегда в этот час, с вами говорила Мэгги Смит, ведущая теленовостей шестого канала.
Последовало затемнение, но потом свет сразу же включился снова, высветив ведущую, которая заняла место Мэгги. Рассказ коллеги явно произвел на нее удручающее впечатление. Прежде чем начать, она дважды откашлялась, после чего продемонстрировала зрителям фотографию мертвой изуродованной женщины.
— Если вы знаете эту женщину или имеете информацию, которая в силах помочь следствию, позвоните в районный полицейский участок.
Потом аппаратная переключилась на студию, где обсуждался экономический обзор, и все присутствующие разом навалились на Мэгги — каждый считал своим долгом похлопать ее по плечу и так или иначе выразить ей свое сочувствие и восхититься ее смелостью. Все сходились в одном: репортаж был сделан грамотно и профессионально.
— Черт бы тебя побрал, Мэг, — заявила некая дама по имени Дженнифер, оказавшаяся впоследствии заведующей отделом, — что ж ты сама не побродила там по улицам, не подкинула живой информации?
— У меня были связаны руки, Джен, — последовал ответ.
— Я бы могла съездить туда вместо тебя.
— Большое спасибо.
— Это вы ее опекаете? — спросила могучая Дженнифер, обнаружив сидевшего в углу студии Майка.
— Считайте что я, мэм.
Она оглядела Майка со всех сторон и ухмыльнулась.
— Похоже, он больше собой занимается.
— Он все успевает, — сказала Мэгги, подмигнув Майку.
— И получается?
— Стараюсь.
— Ну и отлично.
Дама клюнула Мэгги в щеку, после чего, сразу повысив голос, обратилась к тем, кто обеспечивал выход в эфир:
— Работаем, ребята, — пять, четыре, три…
Мэгги, приобняв Майка за талию, потащила его за собой из студии.
— Ты можешь мне объяснить, почему мы вдесятеро переплачиваем за еду, которую ты сама в состоянии приготовить дома — и в сто раз лучше?
Они сидели в тихом ресторанчике, который, по мнению Майка, был слишком дорогим и шикарным. Обстановка там ему понравилась, но пища, на его вкус, была весьма среднего качества.
Мэгги его вопрос показался наивным, и она улыбнулась.
— Ну хотя бы потому, что ты меня любишь и рад, надеюсь, посидеть со мной за столиком, поболтать и немного отдохнуть. А еда здесь неплохая, ты не прав.
— Неплохая? Уж не потому ли тебе так кажется, что не пришлось тратить время и силы на готовку?
Мэгги кивнула:
— В общем, да.
— Хорошо, что ты мне это объяснила. А то я все недоумевал, с чего это ты меня сюда затащила? В следующий раз, если ты меня проинструктируешь, я все приготовлю сам.
— Неужели здесь до такой степени невкусно?
— Не в этом дело, просто я терпеть не могу бросать деньги на ветер. Так что за этот вечер тебе придется со мной расплатиться, — ухмыльнулся Майк, удовлетворенный таким поворотом разговора.
— Интересная мысль, — кашлянув, заметила Мэгги.
Майк хмыкнул:
— А ты, между прочим, покраснела!
— Только не думай, что от смущения. Я просто строю планы, как отплатить тебе.
— Знаешь что? Давай оставим взаиморасчеты до тех пор, пока не поженимся?
Мэгги ухмыльнулась.
— Странно. А я-то думала, что ты не забыл, как мы после свадьбы ехали домой.
— На меня тогда что-то нашло. Прямо в голове помутилось.
— Как хорошо, что сейчас ты в трезвом уме и доброй памяти. Стало быть, сегодня ни о каких безумствах и речи быть не может?
Майк одарил ее подозрительным взглядом.
— На какие безумства ты намекаешь?
— Только на безумства страсти.
Майк схватил ее за руку.
— Тогда давай отсюда сматываться, и побыстрее.
— Мне следовало надеть сапоги. Тогда никто бы не догадался, что на мне нет колготок.
Они сидели в гостиной у Мэгги и смотрели телевизор, хотя, правду сказать, оба на экран особенного внимания не обращали.
Мэгги попивала охлажденное белое вино, а Майк тем временем с интересом разглядывал ее ногу.
— Никто ничего не заметил — точно тебе говорю.
— А те двое? Они пялились на меня как не знаю кто!
— Они смотрели потому, что ты красавица и от тебя невозможно отвести глаз.
Майк сунул руку ей под юбку и с деланным изумлением вскинул на нее глаза.
— Мэгги, у тебя же под юбкой ничего нет!
— Это только потому, что некий мужчина, которого я имею несчастье знать, сорвал с меня трусики и засунул их в карман моего же пальто.
— Это он неплохо придумал, верно?
— Они стоят слишком дорого, чтобы так с ними обращаться.
— Я возмещу тебе ущерб.
— Ты имеешь на это полное право, — сказала она, а он меж тем коснулся ее ноги губами.
— И ты в него стреляла?
Они все еще лежали на диване. Один фильм уже закончился и успел начаться второй.
— Я стреляла в него трижды. Угодила в стены и в потолок. Не знаю, кто из нас двоих больше испугался. Он нырнул под кровать, а меня потом долго трясло как в лихорадке, — рассмеялась Мэгги. — Мне почему-то запомнилось, как он, прямо под кроватью, давал обет Господу в том, что не возьмет в рот больше не капли.
— Он все еще живет здесь?
— Представления не имею. Вскоре после этих событий я уехала.
Майк, поглаживая руками ее груди, ухмыльнулся.
— Готов поспорить, что он с тех пор не пьет!
Мэгги наклонилась к нему поближе и провела рукой по густой черной растительности у него на груди.
— А я готова спорить, что ты снова можешь этим со мной заняться.
Майк расхохотался:
— Ты уверена? После трех раз-то?
— Ничего страшного не произойдет, если мы проделаем это еще разок.
— Да, никто не сможет потом сказать, что я женился не по любви.
— Знаешь, я обсудила с Дугласом твою идею.
— И что же он сказал?
— Что это перспективно.
— Я так и думал.
— Он собирается обговорить это с начальством. Студия принадлежит миссис Харрис, так что окончательное решение за ней.
— О чем будешь рассказывать публике завтра вечером?
— О миссис Мерфи.
— А разве не требуется ее разрешение?
— Мы его получили. Операторы уже на месте. Завтра утром я просмотрю отснятый материал и поработаю над текстом.
— А мне что делать, пока ты будешь работать?
— Может, обед приготовишь? — предложила Мэгги.
— Тогда надо пойти купить бифштексы. Они у меня лучше всего получаются.
— Бифштексы? Чудесно. — Мэгги выгнулась, как кошечка, и зевнула. — А ты знаешь, я устала.
— Конечно. После того как ты вытянула из мужчины все соки, можно и поспать.
Мэгги перекатилась к нему под бочок и зашептала на ухо:
— Знаешь что? Меня можно уговорить вытянуть из мужчины еще немного сока.
После вечерних выступлений Мэгги в программе новостей ее криминальный цикл перекупили несколько местных телестудий и показали у себя в округах. Один только Генри Коллинз, который благополучно проспал пять дней кряду, этих передач не видел.
Лихорадка терзала его по-прежнему, но благодаря аспирину самочувствие у него несколько улучшилось. Хотя рука у него болела, как и прежде, стоило принять несколько таблеток, как боль притуплялась.
Генри надоело сидеть взаперти. Необходимо было выехать в город и купить какой-нибудь еды. А еще ему была нужна женщина.
Кошмары, все эти ночи мучившие Генри, не только истерзали его, но и распалили его похоть. Ему требовалось средство для разрядки.
Генри вышел из комнаты. Сначала он намеревался заехать в какую-нибудь закусочную и раздобыть себе еды, но, заметив голосовавшую на шоссе девицу, решил внести в свои планы соответствующие коррективы. Подкатив к ней, он опустил стекло.
— Куда направляетесь?
Путешественница была молодой и симпатичной. Обычно Генри не связывался с молоденькими — только зрелые женщины знают, как ублажить мужчину, — но на этот раз решил не привередничать. Главное, это была особь женского пола, а все остальное уже детали.
Забросив свой рюкзачок на заднее сиденье, девушка забралась в салон. Усевшись рядом с Генри, она первым делом принялась отогревать замерзшие руки.
— Спасибо, мистер, — проворковала она. — Вообще-то я еду в Калифорнию, но меня вполне устроит, если вы просто увезете меня подальше от этих жутких холодов.
— До Калифорнии путь неблизкий, — заметил Генри.
— Да знаю я. Но уж очень мне хочется стать фотомоделью, а для этого надо хотя бы уехать с фермы моего папаши.
— То есть хотите оказаться поближе к тому месту, где жизнь кипит?
Девушка с готовностью закивала.
— Кстати, меня зовут Мэри, но я собираюсь сменить имя на Дезире. — Она улыбнулась. — Как вы думаете, Дезире лучше, чем Мэри?
— Мне нравится.
— А что у вас с рукой? — спросила девушка, заметив окровавленные бинты.
Генри снова надел толстую вязаную шапку, поэтому заметить рану у него на голове девушка не могла.
— Палец лопаткой вентилятора отрубило.
— Вот кошмар-то!
— Кошмар, это верно, но у меня осталось еще девять пальцев — и, между прочим, все здоровые.
Мэри рассмеялась.
— Вас как зовут?
— Джон, — ответил Генри и сразу же задал себе вопрос: зачем он соврал? Пройдет совсем немного времени, и она забудет и его внешность, и имя. После того, разумеется, как он над ней поработает. Так что врать, в сущности, было незачем.
— Ты есть-то хочешь?
— Ага, — сказала Мэри, и он свернул к кафе, где торговали гамбургерами и сосисками.
Они припарковались, и девушка неожиданно воскликнула:
— Смотрите-ка, вон Тони, мой приятель! — Она стремительно повернулась к Генри. — Придется вылезать. Спасибо за поездку, мистер.
Прежде чем Генри успел возразить, девица выскочила из машины и помчалась к старому пикапу, стоявшему неподалеку.
Генри вполголоса выругался, но потом пожал плечами: какая разница? Сбежала эта, он найдет себе другую.
К несчастью, ему пришлось для этого потрудиться куда больше, нежели он ожидал. Время уже шло к ночи, когда он наконец нашел то, что искал. Женщина стояла неподалеку от бара, расположенного в самом центре города. Когда он остановил машину и опустил стекло, она сама нагнулась к нему и улыбнулась, обнажив в улыбке редкие желтоватые зубы.
— Вас подвезти? — вежливо спросил Генри.
— За пятьдесят баксов, малыш, я готова ехать с тобой куда угодно.
При виде торчавших у нее изо рта коричневатых зубов-обломков Генри поморщился от отвращения. Он едва не нажал на педаль газа и не уехал, но потом решил с этим обождать, вспомнив, сколько времени ему потребовалось, чтобы найти хотя бы эту особь женского пола. В конце концов, какая разница, какие у нее зубы? Он просто не станет смотреть ей в рот, и все.
Генри кивнул, и женщина влезла в машину. Это была старая грязная шлюха. От нее неприятно пахло. Генри не мог себе представить, что есть на свете мужчины, которые пользуются ее услугами. Она была отвратительна.
— У тебя есть место, где мы можем уединиться?
— Я к себе кавалеров не вожу, малыш. Давай поедем к тебе.
Генри пожал плечами. Какая, к черту, разница? Ведь он собирается ее убить, верно? И что с того, что от нее воняет? Она примет душ, освежится и немного его развлечет, а там, глядишь, дело дойдет до главного, и ему будет не до запахов.
Пока женщина принимала ванну, Генри терпеливо ждал. Из приоткрытой двери донеслось:
— Хочешь поплескаться со мной, мистер?
— Меня зовут Генри, — сообщил он, расположившись на диване перед экраном, на котором блистала его новая любовь. Генри выключил телевизор. Черт с ней, с верностью, но и демонстрировать свои отношения со шлюхой новой избраннице тоже не стоило.
Генри разделся и пошел к ванной. Стоя в дверном проеме, он наблюдал за тем, как женщина намыливалась.
— А у тебя неплохие сиськи, — заметил он.
Шлюшка залилась визгливым хохотом.
— Может, залезешь ко мне и поиграем? Мне нравится заниматься этим в ванне.
— Давай поторапливайся, — коротко ответил на это Генри.
Он отвернулся и пошел в спальню.
Женщина пожала плечами и вылезла из ванны. Ей, признаться, было совершенно все равно, где ее трахнет клиент. Главное, чтобы он при этом исправно платил. В конце концов, подумала она, заработать пятьдесят долларов, да еще трахаясь в спальне, очень даже неплохо. Это тебе не в машине корячиться и не стоять на холодном ветру где-нибудь на набережной, делая минет за двадцать баксов. Пусть на этот раз — для разнообразия — все произойдет в постели и на чистых простынях.
После первого же удара кулаком в челюсть, она упала на спину и прошептала: «Спаси Господи!» — как раз перед тем, как удариться затылком о пол. Возможно, имя Господне все-таки сослужило ей службу, поскольку это были последние слова, которые она произнесла.
Генри выругался. Проклятая шлюха залила кровью пол в его комнате, а ведь служанка приходит убираться почти каждый день. Теперь ему нельзя здесь оставаться. Из-за этой поганой бабы ему снова придется скитаться!
Впрочем, время у него еще есть. Ему сейчас требовалось удовлетворение больше чем когда бы то ни было. Прежде он не прикасался к трупам, на этот раз все-таки заставил себя дотронуться до лежащего перед ним тела. Мысль о том, что придется совокупляться с мертвой, едва не вызвала у него позыв к рвоте. Всякий ведь знает, что мертвое тело сразу же начинает разлагаться, а стало быть, разложение мгновенно коснется и его члена. При этой мысли Генри содрогнулся, но переборол себя. Она была еще теплой. Можно, конечно, немного пофантазировать и внушить себе, что женщина еще жива — до тех пор, пока тело не остынет.
Сколько времени продолжается этот процесс? Сколько минут или часов остывает мертвое тело?
Да, черт возьми! Он совершит это — но только один раз. Уж слишком ему нужна шлюха, а стоять рядом с этой — мертвой — и гладить себя, а потом изливаться ей в рот или на глаза, это все-таки не то. У него, Генри, сейчас трудное время, и для пользы дела он просто обязан с ней совокупиться.
Одеваясь, Генри внимательно рассматривал тело убитой. Все прошло не так плохо, как он ожидал. Может быть, его рассуждения о мертвецах были ошибочны? Должно быть, кошмар, в последнее время посещавший его по ночам, ввел его в заблуждение. Генри содрогнулся, вспоминая, как мать, вся в пламени, бегала по комнате, пытаясь его поймать. Вот-вот, в этом-то все и дело! Он боялся мертвой матери, приходившей к нему по ночам, а потому и лишал себя весьма пикантных удовольствий.
Генри вспомнил обо всех других случаях, когда он мог получить наслаждение, но упускал такую возможность из-за собственной трусости. Но отныне все переменится: наконец он узнал, что в мертвецах ничего страшного нет, и теперь возьмет свое. Он будет наслаждаться близостью с трупами, по-настоящему наслаждаться.
Он включил телевизор. На экране показывали его любимую телеведущую из Атланты. Как всегда, Генри не слушал ее рассуждений. Она успокаивала его одним лишь своим взглядом и улыбкой, которые, казалось, говорили: «Подожди еще немного, любовь моя, и мы будем вместе». Генри стремился к ней всей душой, но знал, что, пока он не разделается с Мэгги, счастья ему не видать. Прежде чем начать новую жизнь, нужно было покончить с прежней.
И тут он неожиданно услышал голос Мэгги. Генри от удивления даже приоткрыл рот. Как, каким образом она снова оказалась на телевидении? Ведь она живет на ранчо у своего ублюдка!
Генри присел на край кровати и впился глазами в экран. Мэгги говорила о нем, о Генри, рассказывала всему миру, что его любовь к ней носила болезненный, извращенный характер. Но как она может? Как у нее только язык повернулся произнести во всеуслышание подобные гнусности?
Сердце Генри пронзила острая боль, и он завыл, как раненное, загнанное животное, свернувшись клубочком на кровати. Прошло некоторое время, прежде чем он успокоился и окончательно пришел к выводу, что эта женщина не стоит его, она хуже, чем грязь под ногами. Она даже отвратительнее его мерзкой, преступной матери и заслуживает смерти больше, чем всякая другая. Она предала его и его любовь и высмеяла его перед всем миром.
Генри прищурился и посмотрел в пустой угол комнаты. Там, повинуясь его воображению, возник образ преступницы, стоявшей на коленях и молившей его о прощении. Но прощения не будет. Ее ждет лютая смерть, пусть даже это будет последнее деяние, какое он совершит в своей жизни.
Генри перевязал руку и осмотрел комнату в поисках вещей, которые имело смысл захватить с собой. Затем принялся набивать сумку. Мертвое тело он не трогал — оставил его там, где лежало. Конечно, уборщица, когда войдет в комнату, сразу же обнаружит труп, но времени прятать его уже не было.
Вырулив на шоссе, Генри свернул в сторону Эллингтона — города, где Мэгги бесчестила его имя. Все скоро закончится, думал он, разумея под этим нынешний, не слишком удачный период своей жизни. Потом все начнется заново. Уж тогда-то он обязательно встретит свою новую любовь.
— Если тебе так этого хочется, дорогая, клянусь, я буду работать с тобой. — Он перевел дух. — Мы поедем в Калифорнию вместе.
Она в ответ улыбнулась, и он продолжил:
— Мы поженимся, а пока ты будешь заниматься своей карьерой, я буду зарабатывать деньги. — По выражению ее лица он понял, что она им довольна. — А когда ты добьешься того, чего хочешь, я отойду в сторону, чтобы тебе не мешать.
У Мэри Глэдден глаза светились счастьем. Скоро, очень скоро она получит все, о чем мечтала, а этот молодой человек ей поможет.
Тони, ее постоянный поклонник, а в последний год еще и любовник, лежал с ней рядом. Тони только что сообщил ей о своем решении вместе с ней уехать из здешних мест, бросив ферму отца. Он был не в силах расстаться со своей подружкой.
— Ты можешь стать моим менеджером.
Тони хмыкнул:
— Конечно, могу.
Единственным источником света в комнате был экран телевизора, и все внимание девушки было устремлено на него. Прошла секунда, другая, потом Мэри нахмурилась.
— Тони, сделай-ка погромче.
— Зачем?
— Быстро!
Тони послушался, и в комнате зазвучал голос ведущей программы новостей. В руке она держала фотографию какого-то мужчины.
«Если вы когда-нибудь видели этого человека, позвоните в районный полицейский участок».
Тони посмотрел на экран, потом перевел взгляд на Мэри.
— Ты что, его знаешь?
— Вчера он меня подвозил. Помнишь, когда ты припарковал свой пикап у кафе, и я тебя встретила?
— Помню. А ты уверена, что это был он?
— Думаю, он самый. Правда, сейчас у него борода, но глаза точь-в-точь такие, как на снимке.
— По-моему, он смахивает на психа. Зачем ты села к нему в тачку?
Мэри пожала плечами.
— Мы тогда поругались, помнишь? Ну я и вела себя как последняя дура.
— Ты что, собиралась ехать с ним в Калифорнию?
— Никуда бы я без тебя не уехала. Просто тогда на меня что-то нашло. — Они замолчали. — Ну и что мне теперь делать? — спросила чуть погодя девушка.
Тони глубокомысленно наморщил лоб.
— Ну, если ты уверена, что это тот самый парень, звони в полицию.
— И что я им скажу?
— Слушай, а на какой машине он ехал?
— По-моему, у него был голубой «понтиак».
— Вот и расскажи им об этом.
Мэри потянулась к телефону.
Майк кивнул охраннику, стоявшему у входа на студию, и вошел. Его поразило обилие софитов, камер, кабелей и огромное количество отчаянно суетившегося и сновавшего во всех направлениях народа. Теперь, когда серия передач, которую вела Мэгги, закончилась, они собирались обратно в Грей-Блафф. Джип Майка был доверху набит чемоданами, кофрами и коробками с вещами Мэгги, которые она решила взять с собой. Сотрудники транспортной компании должны были доставить мебель и другой объемный и тяжелый груз в течение ближайшего времени.
Майк, ухмыляясь, разгуливал среди всего этого хорошо организованного хаоса и поглядывал на Мэгги, которая болтала со своими сотрудниками и приятелями. Она переезжала в Грей-Блафф на постоянное место жительства, а на студию в Эллингтоне собиралась лишь время от времени заглядывать. По этой причине Майк чувствовал себя именинником.
Когда он, вынырнув из толпы, неожиданно обнял ее, Мэгги перевела на него взгляд и просияла. Майк решил, что этот ее лучившийся счастьем взгляд ему очень даже по душе.
— Как это ты догадалась, что тебя обнял именно я?
— Просто Джен сказала мне, что ты только что пришел на студию. Ну и кроме того, никто не прикасается ко мне так, как ты.
— Приятно слышать, что мои прикосновения какие-то особенные. Ты готова?
Мэгги кивнула и стала прощаться с коллегами. Через десять минут они уже сидели в машине и ехали на ранчо.
— Когда мы доберемся до дома, придется сразу же позвонить отцу. Он, бедняга, ничего не знает, но скоро мои репортажи дойдут и до Калифорнии, и он с ума сойдет от беспокойства.
Майк выразительно на нее посмотрел.
— Не забудь ему также сообщить, что в субботу мы женимся.
— Ты, надеюсь, шутишь?
— Но это истинная правда. Под моим влиянием ты постепенно тоже научишься говорить правду, — сказал он с усмешкой.
— Как мило, что ты поставил меня в известность о свадьбе раньше, чем моего отца. — Голос Мэгги звучал суховато, и Майк сделал вывод, что он несколько погорячился, не согласовав предварительно с Мэгги дату бракосочетания. — Но не лучше ли решать такие вещи сообща?
— Ты была слишком занята.
С этим трудно было спорить. Выйти за него замуж ей хотелось больше всего на свете. От сознания этого она уже была счастлива, а все остальное она считала делом второстепенным, и в этом смысле ничуть не лукавила. Ей и вправду было все равно, когда состоится их свадьба. Тем не менее она, на радость Майку, проявила к этому вопросу известный интерес:
— Почему же именно в субботу?
— Потому что мои родители возвращаются из отпуска в среду. Разумеется, на свадьбу они приедут, но мне бы очень хотелось, чтобы ты познакомилась с ними еще до дня бракосочетания. Может, и твой отец тоже подтянется?
Мэгги расхохоталась: уж ее-то отца в такой день дома не удержит никто и ничто. Потом, сменив тему, она сказала:
— Тут мне звонили со студии города Рок-Спрингс.
— И что же? — поинтересовался Майк.
— Они предлагают мне работу.
Майк молча ждал продолжения.
Но Мэгги молчать ему не дала:
— Так что ты думаешь по этому поводу?
— Все зависит от того, что именно они тебе предлагают?
— Примерно то же, что и в Эллингтоне. С правом на самостоятельные репортажи, разумеется, — добавила Мэгги и, внимательно посмотрев на Майка, спросила: — Что-то ты все молчишь и молчишь. Тебе что, все равно, чем я буду заниматься?
— Нет, конечно. Просто не хочу за тебя решать, что тебе делать.
— И это после того, что ты назвал дату нашей свадьбы, даже не посоветовавшись со мной? — спросила со смехом Мэгги, глядя на его виноватое лицо. — Так что же ты все-таки думаешь об этом предложении?
— По-моему, идея неплохая. А ты как считаешь?
— Мне кажется, что все устраивается просто прекрасно. Во-первых, станут больше платить, а во-вторых, ехать до Рок-Спрингса не больше часа.
— Ты — чудо. Да и жизнь тоже прекрасная штука.
— За некоторым исключением.
— Что верно, то верно, — согласился Майк, тут же вспомнивший о Генри Коллинзе. Этот псих по-прежнему находился на свободе и сеял вокруг себя смерть.
Они не обратили никакого внимания на пролетевший мимо них на большой скорости голубой «понтиак», направлявшийся в сторону Эллингтона. Какое, казалось бы, он мог иметь к ним отношение? Между тем сидевший за рулем автомобиля озверевший маньяк имел к ним отношение самое непосредственное.