Свадьба прошла в небольшой церкви, под хор приветствий и громких аплодисментов, толпа осыпала их рисом и цветочными лепестками. Все в деревне казалось, собрались на это событие, несмотря на прохладный, пронизывающий ветер, трепавший подолы юбок и срывавший шляпы с голов. Никто, казалось, не замечал ненастную погоду, из-за сияющей улыбки невесты, с лихвой заменявшей отсутствие солнечного света.
Вдовствующая герцогиня Векскомб украсила перьями ядовитого цвета свой тюрбан, которые растрепались от сильного ветра. Она более плотно запахнула бархатный плащ, защищаясь от порывов этого проклятого ветра. Хм. Кит и Николас заслужили солнца в день их свадьбы, особенно после всего того через, что они прошли. Ну, нищие не могут быть теми, кто выбирает. Она вздохнула. Они поженились, в конце концов, и блаженно счастливы. Это все, что имеет значение.
Рядом с ней стоял ее внук, герцог Векскомб, надвинув бобровую шапку на лоб.
— Полно, Векскомб, это свадьба, а не похороны, — нервно сказала вдова. — Ты, как сварливый тигр с зубной болью.
— Простите меня, бабушка, если не разделяю ваш энтузиазм, — герцог ответил сухим тоном. — Я понимаю, вы неравнодушны к Кит, но этот брак вряд ли повод для празднования.
— Ты не рад за своего кузена?
Герцог потянул манжет на одном из рукавов.
— Я бы предпочел бы увидеть Бейнбриджа с более подходящей дамой.
Она приподняла бровь, взглянув на него.
— Такой как леди Элизабет?
— Нет, Элизабет оказалась слишком несдержанной, — герцог дернулся, как будто его ужалили….Его глаза расширились. — Подождите. Как вы узнали…
Вдова сжала спереди края плаща.
— Вам не нужно, удивляться так, мой мальчик. Я очень хорошо знаю, что вы и Кэролайн плели интриги, чтобы втянуть в это простофилю Николаса. Я знаю, что вы двое сговорились уже несколько месяцев тому назад.
Грозовые тучи собрались на лбу герцога.
— Вы имеете в виду, что это была ваша идея? — спросил он, явно возмущенный. — Это вы на самом деле устроили?
Вдова позволила себе легкую довольную улыбку.
— Ну, это слишком, Векскомб… Я просто свела их двоих вместе, полагаю, я должна была вмешаться, но…
Губы герцога сжались в тонкую линию.
— И даже миссис Мэллори приняла участие в игре?
— Кит ничего не знала об этом, — ответила вдовствующая герцогиня спокойно. — Хотя я почти проговорилась, когда проклятый врач накачал меня лекарством. К счастью, она никогда не требовала от меня объяснений.
Ошеломленное выражение появилось на узком лице Векскомба.
— Элизабет….Именно по этой причине вы выясняли с ней отношения. Вы хотели ее прогнать.
— Ну, не могла же я сидеть сложа руки и позволить ей разрушить все. Еще один день и она бы обманом завладела Бейнбриджем. В этом и заключался ваш план, я думаю.
Он покраснел.
— Вы не имели права вмешиваться, бабушка.
— Тьфу. Я не собиралась позволить вам кинуть Бейнбриджа в омут хладнокровного брака, чтобы просто положить конец его жизни повесы, любым способом сохранить вам вашу добропорядочность в глазах общества. Проклятье, Векскомб, смотря на твое поведение, я вижу, что для тебя самое главное сохранить нимб герцогской короны над головой.
Герцог ущипнул свой нос.
— Но почему г-жа Мэллори? Не могли остановить свой взгляд на ком-то более подходящем?
— Подходящем? — захохотала вдова. — Я всегда знала, что ты упрям, но никогда не думала, что слеп. Потому что, я это знала с момента, как встретила Кит, что она и Николас идеально подходят друг другу.
— Я ошибался?
— Точно, — она махнула рукой нетерпеливо. — Я хотела увидеть Бейнбриджа женатым, но на женщине, которую он любит. Посмотри на них. Ты не согласен, что они созданы друг для друга?
Вдова с герцогом увидели, как жених и невеста садятся в карету; их глаза видели только друг друга. Бейнбридж поднес руку Кит к губам, а затем поцеловал открытые участки кожи ее запястья. Невеста покраснела от удовольствия.
— Теперь, ты должен по крайней мере признать, что ошибался в первоначальном впечатлении о характере Кит.
Герцог закатил глаза.
— Ну, ладно…
— И что ты был неправ, когда относился к ней с таким презрением.
Его губы сжались.
— Я делал то, что считал необходимым.
Вдова ощетинилась.
— Рассказывать Бейнбриджу небылицы о Кит, будто она охотиться за моими деньгами. Тебе должно быть стыдно.
— Кит пришла из сомнительного общества, и, казалось, Бейнбридж необоснованно был ею очарован. Я имел полное право беспокоиться. В этом отношении, я до сих пор полагаю, что он сделал неправильный выбор.
— О, перестань быть таким напыщенным ослом, мой мальчик. Бейнбридж заслуживает семейного уюта, и Кит сделает его счастливым. Она милая девушка со стержнем внутри, поэтому будет крепко держать его в руках.
Карета стала отъезжать, сопровождаемая криками собравшихся жителей. Вдова стояла около церкви и махала, пока экипаж не скрылся из виду.
— Теперь, когда все это закончилось, — вздохнул герцог, — я надеюсь, вы достойно уйдете на покой.
— Я думала об этом, — ответила вдова, дотронувшись пальцем в перчатке до своей щеки. — Мне скорее подходит роль свахи. Может быть, мне стоит обратить свое внимание на твоего младшего брата, Найджела или даже на леди Элизабет, хотя думаю затруднительно найти кого-то, кто готов жениться на землеройке. А так как я буду жить в поместье часть года, у меня будет достаточно возможностей, чтобы организовать игры для Эммы и Натаниэля, когда они будут там. Это звучит весьма перспективно, ты не согласен?
— О, Боже! — в ужасе воскликнул герцог.
Вдовствующая герцогиня усмехнулась. Иногда все складывается наилучшим образом.