Глава 11

Она не чувствовала запаха дыма.

Эта мысль с ослепительной ясностью поразила Орхидею. Охватив весь коридор, языки пламени накатывали волнами, подбирались к ней, но никакого запаха не ощущалось. Вокруг сгущался дым, но если сосредоточиться, то она без труда вдыхала полной грудью чистый воздух.

Орхидея отпустила лодыжку Моргана и заставила себя пошевелить мозгами. Вновь и вновь в голове звучала старая пословица: «Нет дыма без огня».

Но что, если нет никакого дыма? Во всяком случае, ничего с характерным запахом?

Орхидея закрыла глаза, и комната сразу же перестала вращаться. Она чувствовала коленями кухонный пол там, где ему и полагалось быть.

Значит, она права. В кухне нет никакого дыма. Утих и рев пламени в коридоре.

«Это просто иллюзия».

Она не открывала глаз, отключив зрительное восприятие адского пламени, бушевавшего в коридоре. Постепенно нервная дрожь улеглась. При отсутствии зрения другие органы чувств снова начали правильно воспринимать окружающую обстановку.

Орхидея расслышала шум дождя, стучавшего по крыше. Разразилась гроза. Из гостиной доносились голоса — те же самые, что она слышала вчера вечером, когда они с Рафом столкнулись с двумя типами в неестественном тумане возле дома Тео Уиллиса.

— Оно должно быть где-то здесь.

— Ловкач, мы уже перевернули все сверху донизу. Давай-ка выбираться отсюда.

— Продолжай искать. Ему придется не по вкусу, если мы не найдем то, что надо. Давай проверим спальню.

— Что насчет женщины?

— Забудь про нее. Нам она хлопот не доставит. Слишком занята своей истерикой там, в кухне.

Орхидея услышала, как мужчины направились в спальню Моргана, и очень осторожно приоткрыла один глаз.

В коридоре все еще бушевал огонь. Кухня все так же искажалась.

Орхидея снова зажмурилась. И талант-иллюзионист, и его концентратор были сильны. Вместе у них хватало сил удерживать иллюзию в кухне, в то время как сами они обыскивали спальню.

Орхидея никак не могла незаметно пройти по коридору и через гостиную. Ее единственным спасением был телефон на стене.

Не доверяя своему зрению, она держала глаза закрытыми и пыталась вспомнить точное местонахождение ледодильника. Кажется, он был прямо позади нее и немного вправо.

Она развернулась, опустилась на пол и поползла вслепую. Из спальни доносились глухие звуки, словно взломщики вытаскивали ящики из комода.

Орхидея поняла, что нашла ледодильник, когда шмякнулась об него головой. Она мысленно чертыхнулась от боли, но крик ей удалось сдержать.

Она использовала осязание, чтобы подняться на ноги. Ощутив ладонью твердую опору в виде ручки ледодильника, Орхидея вцепилась в нее одной рукой, а другой стала нащупывать на стене телефон.

Она испытала огромное облегчение, когда пальцами коснулась аппарата. Потом до нее дошло, что придется набирать номер, не открывая глаз. Как же там располагались цифры на телефоне?

«Думай, думай». Единица сверху слева. Девятка должна стоять последней. Нет, не так. Есть же и другие кнопочки. Значки «решетка» и «звездочка».

Орхидея рискнула приоткрыть глаза, чтобы взглянуть на цифровую панель. Это оказалось ошибкой. Кнопки расплылись у нее перед глазами, цифры задвигались в бессмысленной круговерти.

Орхидея поспешно закрыла глаза и нажала на кнопку, которая, по ее предположению, могла быть девяткой. Потом она нащупала единицу и дважды на нее нажала. Ничего не произошло. Она задалась вопросом, насколько сложно набрать «911» вслепую?

Оказалось, очень трудно. Потребовалось еще две попытки, прежде чем она набрала номер правильно.

— Нью-Сиэтлский центр службы спасения.

— Пожар, — прошептала Орхидея. Она надеялась, что шум проливного дождя помешает мужчинам в другой комнате услышать ее. — На пристани Шелтер-Коув.

— Пожалуйста, говорите громче, мэм. Я едва вас слышу.

Орхидея слегка повысила голос, все время прислушиваясь к звукам, доносившимся из спальни.

— Пожар. На пристани Шелтер-Коув. Плавучий дом номер четыре. Поспешите, пожалуйста.

— Сейчас же высылаем помощь. Вы можете оставаться на связи?

— Нет.

Орхидея повесила трубку на место.

— Вот же дерьмо, Ловкач, она добралась до телефона. Наверно, вызвала копов. Надо сматываться отсюда!

— Не паникуй. Мы получили то, что хотели. Пойдем.

— Черт. Ты же сказал, что иллюзия задержит ее.

— Не волнуйся, она ни черта не сможет рассказать полиции. Она же не видела наших лиц. Давай-ка, пошевеливайся. Я слышу сирену.

Орхидея припала к полу и прислушивалась, как убегают из жилища мужчины. Лишь когда их шаги раздались снаружи на пристани, Орхидея осторожно открыла глаза.

Кухня предстала в прежнем виде. Прихожая больше не была объята огнем. Орхидея глубоко вдохнула, пытаясь умерить выброс адреналина, от которого раз за разом по спине пробегал мороз.

Медленно выпрямившись, Орхидея во второй раз подняла трубку и набрала «911».

— Нью-Сиэтлский центр службы спасения.

— Это снова с пристани Шелтер-Коув, дом номер четыре. Пришлите «скорую помощь».

Потом она позвонила тому человеку, которого хотела услышать больше всего.

Рафу.

* * *

Пятнадцать минут спустя Раф стоял на пристани перед плавучим домом Моргана Ламберта. Одной рукой он так крепко обнимал Орхидею, что было удивительно, как она еще умудрялась дышать. Он наверняка установил рекорд скорости, добираясь от своего дома на холме до озера Перехода.

От звонка Орхидеи Рафу, с одной стороны, стало легче, а с другой — он получил ужасное подтверждение тому, что не зря испытывал последний час нарастающую тревогу. Раф набирал домашний телефон Орхидеи каждые пять минут после того, как ощутил первый всплеск беспокойства.

Сначала Раф чувствовал себя глупо. Как и все, он знал, что телепатии не существует. Однако после той ночи, когда он испытал безотлагательную потребность позвонить Орхидее и разбудил ее от кошмара с участием психоэнергетического вампира, Раф больше не сбрасывал со счетов интуицию в том, что касалось Орхидеи.

Он наблюдал мрачную сцену, разворачивавшуюся на улице, примыкавшей к пристани. Дождь прекратился несколько минут назад, оставив мокрый блеск на тротуаре. Медики помещали Моргана, который все еще лежал без сознания на каталке, в машину скорой помощи. Две патрульных полицейских машины припарковались как попало. Внутри дома Ламберта находились офицеры в форме и делали заметки.

— Ты уверена, что тебе не нужна медицинская помощь? — спросил Раф у Орхидеи в третий, а, возможно, и в четвертый раз. Он уже потерял счет.

— Да, все хорошо, правда. Только трясет немного. Раф, полицейские захотят поговорить с нами после того, как закончат осмотр плавучего дома. Ты же слышал, что говорили офицеры. Они работают над версией, что Морган превысил дозу «грязного льда», и от него пытались избавиться какие-то друзья-наркодилеры. Что мы скажем полиции?

— Мы мало что можем добавить. Насколько нам известно, возможно, так оно и было.

Она развернулась в его руках. В зеленых глазах застыла решимость:

— Морган не употреблял сильных наркотиков. Он никогда не прикоснулся бы ни к чему столь опасному, как «грязный лед».

— Хочешь повторить это медикам, которые только что промыли ему желудок? Один из них утверждал, что Морган чудом все еще жив.

Ее губы протестующе сжались.

— Те два взломщика, должно быть, вынудили его проглотить наркотик. Возможно, талант-иллюзионист сделал наркотик похожим на молоко, вино или что-то такое. — Она поежилась. — Должно быть, это та же самая шайка из концентратора и таланта, с которой мы столкнулись прошлой ночью у дома Тео. Я в этом практически уверена.

«Эти ублюдки заплатят за то, что напугали ее», — думал Раф, но он догадывался, что сейчас Орхидея вряд ли захочет услышать про его планы возмездия. Слишком уж ее занимало беспокойство о своем друге Моргане.

— Ты говорила, что, по твоему мнению, эти двое искали письмо, которое Тео Уиллис послал Ламберту?

— Я слышала достаточно, чтобы понять, что они что-то искали. Скорее всего, письмо, о котором упоминал Морган в оставленном на автоответчике сообщении. К сожалению, думаю, они его все-таки нашли. Мы не узнаем, что было в нем, пока не очнется Морган.

— Другими словами, у нас нет никаких неопровержимых фактов, чтобы сообщить их полицейским.

— Да. Но мы должны защитить Моргана. Те двое хотели убить его. Что, если они попытаются добраться до него в больнице?

Раф быстро обдумал этот вариант:

— Сомневаюсь, что они станут рисковать, пытаясь убить его в больнице. В конце концов, Ламберт не сможет их опознать. Но, на всякий случай, я знаю кое-кого, кто присмотрит за ним. За соответствующую плату.

— Кто он?

— Свистун.

— Твой уличный осведомитель? Он еще и телохранитель?

— При сходной цене.

Орхидея немедленно просияла:

— Отличная идея. Однако мы так и не решили, что сказать полицейским. Знаю, доктор Бризо просил, чтобы мы хранили кражу артефакта в тайне, но как мы можем молчать об этом после того, что случилось?

«Да легко», — подумал Раф. Уж у него-то был солидный опыт по части хранения тайн. Он ведь занимался бизнесом, руководствуясь общепринятой политикой защиты частной жизни клиентов. Кроме того, он слишком хорошо представлял, что, если новости об украденном артефакте просочатся в прессу, исчезнут даже малейшие наводки на разгадку. Люди, которым хоть что-то известно об этом деле, запаникуют и пропадут из поля зрения. Они только потеряют время над вопросами, на которые у него еще не было ответов.

— Пока у нас нет ничего определенного, что можно было бы сообщить полиции, — сказал Раф. — Если мы расскажем им, что происходит, они, вероятно, решат, что твой друг Ламберт замешан в этом.

— Но Морган тут ни при чем. Он просто невинный свидетель.

— Возможно, но как ты докажешь это? Опираясь на известные нам факты, очень легко придумать сценарий, в котором Ламберт играет главную роль.

— Что ты имеешь в виду?

— Он был довольно близко знаком с Тео Уиллисом и, по-видимому, являлся одним из его немногочисленных друзей. Было бы разумно предположить, что Ламберт помог Уиллису организовать кражу артефакта.

— Нет. Это совершенно невозможно.

— Я в этом не так уверен, — продолжал рассуждать Раф. — Может, у них был покупатель. Возможно, Ламберт из-за жадности решил, что больше не нуждается в Уиллисе, убил его, а затем попытался сбыть артефакт самостоятельно. Черт, возможно даже, что он попытался поднять цену, а покупатель разозлился и послал тех таланта и концентратора, чтобы забрать артефакт.

— Просто нелепо. Если Морган был замешан в каких-то темных делишках с артефактом, зачем ему звонить мне и рассказывать о письме Тео?

— А вдруг он пытался завлечь тебя в ловушку? Возможно, подозревал, что ты слишком много знаешь.

— Раф, это просто безумие.

— Но ведь в конечном итоге нет никаких веских доказательств, что письмо Уиллиса существует на самом деле.

Орхидея со стоном потерла виски:

— О господи, об этом я как-то не подумала. Ты прав. Если я расскажу полиции все, что знаю, то копы могут прийти к заключению, что Морган замешан в этом.

— Он и замешан. — Раф наблюдал, как санитар закрыл дверь «скорой помощи». — Мы просто пока не знаем каким образом.

— Я отказываюсь верить, что Морган имел какое-либо отношение… — она запнулась, поскольку в их сторону твердой походкой направился один из медиков.

К ним подошел аккуратно одетый молодой человек с серьезными глазами. На кармашке его униформы была вышита фамилия «Полсен». Он ободряюще улыбнулся Орхидее.

— Думаю, с вашим другом все будет в порядке, мэм. К счастью, вы нашли его очень вовремя. Судя по полупустому пакету «грязного льда», он получил сильную передозировку. Еще час или два — и он был бы мертв.

— Мертв, — шепотом повторила Орхидея.

— Да, — кивнул медик. — При сложившихся обстоятельствах он пролежит без сознания еще сутки, возможно, до полутора суток, а после еще какое-то время будет испытывать сильную слабость. Но если повезет, он справится. Надеюсь, у него хватит здравого смысла пройти у психиатров-синергетиков курс лечения от наркозависимости. В следующий раз вас может не оказаться поблизости, чтобы спасти его.

Врач повернулся и пошел назад к машине «скорой помощи». Орхидея уставилась ему вслед, а потом посмотрела на Рафа:

— Его действительно хотели убить, — сказала она.

— Возможно, — спокойно согласился Раф. Он не разделял ее убежденность, что Морган Ламберт не употреблял сильных наркотиков.

Орхидея сжала кулаки:

— Могу поспорить, что это те же самые люди, которые убили Тео.

— Причина смерти Уиллиса — все еще под вопросом. Не забывай, полиция до сих пор считает ее несчастным случаем.

— Это убийство. Теперь я в этом уверена, — крепче стиснула кулаки Орхидея. — Раф, не нравится мне, что двое моих старых знакомых из группы исследования ледяных концентраторов причастны к этой истории с пропавшим артефактом.

— Трое, — мягко поправил он.

— Что? — Она бросила на него недоуменный взгляд.

— Все три члена вашей старой исследовательской группы подопытных замешаны в этом деле. Уиллис, Ламберт и ты.

— Я понимаю, на что ты намекаешь. — Орхидея озабоченно нахмурилась. — Странное совпадение, правда?

— Очень странное. И учитывая, что один член вашей старой команды теперь мертв, а второй сегодня чуть не отдал концы, наглотавшись «грязного льда», думаю, что не буду спускать с тебя глаз, партнер.

* * *

Раф передал еще два сообщения через чавкающую жевательной резинкой секретаршу Квентина Остина, но тот ни на один звонок не ответил. Уловка с инвестициями на этот раз не сработала. Пришло время попробовать другой подход.

Когда телефон наконец зазвонил, Раф как раз обдумывал новый план. Однако это оказался не Остин, а Хобарт Батт.

— Я связался с «Идеальными Партнерами», мистер Стоунбрейкер, — сухо сообщил Хобарт. — Очевидно, вас неправильно информировали. Никакая мисс Орхидея Адамс в этом агентстве не зарегистрирована.

Раф сжал телефонную трубку.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я говорил с одним из консультантов. Он очень любезно перепроверил личные дела клиентов фирмы и заверил меня, что у него нет никаких записей о регистрации мисс Адамс. Ни один из трех работающих у них консультантов не помнит ее, хотя…

— Хотя что?

Хобарт вздохнул:

— Один из их брачных консультантов покинул фирму пару месяцев назад, переехав в Нью-Ванкувер. Возможно, с вашей мисс Орхидеей работала именно эта женщина. Но даже в этом случае документы остались бы в «Идеальных Партнерах» и после ее отъезда. Работать с мисс Адамс поручили бы кому-нибудь другому.

— «Работать с мисс Адамс»? Это легче сказать, чем сделать, — проворчал Раф, прежде чем повесить трубку.

«Интересно, — думал он. — Каковы шансы потерять личное дело Орхидеи в таком маленьком агентстве, как «Идеальные Партнеры»? Наверно, мизерные. Если, конечно, кто-то преднамеренно не позаботился, чтобы все записи бесследно пропали».

Пока, насколько он мог судить, единственным человеком, у которого имелась причина потерять документы Орхидеи о регистрации в брачном агентстве, была сама Орхидея.

* * *

Той же ночью, стоя в темном коридоре возле офиса доктора Квентина Остина, Раф все еще размышлял над проблемой таинственно пропавшего личного дела Орхидеи.

Орхидея наблюдала, как он с помощью отмычки отключил «студневый» замок на застекленной двери.

— Ты уверен, что доктора Остина нет в городе?

— Сегодня вечером я выяснил, что он внезапно отменил все свои назначенные часы приема на следующие две недели и отправился в незапланированный отпуск. Его секретарь не знает, куда он уехал.

— Хм, — Орхидея снова оглядела коридор. — А если здесь есть сигнализация?

— Нет. Я проверял.

— Как?

— Позвонил сегодня днем в контору управляющего зданием. Притворился торговым представителем компании охранных систем и намекнул, что не останусь в долгу, если он снабдит меня именами арендаторов в здании, которые могли бы стать потенциальными клиентами. Имя Остина было в списке.

— То есть у него еще нет сигнализации?

— Логично было так предположить.

— А если ты ошибся в своем предположении? — спросила она.

— Как-нибудь выкручусь.

— Да уж, захватывающее ты себе хобби нашел.

— Черт возьми, уж поинтереснее коллекционирования марок.

Раф услышал слабое шипение, когда «студень» внутри замка на время растаял, освобождая штифт. Он приоткрыл дверь и подождал несколько секунд, прислушиваясь всеми своими чувствами.

Тишина. Ночью офис Остина пустовал.

— Ладно, пошли, — тихо сказал Раф. — Ступай осторожно. Мы же не хотим, чтобы на шум примчался ночной сторож.

— Удивительно, что здесь вообще есть ночной сторож. В таком здании явно невысокая арендная плата. Судя по всему, Остин не самый успешный в мире психиатр-синергетик.

Орхидея последовала за Рафом в приемную и осторожно закрыла за собой дверь.

— Что именно мы тут ищем?

— Точно не знаю. Пойму, когда это увижу.

В приемной стояли два ряда картотечных шкафов. Ящики самого близкого к столу секретарши шкафа были не заперты, в отличие от тех, что находились в большем шкафу в другом конце приемной. Раф начал с них.

Отключить незамысловатые замки на ящиках оказалось делом нехитрым. Раф открыл ящик, в котором содержались медицинские карты пациентов, фамилии которых начинались с букв С-Я. Он прошелся узким лучом фонарика по именам на папках.

Истории болезни Тео Уиллиса не оказалось.

Орхидея заглянула ему через плечо:

— Полагаю, это было бы слишком просто.

— Наверное.

Он задвинул обратно ящик и пошел во внутренний кабинет. Здесь стояли два мягких кожаных кресла, рядом с одним из них имелся приставной столик. На столике лежала коробка салфеток. Кресло для клиентов, решил Раф. На стенах висели картинки непонятного содержания в бледных пастельных тонах. Вероятно, это должно успокаивать, подумал он. Ему они казались унылыми и безжизненными. Ковер был неброского серого цвета, на таком гарантированно пятна не видны годами. Стол представлял собой дешевую подделку под период Ранних исследований.

Раф осветил лучом фонарика поверхность стола. На нем были только телефон, регистрационный журнал в кожаном переплете и авторучка в деревянной подставке.

— На мой взгляд, уж слишком аккуратно, — заметила Орхидея. — Я не доверяю тем, кто содержит свой стол в идеальной чистоте.

— Возьму на заметку. Вот, подержи фонарь, пока я его осмотрю.

Она встала рядом и направляла свет, пока он быстро просматривал один за другим четыре ящика стола. Ничего интересного не попадалось, пока Раф не открыл самый нижний ящик и не обнаружил пачку журналов в пестрых обложках.

— Так-так-так.

Орхидея наклонилась, чтобы лучше рассмотреть.

Раф посмотрел на огромные обнаженные груди, изображенные почти во всю обложку журнала, лежавшего первым в стопке, потом приподнял верхний журнал и посмотрел на следующий. На второй обложке красовались снятые крупным планом голые женские ягодицы.

— Похоже, у Остина имеются кое-какие личные страстишки, — сказал Раф.

— Полагаешь, добрый доктор использует эти журналы для терапии? — спросила Орхидея.

— Более вероятно, что он использует их, в перерывах между клиентами занимаясь самоудовлетворением в мужском туалете дальше по коридору. — Раф закрыл ящик. — Проклятье. Они должны быть где-то здесь.

— Что?

— Записи об оплаченных счетах.

Десять минут спустя он нашел то, что искал, в одном из незапертых картотечных ящиков рядом со столом секретаря. Удовлетворение пробрало Рафа до самого нутра, когда он нашел папку, помеченную «Уиллис, T.». Внутри ее хранился частично заполненный список счетов.

— Нам повезло. Кто бы ни забрал историю болезни Тео Уиллиса, он забыл про финансовый отчет, — сказал Раф.

— Или не думал, что в этой папке что-нибудь важное. — Орхидея изучила список, вытащенный Рафом из ящика. — В конце концов, что можно из этого вынести, за исключением того, что Тео был одним из клиентов доктора Остина? Мы это уже и так знаем.

— Но это и есть наше доказательство. Тот факт, что исчезла медицинская карта Уиллиса, означает, что кто-то — вероятно, сам Остин — не хотел, чтобы мы могли связать Тео с этим офисом.

— Другими словами, то, что записей на Тео нет, говорит нам больше, чем если бы мы нашли их.

— Именно. Знаешь, сдается мне, ты уже приобретаешь навык в расследованиях.

— Я же говорила, что у меня к этому талант.

Раф просмотрел список платежей.

— Два месяца лечения. Это соответствует тому, что мы видели в его календаре. В течение двух недель до своей смерти он приходил на прием по пять раз в неделю.

— Бедный Тео. Он, по всей видимости, был действительно в плохом состоянии, если очутился здесь.

— Похоже на то. — Раф начал убирать список счетов обратно в ящик. Что-то зацепилось за край папки. Раф перевернул ее и увидел приклеенный маленький розовый листок.

— Что это? — Орхидея поднялась на цыпочках, пытаясь посмотреть через его плечо. — Что ты нашел?

— Ничего особенного. Похоже, что кто-то — видимо, секретарша Остина — оставил памятку, чтобы не забыть послать благодарственное письмо за то, что к ним кого-то перенаправили. Это общепринятая практика: один врач благодарит другого за то, что тот отсылает к нему пациента.

— Ну да. — Орхидея опустилась на пятки и отвернулась. — Ладно, мы знаем, что незадолго до своей смерти Тео прошел очень интенсивный курс лечения. Похоже, нам лучше найти Остина, так ведь?

— Да. — Раф положил на место папку и закрыл шкаф. — Думаю, у доктора есть, что сообщить нам. От того, что он сегодня решил уехать в срочный отпуск, мне еще интереснее послушать, что он может рассказать об Уиллисе.

— Раф?

Он обернулся и увидел, что Орхидея вернулась во внутренний офис. Она направила луч фонарика на ряд сертификатов в рамках, висевших на обшитой панелями стене.

— Что такое?

— Диплом доктора Остина и профессиональные свидетельства.

— И что? — Он подошел и встал в дверном проеме. — Большинство докторов вешают свои грамоты на стенах личных кабинетов.

— Одна из этих бумаг — квалификационное свидетельство его парапсихического таланта, — медленно произнесла Орхидея. — Раф, Остин — гипноталант седьмого уровня.

Он нахмурился:

— Это ведь довольно высокий уровень для парапсихической гипноспособности?

— Чрезвычайно высокий. Как профессиональный концентратор могу утверждать, что наличие такого высокого уровня гипноталанта — почти неслыханное явление. Конечно, многие психиатры-синергетики обладают кое-каким гипноталантом. Ведь это одно из качеств, которое делает их пригодными для работы в области синергетической психологии. Но нормальный диапазон не превосходит третий-четвертый класс. Остин не психоэнергетический вампир, но он исключительно силен.

— Достаточно силен, чтобы управлять Тео Уиллисом с помощью гипноза?

Орхидея опустила фонарик, повернулась и взглянула на партнера. На ее лицо набежала тень.

— Теоретически никого нельзя загипнотизировать так, чтобы заставить делать что-то против его воли. Но у Тео имелось много синергетическо-психических проблем. Он был уязвим.

— Другими словами, трудно сказать, что мог сотворить умный, сильный, обученный гипноталант, заполучив парапсихологический портрет Тео и выяснив, на какие кнопки можно надавить.

— Да, даже работая без концентратора, гипноталант седьмого уровня мог нанести огромный вред человеку столь ранимому, как Тео. — Взгляд Орхидеи помрачнел. — Я все время твердила, что Тео не вор. Но мне даже в голову не пришло, что его могли заставить украсть артефакт под гипнозом.

— Теперь нам известен способ, — сказал Раф. — Остин вполне мог загипнотизировать Уиллиса и убедить похитить артефакт.

— Мы не знаем этого наверняка.

Раф не принял во внимание ее возражения. Наконец все вставало на свои места. В делах такого рода он давным-давно научился полагаться на свое чутье сталкера.

— Теперь нам нужно найти мотив. Есть несколько вариантов.

— Либо Остин заставил Тео украсть артефакт для себя самого, из чего следует, что доктор является тайным эксцентричным коллекционером инопланетных реликвий…

— Либо Остин выступал посредником. Он мог устроить, чтобы Уиллис украл артефакт для кого-то еще.

— Есть еще третья возможность, — заметила Орхидея.

— Какая?

— У доктора Остина еще более ненормальный парапсихологический портрет, чем у Тео.

— Поверь, от меня не укрылось, что Квентин Остин может оказаться сумасшедшим.

Загрузка...