Как известно, долгие проводы — лишние слезы, думала Лейн, садясь в машину и отправляясь домой. После бессонной ночи с Фергюсом, — он ушел рано, и они договорились больше не видеться утром, — она даже испытывала некоторое чувство облегчения.
С того дня прошло две недели, они обменивались телефонными звонками, но Лейн отчаянно хотелось зажить с ним нормальной жизнью, в условиях, когда отношения развиваются естественно. Телефон не давал ей возможности видеть его, улавливать нюансы его настроения, поэтому в их разговорах неизбежно возникали паузы.
У Лейн возобновились деловые встречи, на которых обсуждались ее сценарии очередных серий. Во время первой встречи к ней неожиданно подошел Ян Торнтон и извинился.
— Лейн, Джон надоумил меня извиниться, — сказал он, — за то смятение, в которое ввел вас. Я не хотел никому наступать на пятки.
Его извинение привело Лейн в еще большее смятение, но, разобравшись, она поняла, что он искренен, и решила облегчить ему задачу.
— Подозреваю, что Джон ввел вас в заблуждение. Он не самый тактичный человек, тем более для посредника, и, боюсь, я в тот день была не в лучшей форме.
— Чтобы загладить свою вину… — он полез в карман, — я хочу предложить вам и… вашему другу два билета на «Ричарда Третьего» в Барбикане через десять дней. Хотите?
— Вы очень добры, Ян, но Фергюс вряд ли сможет… выбраться. Тем не менее я вам признательна.
— Ладно, но один билет будет дожидаться вас, вдруг вы передумаете. — Он застенчиво улыбнулся и поправил очки. — Я был бы счастлив пригласить вас, только сомневаюсь, смогу ли убедить, что это ни к чему не обязывает.
Лейн ободряюще улыбнулась ему.
— На таких условиях, признаюсь, ваше предложение для меня соблазнительно. Пожалуй, я подумаю, Ян, и сообщу.
— Кстати, нам предстоит еще встретиться до этого, — вспомнил он и сменил тему. — Вы согласны с сегодняшними изменениями в сценарии? Проблем нет?
Она заметила, что в профессиональных делах он держится более уверенно.
— Я бы не сказала, что проблем нет, но теперь мне ясна мотивировка этих изменений, и я могу приступить к работе. До следующей встречи, Ян, и… спасибо за приглашение.
На следующий вечер во время телефонного разговора с Фергюсом Лейн веселым голосом спросила его:
— Ты не станешь возражать, если я пойду в театр с другим?
— А кто этот другой?
— Мой редактор. Он предложил нам с тобой билеты.
— Что дают?
— «Ричарда Третьего».
— Тебе так хочется увидеть «Ричарда Третьего»?
— Я бы не отказалась, — подтвердила Лейн. — Но даже если ты сумеешь вырваться на спектакль, твое появление в театре не пройдет незамеченным.
— Эка невидаль! Когда спектакль?
— Через неделю, в пятницу.
— Рано загадывать, верно?
— Верно.
— Значит, твой редактор пригласил тебя?
— Да. — Уловив в его голосе циничную насмешку, Лейн поспешила заверить. — У него нет тайного умысла, если ты подумал об этом.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю и все. Он порядочный человек.
— Не могу сказать, что меня это радует. Ты блондинка, красивая, изголодавшаяся по сексу…
— Фергюс!
— Только попробуй это отрицать.
— Я не красивая, — проворчала она.
— Для меня ты красавица и, вероятней всего, для господина редактора.
— Значит, ты считаешь, что я не могу пойти? — Лейн перешла в атаку.
— Смею ли я?
— Я хочу сказать, что могла бы не спрашивать, а просто пойти, — заметила она.
— Я только сказал, что меня это не радует.
— Ты же знаешь, что я умею постоять за себя.
— Что ты имеешь в виду?
— Обычные приемы— пальцем в горло или в глаз, удар ногой в… — Она поняла по голосу, что он улыбается, когда произнес: «В голень?» — В то, что ниже пояса.
— Могу клятвенно подтвердить.
— Так что в случае чего я могла бы защититься, — настаивала Лейн.
— Ты можешь не захотеть, — высказал он предположение. — Только нападение приводит в действие защитный механизм.
— Фергюс, о чем ты говоришь?
— Ты можешь подпустить к себе мужчину, думая, что он безопасен, например, коллегу или приятеля, кому ты доверяешь… Ты же не знаешь, что у него на уме.
— Ты мне не доверяешь, вот и все!
— Я не доверяю соперникам в любви. Что я, дурак?!
Лейн даже охрипла от негодования.
— Тебя далеко завело воображение. Это не любовное свидание, Фергюс, и я не собираюсь на задний ряд кинотеатра. — Вдруг она приняла решение. — Что бы ты ни сказал, я пойду на «Ричарда Третьего».
— В таком случае не понимаю, зачем нужно было интересоваться моим мнением.
— Я тоже не понимаю.
Недовольная собой и Фергюсом, не понимая причин своего недовольства, Лейн хотела бросить трубку, но услышала его нежный и в то же время настойчивый голос.
— Разве это преступление— беспокоиться о тебе, Лейн?
— Полагаю, что нет, — нелюбезно ответила она, но, спохватившись, тяжело вздохнула. — Я не знаю, что со мной.
— Я знаю, и это беспокоит меня. Вопрос ставится так: пошла бы ты с этим парнем в театр, если бы мы жили вместе в твоей квартире?
— Конечно нет!
— Таким образом ты даешь понять, что наши отношения ничего не значат, только потому, что нас разделяет несколько миль.
— Я так не считаю.
— Подумай над этим. Ты сама решишь и дашь мне знать.
— Мне нечего думать. Единственный, с кем бы мне хотелось пойти… а еще лучше остаться дома, это ты, Фергюс. Я люблю тебя и скучаю по тебе, — закончила она жалобным голосом.
— Теперь осталось не так долго ждать, — заверил он ее. — После тридцати лет совместной жизни ты будешь вспоминать это время как самое лучшее в жизни… когда ты была еще свободна от брачных цепей, которые пришлось влачить.
Наступило молчание. Фергюс потряс трубку.
— Ты здесь, Лейни?
— Ты либо ошалелый оптимист, либо ужасный обманщик, — заявила она.
— Я думаю, больше подойдет слово «законченный».
— Тебе не кажется, что это звучит несколько обреченно? Вроде смертного приговора?
— В каком-то смысле так оно и есть, надо просто свыкнуться с этой мыслью, Лейн.
— Все ясно, мне нужна практика.
— Остались какие-то недели, и у тебя будет сколько угодно практики.
Лейн отказалась от приглашения Яна. Вместо него вечером той самой пятницы к ней заявился Джон, который перед этим болел гриппом. Войдя, он положил на кресло первые три главы ее незаконченного романа.
— Тебе не понравилось, — сделала вывод Лейн.
— Надо посмотреть, как пойдет дальше, прежде чем зондировать издателей. Я не говорю, что это плохо, начало многообещающее и сюжет оригинальный, как всегда у тебя. Можно будет только радоваться, если удастся продать.
— Мы все стали бы богачами, если бы знали эту магическую формулу, — согласилась Лейн. — Могу дать тебе следующие пять глав, если хочешь.
— Чудесно, возьму их с собой.
Джон опустился на стул.
— Хочешь выпить?
— Немного виски, Лейн.
— Ты так выглядишь, что тебе просто необходимо выпить. По-моему, ты слишком рано приступил к работе.
— Я не мог дольше оставлять всю работу на плечах Лорри.
Лейн налила ему виски и села напротив с бокалом любимого белого вина.
— Послушай, а почему бы вам с Лорри не пожениться? Она привлекательная и незамужняя дама.
Джон прищурил один глаз и посмотрел на нее через бокал.
— В свахе я не нуждаюсь. К тому же Лорри знает меня как облупленного. Во время совместной работы сталкиваешься не с лучшими сторонами партнера. Это уже что-то вроде семейной жизни, только без компенсаций.
— Я бы сочла это добротной основой для совместной жизни… когда наперед знаешь все самое худшее.
— Думаю, не тебе учить меня, если принять во внимание твою ситуацию, — заметил он. — Ты находишься в подвешенном состоянии.
Лейн обиделась.
— Я не подвешена, — горячо возразила она.
— Можешь дурачить меня сколько угодно. Если бы ты так тосковала по своему супермену, то нашла бы повод обосноваться на студии, тебе хотелось бы наблюдать за его игрой.
— Ты сам себе противоречишь, Джон. Вспомни, что ты говорил минуту назад о людях, работающих вместе.
— Вряд ли мы говорим об одном и том же, ты и сама это хорошо понимаешь.
Лейн вздохнула и поставила бокал.
— Хочешь узнать всю подноготную?
Джон индифферентно пожал плечами. Лейн улыбнулась.
— У нас с Фергюсом руки так и тянутся друг к другу.
— Не уверен, что мне так уж было нужно это знать.
— Мы не можем положиться друг на друга, чтобы не наделать глупостей, — продолжала она. — Мы похожи на двух безумно влюбленных подростков. Для нас быть врозь адское мучение, но нужно держать дистанцию, пока не закончатся съемки.
Допив залпом виски, Джон с грустной задумчивостью пристально посмотрел на нее.
— Лейн, ты уверена, что вся эта «затея» не носит односторонний характер? На мой взгляд, трудно поверить, чтобы такой тертый калач, как Фергюс Ханн, стал вести себя словно безумно влюбленный подросток.
— Оставим в стороне «тертый калач» и твое предположение, что он не способен полюбить кого-то вроде меня. Людям свойственно влюбляться, как ты знаешь… даже кинозвездам. Он хочет серьезных отношений.
Джон искренне расхохотался.
— Только не говори мне, что ты еще не довела до конца ваши взаимоотношения, я все равно не поверю.
— Даже в наше время, независимо от возраста, не все ведут себя как кролики.
— Черт возьми, Лейн, ты же привезла мне цветы с острова Скай! И ты серьезно утверждаешь, будто вы там занимались платонической любовью, только потому, что твой герой проповедует вечную любовь?
— Да!
— Ладно, наслушался, достаточно. Спасибо за угощение, но ты или несчастная обманутая женщина, или, извини за выражение, законченная лгунья.
Если бы это был не Джон Тревор, а кто-то другой, Лейн почувствовала бы себя оскорбленной, но его грубоватость частенько вызывала у нее странную симпатию. Поэтому она ограничилась улыбкой и пожатием плеч.
— Тогда пожалей меня, бедную обманутую женщину.
Он покачал головой.
— Это не по моей части. Вот телевизионный сценарий или что-то в этом роде совсем другое дело, с этим я справлюсь.
Лейн усмехнулась, и они увлеклись обсуждением проблем, связанных с ее творчеством. В самый разгар их дискуссии Лейн поднял с места громкий стук в дверь.
— Кого там принесло? — заворчал Джон.
— Понятия не имею.
Она осторожно приоткрыла дверь, и тут же лицо ее озарилось радостью — там стоял Фергюс с чемоданом в руках.
— Фергюс!
— Я могу войти?
В дверях он успел поцеловать ее, но, обернувшись и заметив незнакомого мужчину, сидящего за столом, заваленным бумагами, озадаченно посмотрел на Лейн.
— Я думал, мы договорились.
— Проходи, проходи, — говорила счастливая Лейн, забирая у него чемодан. — О чем мы договорились?
Решив, что она почему-то темнит, Фергюс обратился к Джону, который встал при его появлении в комнате.
— Значит, это и есть господин редактор?
Лейн все поняла и поспешила внести ясность.
— О нет, Фергюс, это Джон Тревор, мой агент.
Джон протянул руку.
— Рад познакомиться с вами.
Фергюс будто не заметил его руки.
— А… господин Десять Процентов!
— Фергюс! — одернула его Лейн. — Джон проявил исключительную любезность тем, что приехал поработать со мной.
— Исключительную любезность, не сомневаюсь, — тоном выдавая свою подозрительность, произнес Фергюс.
— Похоже, мне лучше уйти, — вздохнул Джон, взглядом давая понять Лейн, что у нее не в порядке голова, если она связалась с таким противным типом.
Фергюс поднял руку.
— Нет. Почему бы не уйти мне? Глупо было с моей стороны приезжать без предупреждения. Следовало сообразить, что у Лейн могли измениться планы.
Не обратив на его слова внимания, Джон прошел мимо Фергюса, сказав:
— В отличие от вас, господин суперзвезда, я прихожу сюда не для того, чтобы морочить клиенту голову дурацкими обещаниями. Лейн не в моем вкусе. Слишком резкая и чертовски трудная… Когда-нибудь вы ее узнаете. Так что будьте осторожны!
— Спасибо, Джон, — криво усмехнулась Лейн, но оценила, как он выходил из ситуации.
Глубоко вздохнув, она взглянула на Фергюса.
— Ну вот что, предлагаю вам обоим присмотреться друг к другу. По причинам, непонятным мне самой, вы оба много значите для меня, и, если вы хотите впредь иметь со мной дело, вам придется поладить.
Ни один из мужчин не шевельнулся, но оба посмотрели на нее. Она сложила на груди руки и продолжила, сурово глядя в глаза Фергюсу.
— Ты, Фергюс, измени отношение к Джону. Если бы я хотела затащить его в свою постель, мне не понадобилось бы ехать на остров. Я понимаю, ты считаешь, что Джон жаждет ободрать меня как липку, а я знаю, что он честно зарабатывает свои проценты.
Она перенесла свое внимание на Джона, который, похоже, чувствовал себя неловко.
— Ты, Джон, считаешь Фергюса эгоистичным обольстителем и не можешь понять, почему он до сих пор не затащил тебя в постель.
Фергюс возразил:
— Я затащил.
Она метнула на него гневный взгляд. Он насмешливо смотрел на нее.
— Так я и думал, — произнес довольный Джон.
Щеки Лейн зарделись. Опустив руки, она, прищурившись, смотрела на Джона, обнаружив, что теперь Фергюс предстал для него в новом свете. Он протянул Фергюсу руку, и тот принял ее.
— Не представляешь, как она была убедительна, — сообщил Джон Фергюсу. — Пожалуй, между вами есть что-то общее.
— Спокойной ночи, Джон, — резко произнесла Лейн.
Джон самодовольно улыбнулся Фергюсу, стоя в дверях.
— Жаль, что она не оценила твою игру, раз так скоро забыла. Стоит освежить ей память, — посоветовал он.
Еще какое-то время Лейн сердито смотрела на закрывшуюся за Джоном дверь, а обернувшись, увидела, что Фергюс разглядывает ее и веселится.
— Ну почему, почему женщины так любят выносить свои любовные дела на публику?
Этот комментарий в сочетании со сценой его появления привел Лейн в ярость.
— Не разговаривай со мной! — бросила она ему, отвернулась и, войдя к себе в спальню, хлопнула дверью.
Дверь тут же распахнулась за ее спиной. Лейн обернулась к Фергюсу.
— Убирайся!
— Ни в коем случае, — ответил он.
Преисполненные решимости, они уставились друг на друга.
— Предупреждаю тебя, Фергюс! — прорычала Лейн.
— Надеюсь, ты не собираешься прибегнуть к физическому воздействию?
— Я просто прошу тебя уйти.
— Я все понял, но никуда уходить не собираюсь. — С этими словами он начал раздеваться.
Словно кролик, попавший под луч фар, Лейн застыла, глядя на его голую грудь.
— Что ты делаешь? — завопила она.
Он решительно ответил.
— Не хочу больше ждать.
Лейн покачала головой.
— О нет, Фергюс.
— О да! — сказал он, приближаясь к ней.
Она вскинула на него обезумевший взгляд.
— Я не готова…
— Моей готовности хватит на двоих, — заверил ее Фергюс, полез в карман брюк, вынул коробочку, которую Лейн приняла за коробок спичек, и бросил ее на постель, доходчиво объяснив: — Я заехал за ними по дороге.
Она перевела взгляд с коробочки на Фергюса и снова стала протестовать.
— Ради бога, я ведь еще зла на тебя.
Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой, и ее решительность стала таять.
— Чем злее, тем лучше, — ободрил он ее. — Иди ко мне.
Скользнув в волосы рукой, он обхватил сзади ее голову и притянул к себе. Делая вид, что хочет поцеловать в губы, Фергюс склонил голову набок и прижался губами к ее шее, постепенно продвигаясь к уху. Он выдохнул:
— Покажи, на что ты способна, ведьма!
Нарастающий прилив желания пробудил в ней «ведьму», жадно ищущую ртом его губы. Фергюс позволил Лейн наказывать его поцелуями, а сам, преодолевая трудности, раздевал ее. Не прошло и двух минут, как все детали ее одежды оказались разбросанными на полу. С перехватывающим дыхание чувством свободы и радости Лейн прильнула к его телу, и он поднял ее и поцеловал в грудь, а потом положил на постель. Нетерпеливо следила она, как он освобождается от остатков одежды.
— Давай быстрее.
— Я думал, ты не готова.
— А теперь готова.
— Вот и все, — сказал он, — ты еще готова?
— О, мой бог!
— Опять ты о нем. — Фергюс улегся рядом.
— Мой бог Фергюс.
— Так уже лучше. Иди ко мне.
— Я уже не такая готовая, как была.
— Сейчас будешь. У тебя кожа словно шелковая.
— Прекрати разговоры, Фергюс…
— Слушаюсь, нянюшка.
— И перестань!..
Через два часа Лейн шевельнулась в его объятиях и сонно выдохнула:
— Теперь все покатится как по наклонной плоскости.
Он открыл один глаз.
— Теперь и начнутся трудности.
Она вызывающе улыбнулась ему, но он не отреагировал на ее улыбку.
— Постель — это самое простое, — заметил Фергюс. — Трудно, когда берешь на себя обязательства.
— Теперь ты сбежишь от меня. Так поступают мужчины, сделав свое дело. — Лейн отодвинулась от него.
Он притянул ее обратно.
— О нет, я еще не все получил от тебя. В конце концов, я столько вложил в наши отношения.
Лейн села в постели, притянула его голову к своей груди и поцеловала в макушку.
— Я люблю тебя, ты красивый мужчина, и я хочу тебя.
Фергюс взглянул на нее с покорностью и восторгом.
— Опять?
— Да, пожалуйста.
Он запечатлел поцелуй на ее груди и сказал:
— Я знал, что такая молодая женщина доведет меня до полного краха.
— Зато умрешь счастливым, правда?
И Лейн слилась с его телом.
Рано утром Лейн проснулась и не обнаружила в постели Фергюса. Оказалось, что он на кухне готовит омлет.
— Ты всегда только этим и питаешься?
— Этот же вопрос я собирался задать, когда заглянул в твой холодильник. Поделиться с тобой?
— Не откажусь.
Лейн вооружилась вилкой и села за стол в ожидании.
Он сочувственно посмотрел на нее, вываливая омлет на тарелку.
— Ничего удивительного, что у тебя разыгрался аппетит. Соль, перец?
— Только перец.
— Есть что-то неприличное во всем этом, — сделал он заключение, наблюдая, как она ест.
Зеленые глаза Лейн распахнулись от удивления.
— Я хочу сказать, — объяснил он, — что не знаю твоих вкусов — в еде, в театре, не считая Шекспира, в кино, в музыке. Я знаю почти все о твоих интимных особенностях, но тебя совсем не знаю.
Она ткнула вилкой в его сторону.
— Ага, ты уже струсил.
— Ты и сама этому не веришь и хорошо понимаешь, о чем я говорю.
Лейн ловила вилкой ускользающий кусок омлета.
— Ну… в каком-то смысле…
— В каком смысле?
— Ты забываешь, — лениво ответила она, — что я-то много чего о тебе знала еще до нашего знакомства.
Он поправил ее:
— Думала, что знала, так ведь?
— Нет! Знала! — сказала она, раскачивая вилку с нацепленным на нее куском. — Ну, например, что ты любишь музыку русских композиторов, а также Пинтера и Беннетта.
Он засмеялся.
— Никогда не слышал о таких.
Она пропустила его комментарий мимо ушей и продолжала перечислять:
— Французские фильмы, французских актрис, Пиаф, Майлз Дэвиса, итальянскую кухню. Ты даже любишь балет, но сам не танцуешь. Ты не любишь Шекспира… особенно «Ричарда Третьего»…
Фергюс отложил вилку и уперся подбородком в сложенные ладони. Это смутило ее.
— Продолжай.
— Ну, что еще? — Лейн задумалась, продолжая уписывать омлет. — Астрологию ты считаешь пустой болтовней, ты веришь в Бога, но не причисляешь себя ни к какой церкви, впервые поцеловался, когда тебе было восемь лет… позднее развитие… с девочкой по имени Лайза Каррингтон. В возрасте семнадцати лет ты получил травму носа во время матча по регби…
Он хмуро посмотрел на нее.
— Ты не могла узнать все это из бульварной прессы.
— В свое время я провела расследование. Поклонница Фергюса Ханна способна на все!
Фергюс обратил внимание, что она съела весь омлет.
— Зачем тебе это понадобилось? Чтобы создать образ Джозефа Леннокса?
Она покачала головой и выронила вилку.
— Я обожала тебя. Знаешь, я была как одержимая.
— Была?
— Даже в большей степени, чем сейчас.
Он стал изучать ее, рассуждая вслух:
— А что я знаю о тебе? Ты бываешь излишне сентиментальной…
— И это говорит человек, обожающий русских композиторов?
— Ты властная, вся в мать, а отец, вероятно, баловал тебя. Так ведут себя почти все отцы по отношению к дочерям.
Она открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал:
— Ты легко и ошибочно судишь, всегда стремишься высказать свое мнение, у тебя есть склонность к насилию, которая нуждается в контроле, после шести лет воздержания ты ведешь себя в постели как мартовская кошка… — Фергюс пожал плечами. — А кроме этого, что я знаю?
По выражению ее лица он понял, что она недовольна кратким перечнем, и спросил:
— Что-нибудь не так?
— Я не сентиментальная!
Он усмехнулся.
— Ой, я забыл!
— Что?
— Ты способна съесть еду у изголодавшегося человека.
Лейн посмотрела на тарелку.
— Ой, прости, Фергюс.
Он встал.
— Ну вот что, сверхсентиментальная, отправляйся в постель.
Лейн позволила ему увести себя за руку, но проворчала:
— Я не хочу, чтобы ты завтра уезжал.
— Не уеду.
Она застыла, глядя на него и не веря своим ушам.
— Ты не уедешь?
— Разве я не сказал? Съемки «Тернистого поля» закончились. Я смылся с вечеринки, как только все раскочегарились. Роуэн хотел пригласить тебя, но я взял на себя смелость сказать ему, что мы хотим отпраздновать вдвоем.
Лейн ахнула.
— Все кончено! Сняли?
— Остались только монтаж и озвучка.
От радости Лейн прыгнула на него, обхватив руками и ногами, так что ему оставалось только поддерживать ее попку.
— Я упомянул, что ты чрезмерно возбудимая?
— Почему ты не сказал мне раньше?
— Сомневаюсь, что у меня была такая возможность.
Лейн обмякла в его руках.
— Что теперь будет?
В синих глазах светилось понимание.
— Ну, я думаю, мы могли бы заняться этим на кухонном столе.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Если ты не против, то освободи мои ноги, я иду в постель и там расскажу тебе.
— Извини. — Она отпустила его и он поставил ее на пол.
Новость о том, что Фергюс забирает ее с собой в Нортумберленд и уже на две ночи заказал номер в отеле по дороге, вызвала у Лейн противоречивые чувства.
— Но как же быть с моей работой? Джон…
— Ох уж этот педик Джон! — воскликнул Фергюс.
Лейн стало смешно от такого заявления, но она сдержалась.
— Из-за тебя он ушел без моего романа, — сказала она.
— Ты написала роман?
Лейн кивнула, но тут же замотала головой.
— Всего несколько глав.
— Я могу почитать?
— Нет, пока не будет закончен.
— Расскажи хотя бы…
— Не сейчас, Фергюс, не отвлекайся.
— Сама начала, сказала, что он ушел без романа…
— Да, он собирался прочитать следующие главы.
— Мы можем завезти ему перед отъездом.
— Сегодня суббота, его там не будет.
— Но у него есть почтовый ящик, женщина!
— Не называй меня женщиной! Ты знаешь, что тебе следовало вначале поинтересоваться моим мнением, а не решать за меня.
Фергюс собрал волосы Лейн назад.
— У нас что, первая ссора?
Лейн провела пальцем по его груди.
— Нет, но ты все еще представляешь себя Джоном Уэйном. Ты не можешь бросить меня через седло и ускакать в страну Заходящего Солнца, Фергюс.
Он явно расстроился.
— Тогда тебе придется написать для меня вестерн, чтобы хоть так я мог реализовать свои мечты.
Лейн легла на спину.
— Нет уж, жеребец, я не дам тебе возможности объезжать прекрасных юных кобылиц. Слишком часто я совершала такую ошибку.
Фергюс склонился над ней.
— Так ты едешь или нет?
Она обвила его шею руками и призывно улыбнулась.
— В значительной степени это зависит от тебя, моя любовь, что скажешь?
По вспыхнувшим глазам, таившим уже знакомое ей обещание, Лейн все поняла. Фергюс придвинулся к ней и сказал:
— Гарантирую, что поедешь!