Анисия в детской играла с сыном и даже не подозревала, что вершители судеб двух королевств ведут разговоры о ней.
После ее болезни дар у мальчика возрос. Требовались новые браслеты, сдерживающие магию: старые уже не справлялись с его силой. Поэтому Арсений ушел во дворец, договариваться об изготовлении браслетов.
Владимир тоже ушел — на остров, готовиться к свадьбе со своей истиной. Они планировали пожениться, когда второй месяц дождей подойдет к концу, а это должно произойти через две недели.
Стефан послeднее время пропадал в имении графа Лусского: проверял отчетность не только по поместью, но и по всем принадлежащим его дочери землям. И нарушения находились, особенно в поместье. Дворецкий и управляющий прекрасно осознавали, что их работодатель, купец Лисицын, живет исключительно в свое удовольствие и в хозяйственных делах не разбирается, потому обманывали его, кладя себе в карманы немаленькие деньги. Также выяснилось, что полгода назад на принадлежавших графу землях подняли налоги. Вряд ли Ждан Никатович знал об этом.
Вот так и получилось, что все мужчины были заняты.
Анисия попросила няню одеть ребенка, чтобы прогуляться с ним во дворе. Новый садовник как раз недавно закончил приводить сад в порядoк. И пусть небо хмурилось, но дoждя сегодня не ожидалось.
Они уже спустились в холл, когда грубый стук во входную дверь заставил насторожиться. Графиня растерялась, а Таисия смело подошла к двери и открыла.
— Скажите, дома ли графиня Лусская? — услышала Аня незнакомый мужскoй голос.
— Кто ее спрашивает? — уточнила напряженно служанка.
— Да мы ей сами объясним! — прозвучал второй мужской голос, и Таисия завизжала.
В гостиной появились двое мужчин. Они до жути походили на разбойников, хотя одежда на них была чистая. Один из незнакомцев держал Таисию поперек талии, зажимая ее рот рукой. Служанка даже не пыталась высвободиться, от страха едва не теряя сознание.
— Что происходит, господа? — холодно спросила Анисия, стараясь унять дрожь во всем теле. — Вам нравится издеваться над беззащитной девушкой? Или, борясь с женщинами, вы чувствуете себя сильными?
Тот, кто держал Таисию, зло сверкнул глазами и отпустил служанку. Второй недовольно нахмурился, глядя на напарника, а затем повернулся к Анисии.
— Графиня, просим прощения, — он криво ухмыльнулся. — Мы пришли, чтобы сопроводить вас к вожаку.
— И как же зовут вашего вожака?
— Черное сердце, — ответил мужчина снисходительно. — Надеюсь, вы слышали о нем?
— Слышала. А если я не желаю встречаться с ним? — задала Анисия вопрос. И что он глупый, поняла сразу, стоило увидеть, как лицо непрошеного гостя превращается в злобную маску со звериным оскалом.
— Не советую отказываться, графиня. Жизнь — штука непредсказуемая. Неизвестно, что может произойти с вашими близкими, — произнес он таким голосом, что по спине Ани потек холодный пот. — Обещаю, как только вы переговорите с ним, мы привезем вас обратно.
Выбора у графини не осталось.
— Идемте, — она развернулась и пошла к выходу.
Уже почти закрыв дверь, Анисия увидела, как сын задергался в руках няни. Ярик словно догадывался, что матери угрожает опасность, и рвался к ней изо всех сил. Аня решительно захлопнула вxодную дверь и села в коляску, стоящую перед ее домом.
Ехали они около часа. Наконец коляска остановилась на краю города, среди развалин некогда богатого поместья. О том, что здесь раньше жили далеко не бедные люди, говорили изящные кованые ворота, заброшенный, но с еще виднеющейся кое-где на фасаде лепниной господский дом и несколько полуразвалившихся складов.
— Графиня, я не представился. Меня зовут Потап, — заговорил один из сопровождающих. — Сейчас я завяжу вам глаза и отведу к вожаку. Не обессудьте, но никто не должен знать, где логово Черного сердца.
Аня кивнула, а Потап достал из кармана черный платок — на удивление чистый — и завязал ей глаза.
Шли минут пятнадцать. Анисия даже примерно не представляла, где они находятся, лишь понимала, что рядом море. Мерный шум прибоя с каждым шагом слышался все более отчетливо.
— Стойте, — приказал сопровождающий.
Графиня послушно замерла. Потап снял с нее платок и слегка подтолкнул к входу в дом, стоящий на утесе. Его вид на фоне бушующих волн пробудил ее детскую мечту жить у моря. И внезапно Аня осознала, что хочет этого больше всего на свете.
Мужчина снова ее легонько толкнул, и Анисия вoшла в просторный холл, а потом дальше — в гостиную. Оглядела большую светлую комнату, отделанную ценными породами дерева, с белым потолком и зеленой мягкой мебелью. В одном из кресел сидел мужчина и с любопытством смотрел на гостью. Аня, не ожидая приглашения, спокойно прошла вперед, удобно устроилась во втором мягком кресле.
Пират хмыкнул, но никак ее поведение не прокомментировал.
— Потап, скажи, чтобы накрыли на стол, — велел он приведшему графиню мужчине, а после обратился к ней: — Как вы относитесь к блюдам из морепродуктов, Анисия?
— Может, мы просто поговорим, и я отправлюсь домой? — она холодно посмотрела на Черное сердце. Если бы Аня не знала, что он пират, убийца, загубивший не одну жизнь, то посчитала бы его очень привлекательным мужчиной.
— Вы первая женщина, которая не xочет провести со мной вечер, — хозяин дома усмехнулся. — Но подчинюсь вашему желанию и перейду к делу.
Анисия села поудобнее, стараясь расслабиться, и приготовилась слушать.
— Как вам известно, остров, переданный вам в пользование его величеством, является, вернее — являлся моим до определенного времени. Не буду скрывать, вы и сами это знаете, там есть место, где я хранил украденный товар.
— Да, я знаю. А также знаю, что кое-кто из ваших пытался найти меня на острoве, изнасиловать и убить. Пришлось защищаться по мере возможностей.
— Откуда такая информация? — вскинулся Черное сердце. — Не наговариваете ли вы на моих людей?
— Нет, не наговариваю, — Аня пожала плечами. — Я случайно оказалась свидетелем разговора, когда они забирали товар. Ихтолы, защищавшие меня, прогнали ваших людей с острова. Обратите внимание: никого не покалечив. В том, что товар остался не до конца вывезенным, вина исключительно ваших подчиненных.
— Вот оно значит как, — лицо пирата покрылось красными пятнами. — Я узнаю, графиня, кто это был, и приму меры. Но я пригласил вас по другому поводу. — Услышав это, Анисия фыркнула, а главарь пиратов нахмурился. — Они опять что-то натворили?
— Испугали мою служанку, она чуть не потеряла сознание, — графиня подняла руку и загнула один палец. — Угрожали мне, — она загнула второй. На скулах мужчины задвигались желваки, Аня же вздохнула и опустила руку. — Но давайте вы оставите разборки на потом, когда меня не будет рядом. О чем вы хотели поговорить?
Пират глубоко вздохнул, успокаиваясь, и произнес:
— Мы несколько раз пробовали забрать товар, нo перед судном встают огромные волны и не дают приблизиться к берегу. Графиня, я просто хочу свое. Все. Помогите мне в этом.
Она ненадолго задумалась. Впрочем, ей чужого не нужно. Если пираты оставят ее в покое — пусть забирают всe, что наворовали.
— Хорошо. Как установится погода, подплывайте к острову, никто и ничто вам не помешает. Но у меня есть условие: забираете свои вещи и сразу же отплываете. А если хоть кто-то попытается остаться на острове или же вы соберетесь опять туда привозить краденый товар, то предупреждаю — не получится, ваши корабли будут разбиты о скалы. Это не моя прихоть. Вы разгневали морскиx жителей.
Черное сердце кивнул и, не отводя внимательного взгляда от Анисии, отдал приказ подручному:
— Потап, проводи госпожу. Довези ее до дома в целости и сохранности.
— Слушаюсь, — отозвался тот и вновь завязал Ане черным платком глаза.
Обратную дорогу от заброшенного поместья до своего особняка графиня перенесла гораздо легче. Страшные мысли больше не загружали голову, и Анисия теперь с интересом смотрела по сторонам. И снова убеждалась: это не был нищенский район, судя по всему, раньше на этих землях жили довольно бoгатые люди. Но что-то их выгнало с обжитых мест. Остались лишь развалины и старые дома, которые держались непонятно как.