Глава 8

Я смотрел, как заворожённый, на Аришу. Её сила была связана с миром Мёртвых.

Выходит, моё проклятье основано на этом?

Кто-то проклял нас Смертью?

Бездна подери!

Боль отступила. И я наблюдал со стороны, как дракон рядом со стулом для Ариши, проделал нишу и сделал там удобную кровать в просторном углублении.

Потом ударил хвостом по стене, и сделал из цельного камня стол. Поставил перед девочкой, чтобы ей было удобно играть. Та хлопала в ладоши и радовалась.

Я вспомнил, как в детстве любил вырезать из дерева, ещё до того, как меня отправили в закрытую школу военного типа.

А еще, как у меня отобрали все инструменты и сказали, что это увлечение только для плебеев.

У моего дракона тоже неплохо получилось. Особенно после того, как Ариша взяла инициативу.

— Надо украсить. Вот такой вот узор сделай, — сказала она, а потом полезла вперёд, сама перелезла на этот самый стол и взяла коготь моего монстра, показывая, как надо делать узоры и украшать.

Вскоре мы так наигрались, что девочка уснула на своей новой постели из мягкого и светящегося мха.

Дракон довольно урчал рядом, обволакивая её тёплым дыханием, чтобы та не мёрзла.

И как бы не хотелось, но мне пора было возвращаться. Нужно заняться делом.

Дракон не хотел. Ему здесь впервые было хорошо. Не больно. А ещё девочка была рядом.

Ощущение умиротворения не покидало моего дракона. Он щурился довольными глазами.

Пришлось разговаривать со своим зверем. Уговаривать его.

Говорил, что Ариша в опасности. Мне нужно разобраться со всем, что происходит на поверхности. Она не может вечно находиться под его крылом в этой пещере. Ей нужен свет, свежий воздух. Она человек, ребенок, а не драконица, и не может жить в пещере.

Дракон начал осматриваться.

И прежде чем тот пошёл делать «окна» для света, я приказал ему прекратить. Нам нужно было обезопасить девочку, и даже если в пещере безопасно, нельзя оставлять врагов без внимания.

В конце концов, девочке нужны еда, одежда, игрушки и прочие необходимые вещи.

И почему-то именно последнее возымело эффект. Дракон согласился, осознав, что сам ничего из этого не добудет, а если и добудет, то есть туши животных, пойманных в лесу, Ариша не станет.

Дракон был недоволен, но все же согласился, и я смог перевоплотиться.

Быстро оделся.

Тут, в моём логове, были разветвлённые пещеры. Не одно поколение Блэкбёрнов пережидало здесь проклятье. Потому тут были комнаты и все необходимое для жизни. Была купальня и запас еды, одежды.

Я застегнул кожаную куртку и подошёл к сладко спящей девочке. Она подложила ладошку под щёку и обнимала свою мягкую игрушку.

Подхватил её. Весила она, как котёнок. Даже не почувствовал её веса.

Хрупкая и такая сильная.

Прижал её к себе, зарылся в светлые волосы. Она пахла сладкой ванилью и пастилой.

Кажется, не было запаха слаще.

Дракон внутри урчал от удовольствия. Ему тоже нравилось.

Я толкнул дверь ногой, за которой уже давно перестали ругаться няня и Жрец. Те сидели за столом… Мадам Прайя смотрела в сторону и делала вид, что игнорировала жреца. Старик скучающе крутил носком туфли, сложив ногу на ногу.

Оба посмотрели на меня, стоило только войти.

Мадам Прайя хотела что-то сказать. Она поднялась с места, но я покачал головой.

Потом прошёл дальше по каменному коридору, открыл вторую дверь и зажёг одной рукой магические светильники.

Комната осветилась мягким жёлтым светом.

Я опустил Аришу на двуспальную дубовую кровать и накрыл сверху покрывалом.

Девочка крепко спала.

Я поправил игрушку и уложил её рядом.

Вышел, оставляя свет. Светильник был безопасный, стеклянный, на магическом камне.

Не хотелось уходить. Хотелось смотреть на то, как спит девочка…

Дракон поддерживал это желание.

Но предатели не ждали.

Я аккуратно прикрыл дверь.

Вернулся в комнату, что служила кухней и столовой.

Мадам Прайя просто стояла, обхватив себя руками.

— Пойдёмте, я покажу вам комнаты, покажу кладовку с едой. Самому мне нужно отлучиться. Отсюда никуда не выходите. Для жизни тут есть всё. Можете обойти коридоры. Тут есть грот, есть комната с удобствами. Гелиодор, для тебя тоже есть комната. Займёшь комнату отца.

Тот встал.

— Мне нужна одежда, — поморщился Жрец.

— В комнате есть новые комплекты. Думаю, что ты что-то сможешь подобрать.

— А где мое кольцо?

Я передал ему его печатку.

— Лорд, как вы вообще могли связаться с Жрецом? — вдруг возмутилась мадам Прайя. — Его нужно сдать властям!

— Мадам Прайя, если вы не забыли, то я и есть представитель власти. Так что будем считать, что я лично охраняю этого Жреца.

— Что за бестактность! — возмущённо воскликнул старик. — Как вы можете говорить о человеке в его присутствии в третьем лице? Вы, дамочка, совершенно ничего не понимаете и не знаете всей истории создания этого великого культа. А то, что происходит сейчас, меня печалит. Но это не даёт вам права оскорблять мою веру.

— Эм… — мадам Прайя недовольно поджала губы. — Я не хочу, чтобы этот человек был рядом с Аришей. Он плохо на неё может повлиять.

— К сожалению, я пока не могу позволить никому из вас покинуть это убежище. Так что придётся вам как-то уживаться. А сейчас прошу — я покажу ваши комнаты.

Мадам Прайи явно не понравился мой ответ.

Но сейчас не до чувств женщины.

И вот, когда мы оставили позади Гелиодора в его новой комнате, а мадам Прайи я показал небольшую, но вполне уютную комнату с комодом, тумбочкой и кроватью, она шёпотом произнесла:

— Лорд, это немыслимо.

— Мадам Прайя, поверьте, старик безобиден. Кроме того, он слеп. Поверьте, он не помешает вам. И он мне нужен по делу Ордена. Просто не обращайте на него внимания. У вас есть Ариша, прошу присматривать за ней.

— А что с вами было? Вы меня так напугали! Думали умираете там. А этот… мерзавец! Он не пустил меня. А потом вообще вытолкнул ребёнка за дверь!

— Прямо так и вытолкнул?

— Ну… Ариша сама выбежала и побежала к вам, когда вы были драконом. Я растерялась, а Гелилор перехватил меня и был со мной груб. У меня на руке от него остались синяки, — мадам Прайя потрясла запястьями. Пока что я там не наблюдал синяков. — Он стал со мной спорить. А Ариша тем временем оказалась прямо у вашей пасти. Я думала, вы её съедите! Мне кажется, вы были безумны в тот момент.

— А что случилось, когда девочка подошла?

— А вы сами не помните? — охнула женщина. Но я не спешил ставить ее в известность.

— Мне интересно, как это выглядело со стороны.

— Ну… Вы замерли. Арина что-то сделала, а потом вы и вовсе издали вздох… облегчения, что ли?

— Хм. Ясно. Хорошо, мадам Прайя, мне надо вас покинуть. Должен вернуться через сутки. Никуда не выходите.

— Я присмотрю, если что, за стариком, — доверительным шёпотом сообщила мадам Прайя.

Я серьёзно кивнул ей.

— Буду полагаться на вашу бдительность в этом вопросе.

— Он у меня ничего лишнего не скажет и не сделает. Я за всем прослежу.

— Конечно, — согласился я, оставляя мадам Прайю.

Вышел из тайного хода, прикрыл за собой проход. Осмотрелся и только потом выскользнул из старого ветхого строения.

Были сумерки.

Мне нужно было посетить место встречи с таинственным Мастером. А ещё найти Селия, который наверняка успел спрятаться и залечь на дно.

Благо, теперь я знал, откуда распутывать клубок.

Сменил личину, чтобы меня никто не узнал, набросил на голову глубокий капюшон.

Никто не уйдёт от наказания.

Загрузка...