Глава 9 Кто в доме папочка

— Адепты и наши гости из столицы!

Глубокий, рокочущий голос Алдерта отзывается странными вибрациями внутри. Гул над площадкой моментально стихает, всё внимание теперь приковано к ректору и группе старшекурсников.

Клео, как и ещё пятёрка её сокурсниц, так и стоит рядом с дядей. Вид у Бетье крайне недовольный, что предвещает очередной виток споров. Но пока лорд Фрёист продолжает говорить, драконица молчит. Правда, настолько свирепо это делает, что я бы на месте ректора всё-таки позаботилась о безопасности тыла.

— Обычно уроки полётов — это всего лишь разрядка для нашей драконьей сущности. Своеобразная тренировка на выносливость и умение контролировать зверя, — произносит Алдерт, обводя взглядом гостей. — Но в этот раз леди Миллат предложила провести некие соревнования…

— Жди беды, — тихо выдыхает Лери.

И я с ней полностью согласна. Да один только вид самодовольной улыбки Валентины буквально кричит: сегодня в меню гадость!

— А где Ривейла?

До меня только сейчас доходит, что тьютор как-то очень резко пропала.

— Держит отчёт перед Владыкой. — Лери дёргает губой. — Слушай, все условия состязания пропустишь.

Я сосредотачиваюсь на Алдерте, но, как ни стараюсь удержаться, всё равно разглядываю Рейва. Он замечает мой взгляд и отвечает тёплой улыбкой, которая тут же гаснет, стоит ему отвести глаза в сторону отца.

Но тем не менее речь ректора я прослушиваю. Всё потому, что парни стягивают кители и расстёгивают рубашки.

Какое состязание? Какие условия? Тут такое представление!

— Что-о происходит? — ошеломлённо интересуюсь я у Лери.

— Если коротко — они сейчас обратятся, полетят в тот лес на горизонте и принесут обратно флаг Илларии. Естественно, по пути эти горячие головы подерутся.

— Это обязательное условие? — сглотнув, на автомате переспрашиваю я.

Всё потому, что не могу глаз отвести от Рейва. Жадно считываю весь его образ. А Греаз только и рад. Явно красуясь, он демонстрирует и широкую грудь, и тугие перекаты мышц на руках. Живот дракона не отличается монолитными кубиками пресса, но выглядит стальным. И мне это нравится. Очень нравится! Нет, я понимала, что Рейв хорош, но сейчас я будто магический флёр вокруг него вижу. А вдруг это то, о чём говорила бабуля⁈

— Не думаю, что Миллат упустит возможность унизить принца, — хмыкает Лери.

— Скорее всего, он на это и рассчитывает, иначе леди Миллат бы не вмешивалась, — поддакивает Гор.

— А зачем раздеваться-то? — заворожённо спрашиваю я.

— У них зачарованные только брюки, — поясняет оборотень, указывая мне на пряжки ремней. — Видишь? Это артефакты стабильной формы. Во время обращения в зверя они втягивают в себя закреплённую одежду. Наша разработка. Не очень удобно таскать с собой комплект одежды, когда ты обращаешься по несколько раз за день.

— Круто, — уважительно покачиваю головой.

Всё-таки артефакторский талант оборотней — это нечто. Пока мы полагаемся только на наши дары, эти товарищи развивают самый ценный ресурс — мозг.

— Господин ректор! — Над площадкой проносится голосок Клео.

Он дрожит не то от напряжения, не то от страха. Но выглядит Бетье при этом крайне решительно. А закатывание глаз Алдерта говорит о том, что Клео сейчас скажет нечто для него неприятное.

— Милая, решение принято и обсуждению не подлежит.

— И всё же! — настойчиво произносит Бетье. — Я требую, чтобы девушек допустили до соревнований.

Едва смысл слов драконицы доходит до присутствующих, как площадку заполняет шум споров и обсуждений.

— А их не допускали? — Я в удивлении приподнимаю брови.

И тут же чуть ли не бью себя по лбу. Ну конечно, эти проклятые драконьи традиции, когда девушкам не разрешается буквально всё.

— Клео, это серьёзное состязание, — Алдерт принимается уговаривать племянницу. — Вы можете пострадать.

— По правилам не допускается серьёзный боевой контакт. Никакой крови. Только оглушение. А это, поверьте, мы в состоянии вынести. — Клео топает ногой и сжимает кулаки.

Девушки за её спиной выглядят не столь решительно, но всё равно поддерживают подругу.

— Алдерт, да позволь ты им, — доносится до нас голос Арабеллы. — Давно уже пора поменять эти дурацкие правила. Девочки не хуже мальчиков.

— Никто и не утверждает обратного. — На лице ректора отображается целая смесь эмоций — от досады до мольбы. — Но девушки по природе своей меньше по размерам. Парни их зашибут в потасовке!

— А вот и посмотрим! — воинственно заявляет Клео, с благодарностью глядя на императрицу.

— Ой, да делайте что хотите. — Ректор пораженчески взмахивает руками. — Только вот для вас нет зачарованной одежды.

— О, не беспокойтесь! — Бетье тут же улыбается и бросается в нашу сторону.

Под оглушительную тишину она подбегает к Гору и забирает у него свою сумку.

— Клео, ты уверена? — осторожно спрашивает её песец, явно беспокоясь о девушке.

— Всё в порядке, у меня есть план, — отмахивается она, продолжая рыться в сумке.

Достаёт оттуда россыпь уже знакомых артефактов и подмигивает оборотню.

— Спасибо.

— Если б я знал, для какой ситуации они тебе пригодятся, не собирал бы! — ворчит Гор, ища у меня с Лери поддержки.

А мы только плечами жмём. Насколько я узнала Бетье, если она себе что-то в голову вбила — лучше уйти с дороги, а то раскатает.

— Верь в меня. — Клео чмокает Гора в лоб и убегает обратно, оставляя бедного песца заливаться краской.

— Смотри-ка, кому-то сладкого перепало, — со смешком произносит Лери.

Правда, в следующий момент никому из нас не до смеха. Драконицы, получив заветные артефакты, принимаются быстро раздеваться.

— Да что ж они творят⁈ — восклицает Валентина, покрываясь пунцовыми пятнами.

— Учат мальчиков выдержке и терпению, — обернувшись, с многозначительной улыбкой отвечает Арабелла.

И ведь императрица права. В ряду с полуголыми парнями теперь стоит шестёрка раздетых до сорочек адепток. Длина их платьев доходит до колен, а ткань достаточно плотная, чтобы соблюсти рамки приличий. Но сам факт оголения девушек явно будоражит не готовых к такому студентов. Они постоянно тянут головы, чтобы рассмотреть сокурсниц.

— Мне кажется, это часть её плана, — наблюдая за реакцией драконов, произношу я. — Уж слишком довольная Клео.

— Напоминаю условия! — громогласно возвещает Алдерт, гася при этом все разговоры. — У дальнего охранного форпоста мы разместили вымпел академии. Ваша задача — добраться до него в звериной форме и принести обратно. Разрешается отбирать его друг у друга. Запрещаются смертельные атаки и намеренное создание смертельно опасных ситуаций. Всем ясно? — Он строго оглядывает студентов и, получив кивки, продолжает: — Разбивайтесь на группы. Арм, возглавляешь первую. Вторую — Андреас.

— Девочки отдельно! — тут же поднимает руку Клео, не давая дяде возможности смешать команды.

— Клео-о-о, — обречённо тянет ректор.

— Всё в порядке, лорд Фрёист, — снисходительно произносит Миллат. — Мы не дадим малышек в обиду.

— Малышки у тебя в голове, — огрызается Бетье, явно намекая на скудоумие Андреаса.

Но, судя по покрасневшему лицу дракона, мысли его лежат в другой плоскости. Да как и остальных адептов, встретивших выходку драконицы ехидными смешками.

— Держи язык за зубами, иначе я научу тебя, как применять его с пользой для дела, — гневно шипит Миллат.

Его слова обязательно долетели бы до основной массы зрителей, не будь они далеко и не говори дракон тихо.

— Андреас, милый, не обращай внимания. — Валентина, понимая, чем чреваты угрозы сыночка, тут же приходит ему на помощь. — Тебе достаточно выиграть состязание, чтобы указать сомневающимся их места.

— Да, мама, — цедит Миллат, гневно зыркая то на Армониана, то на гордо поднявшую подбородок Клео.

Я с тревогой наблюдаю за рокировкой. Парней, даже разделившихся на две команды, явно больше девушек. Но никого это, похоже, не беспокоит.

— Начинайте! У вас на всё не больше часа, — даёт отмашку ректор.

— А как они будут обращаться? Здесь для одного-то дракона места мало будет, — спрашиваю я и тут же взвизгиваю.

Всё потому, что парни и не собирались призывать зверя на площадке. Разбежавшись, адепты сигают вниз, чтобы через мгновение взмыть в небо огромными чешуйчатыми фигурами.

— Вот это да! — в восторге кричу я.

Не замечаю, как вскакиваю и подбегаю к краю платформы. Рядом одна за другой, пропадая в радужном мареве, обращаются девушки и грациозными тенями устремляются вслед сокурсникам.

— Кара. — Меня ловит Кайрис, удерживая за талию. — Не подходи близко к краю.

— Хорошо-хорошо, — не отрывая взгляда от парящих чудищ, заверяю я Тень.

Да, опасно стоять так близко к пропасти, но внутри меня просто взрыв эйфории. Я словно сама парю среди этой армады, буквально чувствую вкус свободы на губах. И мне не страшно. Я не боюсь этих существ, про которых нам рассказывали только ужасы. Наоборот, сейчас ощущаю что-то похожее на уважение и трепет перед этими величественными зверями.

Моментально нахожу среди них Рейва. Он единственный имеет тёмно-фиолетовый окрас. Его голову венчает нечто похожее на корону из аметистовых шипов. Греаз держится рядом с другим драконом, угольно-чёрным и самым большим среди всей этой тучи. Никогда бы не подумала, что у Армониана такой жуткий зверь.

— Что они делают? — наблюдая за виражами и резкими пикировками, спрашиваю я.

— Разминаются, — отвечает подошедший к нам Алдерт. — Давайте отойдём поближе к императрице и принцессе. Там вид ничем не хуже.

— Да-да, конечно, — соглашаюсь я, не в силах отвести взгляда от двух мощных фигур, зависших в воздухе.

Постепенно драконы разбиваются на группки. Я узнаю среди последователей Армониана дракона Радовиля. Чёрно-красный зверь должен пугать меня, но я почему-то испытываю к нему сочувствие. Он всего лишь жертва чьих-то манипуляций. И как достойно со стороны Арма, что он принял Эдвина в свою команду.

Вторую группу возглавляет алмазный дракон. Он весь будто сделан из прозрачных кристаллов, даже на вид острых и опасных. Изящный, не в пример тяжеловесному Арму, Миллат не висит на месте, а всё время маневрирует из стороны в сторону. В его команде обнаруживаются почти все разновидности драконов, что даёт ему неоспоримое преимущество. Но на стороне Арма Рейв, чей ментальный удар должен уравнять их шансы.

На команду девочек смотреть больно. Они действительно меньше по размерам и выглядят птенцами на фоне парней.

— Зря вы разрешили им участвовать, — беспокоится Мирра.

— Я давно говорю мужу, что девушек надо тренировать наравне с парнями. В вашей же армии нет такого разделения, верно? — Арабелла берёт чашечку чая с установленного на их возвышении стола, даёт глотнуть Шушу и выразительно смотрит на принцессу. — И мне кажется, вы намного меньше драконов в их истинной форме.

— Верно, — соглашается Миррали. — Но нас учат противостоять драконам минимум семь лет. А Клео и девочки… Они ведь до этого не состязалась с парнями.

— Вот и посмотрим, права ли моя интуиция, — подмигивает ей императрица.

А смотреть действительно есть на что. Студенты, будто получив сигнал свыше, как один бросаются к виднеющейся вдали кромке леса. И самое обидное — большая часть команды Миллата тут же кидается на Рейварда. Они буквально облепляют его телами, заставляя камнем упасть на землю.

— Гады! — Я не выдерживаю, чувствуя, как болезненно сжимается сердце.

Воздух наполняется драконьим рёвом, а у меня всё внутри дрожит от страха за Греаза. Потому что разворачивающаяся битва совсем не похожа на дружеское состязание. Звери бьют друг друга стихийными атаками, пускают вход когти. Достаётся даже девочкам Клео.

— Это какое-то побоище! — Мирра в ужасе прижимает ладони к губам.

— Обычная тренировка, — жмёт плечами Алдерт. — Они должны быть готовы к боли.

Они — да. А вот я — нет. Потому что я словно оказываюсь в гуще событий и чувствую, как по коже проходят волны огня и холода.

— Ре-е-ейв, — сквозь зубы выдыхаю я, ощущая себя вымотанной до предела.

И тут же всё прекращается. Над полем взмывает аметистовый дракон и испускает практически видимую волну ментальной энергии. Она охватывает всё поле, сметая силой всех, кто не успел добраться до кромки леса. Часть драконов, атаковавших Рейва, валится без сознания и через секунду обращается в человеческую форму. Другая часть, среди которых оказываются и свои, и девочки Клео, с воплями катается по полю. Греаз же грузно оседает на землю, где и замирает, чуть ли не в клубок свернувшись. Нервно закусываю губу, не понимая, что он делает. Но и боли, которую я ощущала, когда на него нападали, больше нет. Словно Рейв просто прикидывается бессознательным.

В строю остаются Армониан с Радовилем и Миллат с тремя его приспешниками. На стороне Клео я обнаруживаю только одну адептку. Судя по бело-серому окрасу её чешуи, компанию Клео составляет адуляровая драконица.

— Молодец, — доносится до меня похвала, по интонации больше похожая на сухую констатацию факта.

Даже оборачиваться не надо, чтобы понять, от кого прилетел комплимент. Кажется, присутствие отца Рейварда я скоро буду ощущать на интуитивном уровне.

— Жаль только, что все силы выжег, — хмыкает Ноктис. — Теперь только когтями и сражаться.

А вот тут я не удерживаюсь и награждаю Фелларда гневным взглядом.

— Прости, дорогая, но факт остаётся фактом. — Ищейка разводит руками.

— Он тебя ещё удивит, — фыркаю я, почему-то уверенная в своих словах.

Поворачиваюсь к полю как раз в тот момент, когда Клеона и её подруга достигают кромки леса. За ними по пятам летят сообщники Миллата. Одного из пособников алмазного дракона на себя берёт Эдвин. И по тому, как эти двое обмениваются огненными и ледяными атаками, понимаю: между парнями совершенно точно есть конфликт вне соревнования. Сам же Андреас поглощён схваткой с принцем. Я с тревогой наблюдаю за Рейвом. Он всё ещё лежит посреди поля, не обращаясь, но и не пытаясь помочь Арму.

— Ты смотри, что творит! — ошарашенно выдыхает Алдерт.

Вместо того чтобы рвануть ещё быстрее в лес, адуляровая драконица обращается в человека. Сверху на неё проливается дождь, вызванный Клео. Сорочка на девушке промокает в тот же миг, облепляя её стройную фигурку. Студентка бросается в обратную сторону, и за ней же устремляются преследователи.

— Вот ведь хитрюга! — в восхищении произносит Фрёист, явно гордый племянницей.

— А я говорила, — довольно произносит Арабелла, подкармливая Шуша сахаром.

— Ему нельзя сладкое, — машинально произношу я.

— Ну как же такому очаровашке и не давать вкусняшки? — воркует в ответ императрица, и на секунду я ощущаю укол ревности.

Уж больно спелись эти двое. Однако желание прямо сейчас забрать мотылька исчезает так же быстро, как появилось. Всё потому, что драконье соревнование выходит на новый виток.

Клео уже растворилась в лесной чаще, где она, благодаря своим размерам, может маневрировать даже в звериной форме. А вот её подруге приходится нелегко. Распалённые погоней и весьма провокационным видом, драконы окружают её, не давая сделать шаг ни к академии, ни к лесу.

— Это не дело. — Кайрис хмурится, обеспокоенно поглядывая на ректора и лорда Греаза. — Вы собираетесь что-нибудь предпринять?

Но я вижу, что помощь уже идёт. Рейв, ловко прикидывающийся бессознательной тушей, постепенно подползает к играющим с добычей драконам.

На площадке повисает просто мёртвая тишина. Публика следит за разворачивающимися событиями, затаив дыхание. И как лязг старых, несмазанных петель, разносится голос Пелагеи:

— Давай, Рейвард, вперёд! Уделай их!

Драконы Андреаса, привлечённые воплем княжны, тут же оглядываются и замечают подкрадывающегося Греаза. Я с усилием прикрываю глаза и сжимаю кулаки, надеясь, что мне хватит выдержки. Иначе сегодня в меню будет рагу из лисы.

— Пелагея, не стоит так активно выказывать свои чувства, — журит оборотницу Валентина.

Но на лице леди Миллат столько довольства, что мне становится тошно. В грязных играх эти две, похоже, нашли друг друга.

— Не бери в голову, — шепчет мне Лери, которой надоело сидеть на месте. — Рейвард и без эффекта неожиданности справится.

— Откуда знаешь?

— Смотри.

Валейт кивает на поле и встаёт рядом. И, что показательно, держится в стороне от Ноктиса.

Но мне сейчас не до их отношений. Танец, в котором сходятся тёмно-фиолетовый дракон и сразу два янтарных, — вот что захватывает всё моё внимание. И не только моё. Да даже битва двух королевских ящеров не так интересна народу.

— Давай, Рейв, ты сможешь.

Греаз уже успел оглушить одного особо самоуверенного соперника и увернуться от удара молнией, вызванной вторым. Но ситуация не улучшается. На подмогу приспешникам Миллата приходит сапфировый дракон. Ему каким-то образом удалось вморозить Радовиля в лёд так, что бедный Эдвин и головы повернуть не может. А Рейву ещё и сокурсницу прикрывать приходится. Девушка, судя по поникшей фигурке, совсем выбилась из сил.

В волнении прижимаю кулак к губам и прикусываю палец. На запястье ощутимо нагревается охранный браслет. Меня наполняет странное ощущение, будто источник силы во мне начинает вибрировать. Перед глазами появляется золотистая завеса и я, с трудом скрывая панику, осматриваю себя. Но никакого проявления магии не замечаю.

Вот только тонкая, невесомая дорожка золотистой пыльцы совершенно точно тянется от меня куда-то вниз. Она рассеивается, так и не долетев до Рейва.

Но в следующую секунду аметистовые отростки на голове Греаза вспыхивают с новой силой. Оба его противника, взвыв, падают на землю. Они из последних сил пытаются достать Рейва то молниями со льдом, то когтями, но всё тщетно. Спустя полминуты эта потасовка заканчивается победой аметистового дракона.

— Ура-а-а-а! — раздаются крики с трибун.

— Мой Рейвард! — кричит Пелагея.

А меня передёргивает. Как от самих её слов, так и от насквозь фальшивой радости в её голосе.

— Хм, а ты была права, — раздаётся задумчивое над моим плечом. — Рейв меня удивил.

Резко оборачиваюсь к Ноктису, но сталкиваюсь взглядом с отцом Рейварда. Тёмные глаза мужчины подозрительно прищурены. Чувствую, как кровь отливает от лица, когда он будто бы прослеживает ту самую золотистую нить, что пыталась соединить меня и его сына.

— Летит! Смотрите, летит!

Очередной выкрик заставляет всех вновь сосредоточиться на состязании. Резко оборачиваясь, внутренне молюсь, чтобы лорд Греаз не придал значения своим подозрениям.

Почти моментально нахожу фигурку Клео. Драконица несёт в зубах длинное знамя Илларии. И летит низко над деревьями, будто боится нападения. Как оказывается, не зря боится. Миллат, завидев соперницу, совершает резкий разворот и несётся в сторону Бетье. Арм, сбитый с толку таким поступком, не сразу бросается в погоню, и у шустрого Андреаса появляется преимущество.

Клео, окрылённая скорой победой, будто не замечает несущегося ей наперерез Миллата. Алмазный дракон и сапфировая драконица сходятся на середине поля. С десяток длинных кристальных игл обрушивается на бедную девушку.

В момент, когда часть снарядов пронзает голубые крылья, по площадке прокатывается неверящий вздох. Над полем проносится полный боли рык драконицы.

— Клео!

И я, и Мирра с Лери — мы втроём бросаемся к краю площадки. В ужасе смотрим на то, как пикирует грациозная фигурка Бетье. Она пытается справиться с потоками воздуха, но крылья не слушают Клео. На помощь ей уже спешат Рейв с сокурсницей, которая пытается подхватить командира воздушными петлями.

Но всё тщетно. На скорости Бетье врезается в землю и сразу же обращается в человека. Сверху, не дав никому передохнуть, на неё сваливается Миллат, придавив Клео мощной лапой.

— Адепт Миллат! Выйти из состязания! — громогласно кричит Алдерт.

Меня обдаёт потоком воздуха, когда ректор призывает драконью сущность. Но стоит ему только оттолкнуться от края площадки, как на Миллата сверху падает огромная туша Арма.

Принц, схватив Миллата за голову, впечатывает его в землю, оттаскивает в сторону и швыряет к подножью замка. По полю прокатывается ужасающий рёв Армониана, поднимающий волоски дыбом. Я борюсь с иррациональным желанием припасть на колено и склонить голову. Но я альва, а вот все присутствующие драконы поддаются приказу. С удивлением наблюдаю за тем, как на колени встаёт леди Миллат. Как с перекошенным от злости лицом она склоняет голову.

Её же примеру следует и сын. Алмазный дракон прекращает бой, припадая на передние лапы, и, вытянув шею, склоняет рогатую башку.

— Может быть, мой сын и обсидиановый, — доносится до меня ироничный смешок Арабеллы, — зато внутри — истинный король.

Загрузка...