Глава 7


– Они выгнали нас? Из-за меня?

Габриэль ничего не сказал. Их вещи, торопливо собранные, с каждым напряженным шагом ударялись об их спины. Колени и лодыжки Ады превратились в воду. Весенний холодок окутывал ее и наполнял каждую пору. Она сильнее прильнула к Габриэлю, и за поддержкой, и за теплом. Она надеялась, что в момент отчаяния она прильнула бы к какому-нибудь мужчине с таким же пылом.

Подняв голову, Ада увидела две параллельные линии домов, протянувшиеся перед ними. Казалось, улица была нескончаемо длинной. К горлу подступила тошнота от перспективы пройти такое расстояние.

– Едва ли это справедливо для тебя, – сказала она, сглатывая подступающую желчь. – Быть изгнанным вместе со мной.

Его голос пророкотал около ее уха, приглушенный гром:

– Это извинение?

– Не думаю. Ты сам себе это устроил.

– Продолжай говорить это, inglesa. – Он остановился и поддержат ее, когда она стала падать. – Тогда ты не разделишь ответственность.

Ада облизнула губы, никогда в жизни она не чувствовала такой жажды.

– Ты не мой хозяин.

– И не хочу им быть.

– Тогда почему ты делаешь это?

– Я обязан, – быстро ответил он. – Все, чего я хочу, – это чтобы ты мне не мешала.

Она споткнулась, но он не позволил ей упасть. Злость и знакомый кнут предательства ударили ее в грудь.

– Это из-за Джейкоба, да?

– Не совсем. Ты мое...

– Что?

Он остановился перед широким сводом и разноцветной кирпичной стеной бывшей мечети, теперь переделанной в собор, и сердито посмотрел на нее. Но в его голосе прозвучало сомнение.

– Ты мое последнее испытание перед вступлением в орден. Я должен помочь тебе выздороветь, или мое послушничество пойдет прахом.

Все ощущения безопасности и неожиданного уюта улетучились. Он защищал ее от доктора, согревал ее, и все это только чтобы выполнить долг.

– Все это похоже на игру, которую ты должен выиграть.

– И я выиграю, ради тебя и ради меня.

– Делай что должен. У меня нет сил бороться с тобой. Не сегодня. – Темная узкая улица угрожала перевернуться. Ее пульс грохотал, как копыта мчащейся галопом лошади. – Куда мы направляемся?

– Ты не должна разговаривать, – сказал он.

– Задавать вопросы, ты хотел сказать. Потому что ты не знаешь самого себя?

–– Я ищу место, где не было бы ни ноющего доктора, ни хрупкой обстановки. С тобой в первую очередь требуется прочность во всем.

Он кивнул на внутренний двор напротив собора. Они проковыляли по узкой улице к одному из скромных домиков, который примыкал к дальней стороне внутреннего дворика. Хотя и пустынный, плохо освещенный участок грубых кирпичных лачуг буквально гудел от невидимой жизни. Ночные места.

– Джейкоб спасает меня из борделя, ты тащишь куда-то нас обоих из-за необходимости не дать мне навредить самой себе, а потом приводишь меня сюда? Вероятность, что я найду опиум, очень высока.

– Я не собираюсь позволять тебе даже пытаться, – сказал он. – Наставник Пачеко дал мне имя женщины, которая может пустить нас на ночлег.

Ада пристально уставилась на него, пытаясь понять странную напряженность в его голосе. Бледная луна и редкие звезды не позволили разглядеть его лицо. Ему явно было не по себе. Рука, которой он обнимал ее, поддерживая, напряглась, и мышцы на животе стали каменными.

– Скажи мне.

Габриэль нахмурился и покачал головой.

– Она... женщина. Она covigera.

Там, где раньше была тошнота, в ее горле поднялся смех. Она наслаждалась этим коротким мгновением его смущения.

– У меня нет ничего, чем может прельститься covigera.

Глаза, ставшие черными от темноты, испытующе смотрели в ее глаза и внимательно скользили по ее лицу. Ада почувствовала, как румянец крадется по ее щекам, следуя по тем местам, где прошел его взгляд, – жар, совершенно отличный от лихорадки.

Его рука все еще обхватывала ее, поддерживая и прижимая. Голосом слишком тихим, чтобы быть услышанным, он прошептал:

–Ты...

– Я – что?

– Ты искушаешь меня.

Она выдохнула. С трудом. Грубая честность этих трех слов прорвалась сквозь ее боль и гнев, всего на мгновение. У нее нет никакого желания сдаваться мужчине, который держит ее узницей. Одного глупого страстного желания было и так больше, чем она могла вынести.

– Но ты же не занимаешься организацией незаконных встреч с замужними женщинами, – сказала она, пытаясь вернуть к жизни свой беспечный смех. – Такая, как я, не стоит ее внимания.

Он выпрямился и ушел в себя, как будто надел доспехи перед битвой. Когда он постучал в дверь, его глаза ничего не выражали, а лицо было бесстрастно, он спрятал эту искру откровенного вожделения. Спрятал так тщательно, что заставил Аду сомневаться в самом его существовании. Странное покалывание в ее бедрах могло быть проявлением лихорадки, а не воздействием его горячего взгляда. И ее гортанные слова скорее походили на каприз, созданный ее воспаленным мозгом.

Охваченным болезнью, ни ее телу, ни разуму нельзя было доверять.

Да, именно так.

– Ну и вид у нее, – сказала седая женщина в ореоле растрепанных волос.

Пачеко, когда говорил о ней, называл ее просто «сеньора». Ее пергаментная кожа была покрыта созвездиями темных пятнышек. Водянистые глаза, один из которых был совсем белый, скользили по Аде, которая привалилась к стене, не в забытьи, но тихая и неподвижная.

– Ты хочешь продать ее? – спросила она.

Габриэль сжал губы и с усилием сдержался.

– Нет. Мне нужно место, чтобы остаться с ней, незамеченным. Вероятнее всего, на несколько дней.

– А-а, придерживаешь ее для себя. Comprendo (понимаю исп.).

Старуха подковыляла к Аде и низко наклонилась, взяв ее за подбородок скрюченными пальцами. Ада не сопротивлялась, но и не смотрела «сеньоре» в глаза.

– Могла бы быть красивой, если ее как следует вымыть.

Габриэль достал кошель из сумки и погремел тяжелыми золотыми монетами.

– У вас есть вода? А комната?

Сеньора встала и посмотрела ему прямо в лицо.

– Ты caballero? Ты здесь, чтобы испортить мое дело?

– Меня заботит только эта девушка.

Из ее рта вырвалось веселое кудахтанье, открыв старые желтые зубы, среди которых зияли прорехи. Габриэль с трудом удерживался, чтобы не закрывать нос от ее смрадного дыхания.

– Тебя заботит только эта девушка. Ха! Мне нравится твоя мысль. – Она ткнула узловатым указательным пальцем в его грудь, потом схватила кошель с монетами. – Но только попробуй испортить мне дело, и ты уйдешь. Жены не хотят свидетелей, слышишь? Никаких. Влюбленные мальчишки не хотят, чтобы ты распугал всех жен. А я – я не хочу на костер.

Он наклонил голову, едва заметно кивнув.

– Как скажешь.

– Только так.

Габриэль попытался подавить в себе отвращение и к хозяйке дома, и к ее обиталищу. Целью ковихеры была организация встреч между замужними благородными дамами и их тайными поклонниками. Их противозаконное присутствие в обществе – нарушающее брачные клятвы и соблазняющее уважаемых женщин к падению – в случае раскрытия означало суровое наказание.

Но ситуация была отчаянной. Пачеко приказал ему оставаться в Епесе столько, сколько потребуется, чтобы Ада встала на путь выздоровления. Тогда они смогут преодолеть оставшееся расстояние до монастыря.

По крайней мере эта крошечная старуха будет хранить молчание. Этого требует ее дело.

– Сюда, – приказала она.

Он легко поднял безвольное тело Ады и ввел ее через узкую дверь в уединенную комнату без окон. Одинокий соломенный тюфяк был единственной мебелью. Габриэль положил ее и вернулся в коридор за вещами. Старуха стояла на пороге, наблюдая за Адой.

– Она больна?

– Да.

– Не хочу никакой отравы. Только не здесь. Или не будешь давать ей ее, или уходи. Не хочу даже золота.

Габриэль внимательно посмотрел в ее морщинистое лицо и кивнул:

– Хорошо. Принесите, пожалуйста, воды.

Сеньора зашаркала прочь по коридору и исчезла из виду, после чего быстро вернулась с простой глиняной миской и лоскутами ткани.

– Сделать тебе лекарственное питье? Моя племянница готовит хорошие настойки. Она сделает твою девушку крепкой, а тебя... – Она взглянула вниз, на его пах, эта слабая улыбка вернулась. – Она сделает тебя сильнее.

– Нет. – Габриэль скрипнул зубами. – Нам нужна только вода.

Он закрыл дверь и, заперев ее, отнес миску с водой и тряпки туда, где лежала Ада. Холодная вода была приятной на ощупь – освежала его, давала силы, – и он плеснул немного себе на волосы, на лицо и шею, прежде чем выжать тряпку.

Ада открыла глаза и в панике посмотрела на него.

– Ты опять собираешься сражаться со мной? – спросил он.

– Что ты знаешь о лечении людей?

Ее глаза сузились и внимательно посмотрели вокруг, глубоко заглянули в его душу, так что мороз побежал по коже. Она имела право спросить. Что он знает о лечении?

– Я буду честен с тобой, поскольку уверен, что ты больше оценишь честность, чем если я буду считать тебя дурой.

Она содрогнулась.

– Очень дальновидно.

– У меня нет опыта в ухаживании за больными. – Он отвел волосы с ее лица и промокнул влажной тряпкой ее лоб. – Но я стараюсь. Что еще я могу сделать?

– Еще вот так. – Она зарылась лицом в ткань, выгибая шею. – Так приятно.

– Не слишком холодно?

– Как раз.

Он вернулся к миске, прополоскал тряпку, каждый раз останавливаясь, чтобы почерпнуть сил из истощающегося источника.

– Хочу пить, – слабо простонала она.

Габриэль огляделся, но не нашел чашки. Он окунул в воду чистый лоскут. Поддерживая ее голову, он поднес мокрую ткань к ее рту. Она стала жадно сосать, глаза закрылись. Он тоже закрыл глаза, чтобы не смотреть на это эротичное действие.

Когда он снова открыл их, то обнаружил, что Ада смотрит на него с едва уловимой усмешкой, их лица почти соприкасаются. Она моргнула, приоткрыв губы.

– Еще.

– Пожалуйста.

Она отвернулась.

– Еще, пожалуйста.

Кивнув, он снова намочил ткань. Он мог бы праздновать свою маленькую победу, но любая победа была подпорчена. Он использовал против Ады такую же технику, которую в юности использовали против него, вынуждая повиноваться. Осознание этого легло тяжелым грузом на его совесть. Но он делал это для ее же блага.

Он поднес сочащуюся водой ткань к ее губам, и она снова прильнула к ней, накрыв его руку своей. Она сплела свои пальцы с его и крепко держала. Воздух между ними стал густым, как горячий липкий летний туман.

Он расцепил их пальцы и уложил ее назад на мягкий тюфяк. На ее губах играла кошачья улыбка.

– Тот парень, Джейкоб, – сказал он. – Он упоминал об обещании, которое ты дала и не сдержала. Что это было? Ты обещала ему больше не употреблять настойку?

– Нет, ничего настолько значительного. – Она облизнула губы, глаза закрылись. – Я... я обещала ему, что буду воздерживаться, когда его не будет рядом, чтобы заботиться обо мне.

Напряжение в его плечах удвоилось, так что мышцы стали похожи на камень.

– Он дал тебе позволение?

– Нет-нет. – Ада потянулась к мокрой тряпке, чтобы еще напиться. – Пожалуйста, не унижай Джейкоба и его усилия. Я преуспела и в том, и в другом. Он этого не заслуживает.

– Он не смог защитить тебя.

Она слегка кивнула.

– Я знаю.

– И все же ты воспользовалась случаем?

– Я работала во дворце доньи Вальдедроны, где он мог приглядывать за мной. Он следил, чтобы я никогда не выходила за рамки. Он охранял меня от людей, которые могли повредить мне. – Она в изнеможении упала на тюфяк, ее подбородок был мокрым. – Может быть, поэтому я считала, что лучше контролирую себя, чем было на самом деле. Он защищал меня.

Габриэль сложил ладони, выгибая пальцы до тех пор, пока боль не достигла мозга.

– Он покупал тебе опиум? Он сам подавал тебе бутылку?

Она слабо кивнула.

– Иногда.

– Милосердный Боже, – тихо выдохнул Габриэль. – Он был влюблен в тебя.

– Да. Много лет.

В уголках ее синих глаз собрались слезы. Она отвернулась от него, румянец, покрывающий щеки, уже усилился лихорадкой. Ее полная нижняя губа дрожала, то ли отломки, то ли от эмоций, которых он не мог разгадать.

– Я пользовалась его любовью, чтобы получить то, что хотела.

– И этим душераздирающим признанием ты думаешь манипулировать и мной тоже.

– Нет. Я говорю правду. Я просто... устала.

– Я тебе не верю.

Он встал и провел ладонью по здоровой руке, не в силах прогнать напряжение от того, что находится в одной комнате с ней. Она двигалась под его кожей, как иголка с ниткой. Каждый сустав каменел от необходимости оставить ее, забыть о его ответственности.

– Jnglesa, чтобы верить кому-то, нужно доверять ему. А я тебя не знаю. Я тебе не доверяю.

Она вдруг сложилась пополам от боли. Не в силах просто стоять и смотреть на эту боль, Габриэль опустился рядом с ней на колени. Ее шея была липкой от пота, и он стал омывать эту пылающую кожу влажной тряпкой. Ада застонала.

– Мне перестать?

– Нет, – ответила она.

Он продолжал обтирать ее разгоряченное тело, пока боль не утихла. Она лежала на кровати, словно растоптанный цветок, ее красные глаза невидящим взглядом смотрели в покрытый паутиной потолок. Ее голос, когда вернулся к ней, был как у старухи, полный страдания и покорности.

– Всего пара вечеров, и ты ожидаешь узнать меня?

– Ты с тем же успехом могла бы быть со мной целый год – до тех пор пока тобой владеет опиум. Не важно, сколько пройдет времени. Он всегда будет говорить за тебя.

Он положил руку на ее лоб, успокаивая, стараясь сказать прикосновением то, что так неловко звучало на словах. Она посмотрела ему в глаза с такой прямотой, что у него перехватило дыхание. На мгновение он как будто увидел ее такой, какой она, должно быть, была. Упрямство сияло как обжигающее пламя, но острый ум укрощал его и давал силу.

– Интересно, понимаешь ли ты хотя бы, что дала ему свой голос, – прошептал он. – Всю свою силу.

Она покачала головой, чтобы убрать его руку.

– Мне начинает не нравиться, когда ты ухаживаешь за мной. Ты стоишь на своем пьедестале и смотришь с высоты на мои ошибки.

Габриэль отодвинул миску подальше и растянулся на полу между Адой и дверью.

– Я не смотрю на тебя свысока, inglesa. Я пытаюсь сделать больше хорошего, чем сделал твой юный Джейкоб.

– Доверие – дело обоюдное, – сказала она. – Я не доверяю тебе, потому что не знаю тебя. Ты наблюдаешь за мной со стороны и поджидаешь, когда я совершу ошибку.

– А как еще я должен подходить к этой ситуации? Ты абсолютно ненадежный человек. Виноват в этом опиум или нет, я не знаю.

Она так живо пожала плечами, что с нее сползло одеяло. Ада вернула его на место.

– С тем же успехом ты можешь связать меня на месяц и покончить с этим. Но это будет слишком трудно для тебя, не так ли? Связать меня?

Трепет вожделения пронзил его с головы до ног, собравшись где-то посередине.

– Я понятия не имею, о чем ты.

– В течение как минимум года в твоей постели не было женщины. И неужели мысль о том, чтобы связать меня, решать за меня, что мне делать, думать или чувствовать, не кажется тебе привлекательной?

– Ты считаешь меня таким жестоким?

– Нет, я считаю тебя таким ужасным. – Ее лицо приблизилось, а гортанный голос замедлился. – Твое монашеское одеяние, Габриэль, никого не одурачит.

Загрузка...