Через три часа Кристоф с изумлением смотрел на себя в зеркало в роскошной гостевой комнате, декорированной в темно-зеленых и золотых тонах и украшенной картинами, изображающими охоту на лис. Настоящая британская традиция. Он чувствовал себя не в своей тарелке.
— Я похож на шута.
Хопкинс вздохнул:
— Ты выглядишь безупречно, а на деле — шут. В этом вся разница. — Он взял кусочек черного полотна. — Полагаю, что ты понятия не имеешь, как правильно завязывать галстук?
Кристоф одарил дворецкого раздраженным взглядом.
— Я был немного занят. Убивал вампиров. Сражался с одичавшими оборотнями. Снова и снова спасал ваши жалкие задницы.
— Попрошу воздержаться от описания моих ягодиц, — возразил Хопкинс, быстро завязав Кристофу галстук. — И ты еще не спас ни меня, ни части моего тела.
— Ну не в частности твою задницу, в целом человеческие задницы. — Кристоф снова посмотрел на свое отражение. Он стал выглядеть еще хуже.
— Мне кажется, что этот галстук душит меня, — заметил он, оттягивая этот предмет одежды.
— Да, уверен, что леди Фиона будет просто счастлива слушать твое нытье весь вечер. И держи меня в курсе событий. — Хопкинс вышел из комнаты и осторожно прикрыл дверь с отчетливым стуком.
— Поскорее бы все закончилось, — сказал Кристоф своему отражению. — Милый костюм обезьянки.
Он вышел из комнаты, прошел по коридору, затем вниз по продуваемой лестнице до прихожей, так как сомневался, что Фиона пойдет прямо в гараж. По пути вниз он остановился на несколько минут, чтобы осмотреть картины, на которых были изображены предки Фионы. Он также задумался, не висел ли раньше на пустом месте на стене портрет трусливого деда, о котором девушка упоминала.
Кристоф почувствовал легкий звон в сознании, понимая, что Дэнал пытается связаться с ним. Неохотно воин открыл мысленный канал.
«Я узнал совсем немного. Люди ничего не знают, а оборотни молчат. Аларик запретил мне ходить к вампирам без тебя. Сказал, что сила в массах. К тому же днем они все равно спят. Весеннее солнышко. Где мне с тобой встретиться?»
Кристоф рассмеялся, услышав этот приказ Аларика. Жрец, как и все остальные, все еще считал Дэнала юнцом, и, без сомнения, не хотел, чтобы тот приближался к вампирам. Это нечестно: молодой воин принес клятву Посейдону, как и все остальные, и убил немало кровососов.
Это его не касается.
«Планы поменялись. Я хочу, чтобы ты пришел в дом Фионы. Черт, это даже не дом, а особняк. В общем, мне нужно, чтобы ты остался с ее младшим братом, пока мы посетим благотворительный бал».
Дэнал весело спросил:
«Благотворительный бал? Честно? Тебе нужно наряжаться?»
«Приходи сейчас же».
Кристоф передал изображение особняка по каналу связи, затем прислонился к стене, сложил руки на груди и стал ждать. Женщины и так никогда не приходили вовремя, так что у него еще останется время вздремнуть, если только найдет поблизости удобный диван.
Тихий вдох прервал его размышления, и Кристоф посмотрел вверх и увидел Фиону на лестничной площадке, похожую на богиню или настоящую принцессу. Не зря он ее так называл.
Афродита ей и в подметки не годилась.
Лиф зеленого блестящего платья облепил ее округлости, как любовник, а юбка парила вокруг ее ног, как в чудесном сне. Прямоугольный изумруд свисал на серебряной цепочке между ее прекрасных грудей, а с ее изящных ушек свисали серьги с маленькими драгоценными камешками. Ее шелковистые волосы были подняты и собраны назад в стиле, который был популярен в Атлантиде тысячи лет назад, судя по мозаикам в бассейнах дворцового сада. Богиням эта прическа тоже пришлась по вкусу, если верить в подлинность картин и статуй, которые украшали дворец.
Понятное дело: эта женщина — богиня, а Кристоф недостаточно хорош для нее. Эта мысль стала ударом кинжала в живот. Только через мгновение он осознал, что стоит на месте и не сводит с нее глаз.
— Принцесса. — Он отвесил свой лучший придворный поклон. — У меня, недалекого воина, нет подходящих слов, чтобы описать твою красоту.
Она подняла подбородок.
— Ты не должен дразнить меня.
— Верь мне, Фиона. Я не дразню тебя.
Он выразил взглядом всю страсть и обожание, и в ответ девушка резко вздохнула.
— Ты и сам неплохо выглядишь, — отметила она, приподнимая юбку и спускаясь по лестнице.
Он понятия не имел, как Фиона могла ходить на таких высоких каблуках, и в глубине души надеялся, что она споткнется, и ему представится возможность подхватить ее. Обнять. Снять платье с ее прекрасного тела. Так они никогда не доберутся до благотворительного бала.
Что тоже ему на руку.
Он встретил ее на нижней ступеньке, не давая пройти дальше.
— Поцелуй на удачу, принцесса?
— Тебе удача ни к чему, — прошептала она. — Ты сам неплохо справляешься.
— С тех пор, как познакомился с тобой.
Он задавался вопросом, что произошло бы, если бы он упал в ее бездонные синие глаза и никогда больше не поднялся. Он размышлял, не готов ли почувствовать смешение душ, которого давно опасался. Интересно, не сошел ли он с ума?
Кристоф поцеловал ее. Он не мог отказать себе в удовольствии, как не способен был остановить биение своего сердца. Он нагнулся и прижался губами к ее рту, едва касаясь ее рук своими руками. Сначала поцелуй был легким, как перышко, но когда атлантиец почувствовал жар ее дыхания, то поймал ее вздох своим ртом. Желание разгорелось, страсть замедлила течение времени, и его затянуло в бурю эмоций.
Никакой поцелуй уж точно никогда не был настолько силен. Воин хотел защитить ее; обладать ею; поглотить ее. Он хотел все. Он желал получить все, что она могла предложить и всю ее сущность. Женский и легкий аромат Фионы, присущий только ей, манил его. Ее шелковистая, мягкая кожа была чудесной.
Он приподнял ее с пола, обнял и целовал, забывая, что поклялся никогда не привязываться ни к кому, забыл о своем черством и небрежном образе, и даже свое имя.
Она была всем, важнее дыхания, жизни и надежды.
Фиона крепче сжала плечи Кристофа, когда он поднял ее. Она не могла отодвинуться. Он целовал ее всепоглощающе, страстно, разжигая пламя, которое она охотно приняла в себя. Фиона не забыла об их жаркой прошлой ночи, но теперешние ощущения были сильнее. Это новое начало; невинность. Открытие и исследование; утешение в минуты страдания. Он стал с ней единым целым, и она ничего и никогда не хотела так отчаянно, как она желала этого поцелуя.
Звук колокольчиков постепенно привел ее в чувство. Фиона оттолкнула Кристофа и прервала поцелуй.
— Это часы. Восемь часов вечера. Поставь меня, пока кто-то не вошел.
Кристоф, тяжело дыша, на секунду прижался свои лбом к ее, а затем опустил ее на пол.
— Я не стану извиняться за поцелуй, — хрипло произнес он. — Я собираюсь поцеловать тебя снова, как только мы останемся наедине, поэтому скажи мне сейчас, если ты этого не желаешь.
Ее щеки запылали. Черт побери этого человека за то, что заставлял ее краснеть.
— Я-я подумаю об этом, — ответила она, отступая и быстро осматривая, в порядке ли платье, и услышала Деклана и Хопкинса в прихожей.
Он усмехнулся.
— Ты красива, принцесса. Все на своем месте.
У него, напротив, была небольшая проблема. Она мельком посмотрела на него. Поправка: большая проблема. Кристоф заметил, куда направлен ее взгляд и расхохотался. Фиона покраснела еще сильнее. Все еще стоя спиной к двери, он сбросил пиджак смокинга прочь и закрыл им перед брюк, чтобы спрятать свое возбуждение. Однако, теперь Кристоф выставил напоказ ножны множества кинжалов, которые опоясывающие крест-накрест его грудь и живот.
— Хорошие аксессуары, — подколола Фиона.
— Никогда не выхожу без них из дома.
Деклан ворвался в прихожую, держа перед собой что-то крошечное и металлическое.
— Все супер, сестренка, я тебя прикрою. Я сейчас повешу на тебя прослушку, чтобы мы смогли услышать все, что и ты. Мы сможем все записать, так что ты с Кристофом сумеете потом прослушать разговоры и уловить что-то, что вы, возможно, упустили.
— Это плохая идея, — ответил Кристоф. — Во-первых, что ты рассчитываешь услышать на благотворительном балу? Преступную помпезность? Во-вторых, электричество и могучее волшебство плохо взаимодействуют. Честно говоря, я рассчитывал, что мои способности вызовут короткое замыкание в системе безопасности в хранилище драгоценностей.
Фиона недоверчиво взглянула на него.
— Ты на это рассчитывал? То есть собирался просто ждать, в надежде, что произойдет сбой электричества?
Воин потянул галстук и постарался не смотреть на нее.
— Это еще не все.
— А что еще?
Он усмехнулся, и на мгновение она увидела мальчика, которым он был когда-то.
— До этого дело не дошло, так как я наткнулся на красотку-ниндзя…
— Думаю, что мы все можем догадаться об остальном, — сухо перебил его Хопкинс. — Станут ли твои способности создавать проблемы с микрофоном Фионы? Если мы, например, прикрепим к ней прослушку попозже?
Кристоф пожал плечами.
— Понятия не имею. Я не собираюсь держаться от нее подальше; не могу обещать, что мне не придется использовать магию сегодня вечером. Все будет в порядке, если богини судьбы будут на нашей стороне, а это вряд ли…
Деклан простонал:
— И что произойдет? Систему закоротит и ее убьет электрическим током? Этот микрофон такой крошечный, что тебя, Фи, вероятно, просто встряхнет, а не убьет.
— Это обнадеживает, — ответила Фиона, радуясь, что приняла большую дозу порошка от головной боли. — Давай уже его сюда. Если микрофон закоротит, и кто-то заметит, как я подпрыгну, то притворюсь, что меня щипнули.
Кристоф странно посмотрел на нее:
— Щипнули?
— Ущипнули.
Он покачал головой.
— А мне казалось, что я уже знаю все о выражениях в этом мире. Кроме того, если кто-то осмелится тебя «щипнуть», то я отрежу ему руку, так как Хопкинс был настолько любезен, чтобы нашел для меня смокинг с местом для моих кинжалов.
Деклан быстренько показал Фионе, как прикрепить крошечный микрофон, чтобы она смогла справиться потом сама.
— Хочешь, я дам приемник, чтобы и ты могла нас слышать?
Кристоф ответил вместо нее:
— Нет, не надо. Мы со всем справимся без ваших указаний, но спасибо за предложение.
Фиона хотела было возразить, но Кристоф поднял руку и затем указал на дверь.
— Мы здесь не одни.
Звякнули колокольчики на двери, и все трое уставились туда, а затем опять на Кристофа.
Тот пожал плечами.
— Это друг. Он потусуется сегодня с Декланом и, если что, поможет с любыми неприятностями, которые увяжутся за нами до дома.
Хопкинс открыл дверь, и Дэнал, стоя на пороге, низко поклонился.
— Дэнал из Атлантиды к вашим услугам, сэр.
— Чудесно. Еще один, — проворчал Хопкинс, отступая и разрешая гостю войти. — Можно ли доверить этому молодому человеку охранять Деклана?
Дэнал изумленно вытаращил глаза.
— Я отдам свою жизнь, чтобы защитить этого человека, милорд.
— Я не лорд, я дворецкий, — поправил его Хопкинс, но Фиона заметила, как оценивающе он посмотрел на этого незнакомого мужчину.
Почему-то Дэнал напомнил Фионе брата — такой же юнец, похожий на жизнерадостного щенка. Даже имена у них почти одинаковые. Было только одно отличие: Дэнал был старше, чем казалось. В его глазах светилась усталость, прямо как у Кристофа, когда он не знал, что на него смотрят.
Она сделала шаг навстречу гостю. Увяз ноготок — всей птичке пропасть.
— Меня зовут Фиона. Добро пожаловать в мой дом. Это — Хопкинс и мой брат Деклан. Спасибо, что составите ему компанию, но я искренне надеюсь, что никому не придется жертвовать своей жизнью ради другого.
Дэнал снова поклонился, но когда выпрямился, его темные голубые глаза расширились, пока они, казалось, не заняли половину его лица.
— Вы принцесса? Вы красивая, — выпалил он.
Да. Точно такой же, как Деклан. Она с трудом сдержала улыбку.
— Нет, я не принцесса. Просто Кристофу нравится подразнить меня. Тем не менее, спасибо, приятный комплимент.
Она повернулась к Кристофу, который хмуро глядел на Дэнала.
— Нам пора.
— Если ты готова — идем.
— Шон подаст машину к главному входу, так что вам, леди Фиона, не придется идти в гараж в этом платье, — сообщил Хопкинс.
— Спасибо.
— Я доставлю ее домой рано, — пообещал Кристоф Хопкинсу.
— Нет, не выйдет, — возразила девушка.
— Поговорите об этом в машине, леди Фиона, — предложил Хопкинс, провожая пару к выходу. — На такие мероприятия разрешается немного припоздниться — дань моде. Другое дело, вопиющее опоздание.
— Кристоф всегда следит за модой, — подал голос Дэнал, задыхаясь от смеха.
Деклан усмехнулся и двинул кулаком в плечо Дэнала.
— Так, ты любишь пиццу?
— Что-то мне подсказывает, что эти двое поладят, — прошептала Фиона Кристофу.
— Да. В жизни не скажешь по нему, что Дэнал прикончил сотни вампиров, верно?
Ее улыбка поблекла, и Фиона повернулась к дворецкому.
— Хопкинс, ты тут за главного.
Тот кивнул.
— Конечно. Только почищу дробовики, хорошо?
Подтекст совершенно ясен. Можно, конечно, доверять, но не на все сто процентов, когда дело касалось младшего брата Фионы. Особенно, когда в доме появились двое мужчин, которые могли так легко говорить об убийстве вампиров. У Фионы камень с души свалился, и она положила руку Кристофу на рукав.
— Тогда пойдем. Умоляю, только попытайся никого не оскорбить. Мне еще общаться с этими людьми.
Кристоф усмехнулся, глядя на нее сверху вниз.
— Когда это я кого-либо обижал? О, между прочим, это для тебя. — Он засунул руку в карман, вытащил предмет размером с мяч для гольфа и бросил ей.
Она поймала его, затем раскрыла руку и уставилась на большой камень.
— Мило. Я всегда хотела — о, клянусь Святым Георгом, это же неограненный алмаз.
Ее колени подогнулись, и ей пришлось опереться на Кристофа.
— Это… что… это, должно быть…
— Около ста каратов, — подсказал Кристоф. — Этого должно быть вполне достаточно, чтобы заплатить за «Сирену»?
Хопкинс в три шага оказался рядом с ними и взял камень с ее руки.
— Это смешно. Готов поспорить, что это фальшивка. — Он исследовал камень, поднес к света, поворачивая так и этак. — Но это не похоже… не может быть.
Фиона кивнула, во все глаза уставившись на Кристофа, а затем переведя взгляд назад на драгоценной камень.
— Верь мне. Я знаю драгоценности. Изучи его, но я вполне уверенна, что это подлинный алмаз.
— И к тому же превосходного качества, но не стесняйся проверить все сам, — разрешил Кристоф. — Нам пора?
Фиона медленно повернулась, чтобы посмотреть на Дэнала.
— Он всегда так ведет себя? Отдает фантастически ценные драгоценные камни?
Дэнал тоже уставился на Кристофа, а затем медленно покачал головой.
— Никогда, насколько я не знаю. Но прежде он и на бал никого не сопровождал, так что, откуда мне знать? Может, потом мы очутимся в кроличьей норе из «Алисы в стране чудес».
— Ты из Атлантиды, а паришься из-за каких-то кроличьих нор? — смеясь, спросил Деклан. — Мне кажется, что мы уже и так в Стране чудес. А еще, чувствую, нам потребуется две большие пиццы.
— Как минимум две, — согласился Дэнал, следуя за Декланом, который, без сомнения шел в комнату игр, компьютеров и другой техники.
Странно, что в одном разговоре упоминались пицца и неограненный алмаз в сто каратов, думала Фиона. Девушка застыла на месте, уставившись на драгоценный камень в руке Хопкинса.
— Если у тебя есть такие алмазы, как этот, в свободном доступе, то зачем тебе нужна «Сирена»?
— Это, моя красавица, очень длинная история, которую мы прибережем на потом, пока Хопкинс не начал кричать, что мы опаздываем.
Фиона заметила, что Хопкинс был совершенно выбит из колеи, чего прежде за ним не водилось.
— Опоздание. Верно. Идите. Потом говорим. — Хопкинс сжал в руке алмаз. — Фиона, продав этот камень, мы сможем профинансировать очень много программ, при условии, что это подлинный алмаз.
— Ты назвал меня Фионой. Это просто праздник какой-то. Алмазы, раздача книг с автографами книг и расследование преступления.
Она повернулась к Кристофу, говоря:
— С твоим появлением жизнь моя стала намного интереснее.
— А моя — с твоим.