Британский музей.
— Ты ничего особенного не замечаешь? — спросил Кристоф, осматривая двор, куда они только что вошли. — Наши отношения связаны с музеями.
— У нас есть отношения?
Кристоф ухмыльнулся, как волк.
— О, дорогая. Они у нас когда-нибудь будут.
— Нам нужно поговорить о том алмазе.
— Это связано с делом. Нас это никак не касается.
— О каких «нас» ты говоришь?
Вместо ответа Кристоф лишь загадочно усмехнулся, так что Фиона предпочла проигнорировать и сменила тему, решив рассказать ему о музее и его окрестностях.
— Большой двор — самая протяженная крытая городская площадь в Европе, составляяющая приблизительно два акра. Проект разработан лордом Фостером — по правде говоря, был слегка переработан уже имеющийся план, — в конце девяностых и открыт королевой в начале нового столетия.
Кристоф уточнил:
— В начале нового тысячелетия.
— В общем, ты прав, так тоже можно сказать. Посмотри на потолок…
— О, да. Как же я мог пропустить потолок. — Он присвистнул, смерив взглядом стеклянно-стальной купол.
— Его построили из более трех тысяч стеклянных листов и, как снежинки, все они уникальны. — Фиона улыбнулась. — Мне так нравится это сооружение. Я испытываю такой покой в этом светлом и воздушном месте.
Он удивил ее, обняв за плечи и притянув поблеже к себе.
— Это чудесно. Если тебе он так нравится, то ты тем более полюбишь большой купол Атлантиды.
Фиона хотела было возразить, но ее остановило удовольствие на его лице, с которым Кристоф смотрел вверх и по сторонам на чудесное сооружение. Возможно, Атлантида в самом деле существовала. Вероятно, Кристоф действительно прибыл оттуда. Ведь совсем недавно люди высмеивали саму мысль о существовании вампиров, а теперь именно эти создания присутствовали на благотворительном балу. Похоже, что нет ничего невозможного.
Следовательно, мифический пропавший континент Платона не сказка.
— Атлантида это город или целый континент? — прошептала Фиона. В ответ ее спутник оторвал взгляд от купола и с удивлением посмотрел на нее.
— Ты мне веришь?
— Возможно. Совсем чуть-чуть. — Она рассмеялась. — Я уже не знаю, во что верить.
— Если ты… — Он запнулся и прищурился. — Кто этот денди, который направляется в нашу сторону? Он пожирает тебя глазами, словно ты указана в меню на сладкое.
— Ты тоже на меня так смотрел, — напомнила Фиона.
— Это не значит, что так на тебя глазеть может каждый, — проворчал он.
— Лорд Никлесби, — воскликнула Фиона. — Как я рада вас видеть.
— Моя дорогая Фиона, — поздоровался он, пожимая ее руки с чрезмерным пылом. Что ж, если подумать, то Кристоф прав. Никлесби напоминает денди. Геля в его волосах уж точно больше, чем в ее прическе. — Меня неприятно удивило то, что я увидел сегодня по телевизору. Вы оказались в странной ситуации, хм?
— Вы называете меня странным? — Притворная вежливость делала улыбку Кристофа еще опаснее.
Никлесби моргнул. Фиона могла побиться об заклад, что их собеседник не привык сталкиваться с такой прямотой. Она закусила внутреннюю часть щеки, чтобы удержаться от смеха.
— Конечно, нет, что вы, — в панике возразил Никлесби. — Только — в общем, ладно. Все верно. Вон там новый партнер Фостера — вампир, вы его знаете? Я всего лишь подойду и поприветствую его. Приятно было вас видеть.
Никлесби ушел до того, как Фиона успела ответить, — он почти бежал, желая оказаться как можно дальше от нее и Кристофа. Девушка, наконец, перестала сдерживаться и расхохоталась.
— Как у тебя это получается? Заставлять меня смеяться, когда мой мир перевернут вверх дном?
— А разве есть лучшее время?
Он махнул рукой официанту с подносом шампанского.
— А когда подадут эль?
Тот покачал головой.
— Сожалею, сэр, так как и сам не прочь выпить кружку этого напитка, но на таких мероприятиях подают только шампанское.
Кристоф вытащил смятую пачку евро.
— Я отдам тебе эту фиолетовую штучку, если достанешь для меня кружку. Найди и себе стаканчик.
Официант округлил глаза.
— Сэр, я вижу, что вы не знакомы с нашей валютой. Это же целых пятьсот евро. Я не могу их принять.
Кристоф усмехнулся.
— Люблю честных людей. Возьми эти деньги и попробуй что-то раздобыть. — Он бросил банкноту на поднос официанта и повернулся к Фионе. — Не хочешь ли бокал с шампанским?
Она взяла бокал с подноса.
— Нет, но скажем так: думаю, что шампанское мне понадобится.
Она осушила бокал в три глотка, и официант подал ей другой бокал взамен пустого, а затем ушел, по-видимому, поискать эль.
— Кто этот лакомый кусочек, где ты его прятала и есть ли у него брат?
Фиона сразу же узнала голос и с радостью повернулась.
— Мейв! Я и не знала, что ты сегодня сюда придешь.
Мейв, в алом платье, которое доводило ее темные волосы и красоту до совершенства, мотнула головой.
— Спасение китов дело всей моей жизни. Или речь идет о дельфинах? Какую морскую флору и фауну мы спасаем сегодня вечером? И, я повторю свой вопрос: кто этот прекрасный незнакомец?
Стоящий около Фионы Кристоф напрягся, а в его глазах сверкнул зеленый огонек прежде, чем он поклонился Мейв.
— Это — Кристоф, — представила его Фиона, не зная, как бы обойтись без фамилии.
— Я рада, что ты привела с собой своего нового мужчину, Фи. И где ты его прятала?
— Он не мой новый мужчина, — возразила девушка. — Он скорее мой…
— Партнер, — подсказал Кристоф.
— Да. Да, мой партнер, — продолжила Фиона, хватаясь за его подсказку.
— И любовник, — добавил Кристоф, испортив все.
Мейв сложила свои идеальные красные блестящие губы буквой «О».
— О, да он озорник. Тебе крупно повезло, Фи. Идем поболтаем о нашем, о девичьем. Клянусь, что совсем скоро верну ее в целости и сохранности.
С этими словами она потащила за собой Фиону, крепко держа ее за руку, прочь от провожающего их взглядом Кристофа.
— Мейв, не спеши. Зачем ты меня тащишь за собой? Клянусь Святым Георгом, надеюсь, что это не зря.
Мейв оглянулась на Кристофа, который стоял в добрых двадцати футах от них.
— Твой любовничек не человек. Ты об этом знала?
Кристоф осторожно разжал руки, решительно подавляя свою инстинктивную реакцию бороться и защитить свою женщину. Они были на публике, окруженные другими людьми. Фиона может несколько минут побеседовать с подругой, не подвергаясь опасности, пусть Мейв и не человек.
Мейв была фэйри из неблагих.
И очень сильная. От ее волшебства веяло льдом и темнотой, что напомнило Кристофу кого-то знакомого. И этот кто-то ему сильно не понравился. Воспоминание таилось где-то в его голове, и, если хорошенько подумать, память вернется. Атлантиец почувствовал, как кто-то подошел к нему сзади, и повернулся, рукой сжав рукоятку кинжала, спрятанного в пиджаке.
— Ваш эль, сэр. — сказал официант, сияя. — И на кухне есть еще две порции. И одна для меня.
Кристоф взял кружку.
— С тобой приятно иметь дело, хоть ты и человек, — с чувством поблагодарил официанта воин.
Официант, понятия не имея, что Кристоф сам не принадлежал к человеческому роду, усмехнулся.
— Спасибо. Я все же настаиваю, чтобы вы взяли сдачу.
Кристоф выпил большой глоток прекрасного эля, а затем покачал головой.
— Ни за что. Ты честно заработал эти деньги.
— В жизни не думал, что мне понравится работать на таких сборищах, — ответил официант. — Я буду поблизости. Сообщите мне, когда захотите еще эля.
— Если бы я мог, то ушел бы отсюда сразу, как допью эту кружку, — пробормотал Кристоф.
— Вот повезло, — вздохнув, ответил официант и ушел, чтобы предложить шампанского другим гостям.
Кристоф снова пристально посмотрел туда, где Фиона говорила с Мейв, и едва не подавился пивом. Она ушла. Обе девушки пропали. Если эта проклятая фэйри тронет хоть волосок на голове Фионы, то Кристоф убьет Мейв, наплевав на мирный договор. Воин с грохотом поставил полупустую кружку на стол и поспешно отправился на поиски своей спутницы.
Тут у него на пути оказался мужчина, подвинувшийся так быстро, что воин чуть не сбил его с ног. Только быстрота реакции атлантийца спасла их обоих от столкновения.
— Прошу прощения, — спокойно извинился мужчина и протянул руку. — Гидеон Фейрсби.
— Лорд Фейрсби? — переспросил Кристоф, узнав его с пресс-конференции. Атлантиец не хотел пожимать руку этому мужчине, но если откажется, то привлечет к себе ненужное внимание, потому что на них уже и так смотрели многие завсегдатаи вечеринки.
Воин попытался замаскировать свое собственное волшебство, но отвлекся, почувствовал легкий покалывание от магии фэйри.
— Как я и думал, — проговорил Фейрсби. — Кто вы такой?
— Друг китов, — ответил Кристоф и помахал толпе. — Разве мы не все поддерживаем этих созданий?
— Не притворяйтесь тупым, — осторожно произнес Фейрсби. — Я знаю, что вы не человек и не фэйри. Кто вы? Уж точно не оборотень.
— Кажется, тупыми бывают треугольники? Как же человек может быть треугольником? — улыбнулся Кристоф с притворным сочувствием. — Держу пари, что вы выпили слишком много бокалов шампанского. Я прав, старина?
Глаза фэйри запылали, как горячее, расплавленное золото, и внутреннее чудовище показало себя на миг, сменив приветливую маску на лице Фейрсби.
— Я видел вас на пресс-конференции, — произнес Гидеон, меняя тему. — Зачем вы туда пришли? Вас так интересует «Победитель»?
— Что? Астон Мартин устраивал пресс-конференцию? «Победитель»[18] классная машина, — ответил Кристоф, с наслаждением раздражая фэйри.
— Не автомобиль, а меч, не прикидывайтесь, что не знаете. Позвольте предупредить вас, тупица. Не суйте свой нос в то, что вас не касается, фэйри сами разберутся со своими проблемами. Вы меня поняли?
Кристоф осмотрелся и, видя, что никто не мог их услышать, наклонился к Фейрсби, улыбаясь, как будто давая дружеский совет. Строго говоря, так и было.
— Если любой фэйри коснется Фионы Кемпбелл или одного из ее близких, сначала я приду за вами. Вырву ваши легкие и скормлю ваши почки гончим из девяти кругов ада. Вы меня поняли?
Глаза Фейрсби заледенели, а затем он рассмеялся.
— Мне угрожали противники и посильнее.
— Да, — ответил Кристоф. — Мне не один раз это говорили, но обычно больше не повторяли.
Мелодичный голосок Мейв раздался до того, как Фейрсби успел ответить.
— Мальчики, мальчики, мальчики, о чем вы говорите? — Она положили свою руку на руку Фейрсби. — Мой дорогой кузен рассказывает скучные истории о преступлениях в Великобритании? Я права, Кристоф?
— Кузен? — Тот внимательно изучил их обоих. Фейрсби был блондином, а Мейв — брюнеткой, но воин заметил общие черты, да и их магия казалось похожей. Конечно, любые фэйри из одного Двора могли претендовать на родственные связи. Кузен, тетя, дядя, кто угодно. Фэйри не могли лгать, лишь изменяли правду до неузнавания.
— Где Фиона? Если ты с ней что-то сделала…
Кристоф почувствовал ее до того, как услышал. Фиона шла вовсе не из того места, откуда появилась Мейв, а с противоположного конца зала. Теперь все вокруг Кристофа изменилось, стало яснее и ярче.
Он нахмурился. Если ему кажется, что в присутствии Фионы мир становится ярче, то пора обратиться к Аларику и проверить голову. Возможно, это опухоль.
Он в три шага (а Фиона стояла от него шагах в десяти) оказался рядом с девушкой и взял ее за руку.
— Прошу, больше не исчезай, пока мы не разберемся с ситуацией. Я не хочу переживать о твоей безопасности.
Она улыбнулась ему, и ее глаза засверкали.
— Ты волновался за меня? Это…
— Ужасно мило, — сухо прервал ее Фейрсби. Он подошел вслед за Кристофом. Мейв шла за кузеном по пятам.
— Вижу, что ты познакомился с лордом Фейрсби, — заметила Фиона.
— Мы немного поболтали о пустяках, — ответил Фейрсби.
— А мне издалека показалось, что вы беседовали о чем-то важном, — сказала Мейв, пожирая Кристофа страстным взглядом. — Все окружающие смотрели на вас. Я же просила ничего подобного не делать, несносный ты мужчина.
Она игриво шлепнула Фейрсби по руке, но тот не ударил ее, а лишь поджал губы. Поэтому Кристоф решил, что эта парочка неблагих фэйри еще ладит между собой. Если фэйри могут стать друзьями. В основном они воевали за власть, были непримиримыми противниками в настоящем или прошлом, иногда вежливо игнорировали друг друга. Подчас заключали союзы. Но не были известны своей дружелюбностью.
Мейв выпятила ярко-красные губы.
— Так скучно, когда кто-то что-то не договаривает.
— Я ничего не скрываю, настоящая открытая книга, — ответил Кристоф. — Мы с Фионой потанцуем. Если кто-то из вас приблизится к ней, то я отрежу ваши бессмертные головы с бессмертных тел. Обещаю, что прожить вечность в таком виде довольно неприятно. Передайте привет Рису нэ Гэранвину от меня, договорились? Если конечно, вы общаетесь с двором благих фэйри. И передайте ему, что он все еще должен мне после нашей последней игры в покер.
Он поклонился им и, считая, что фэйри не посмеют убить его посреди музея, обнял за плечи Фиону и повернулся спиной к кузенам, усмехнувшись гневному шипению Фейрсби.
— Потанцуем?