Глава 7

— Тридцатое мая, — сам себе сказал Джейк, удивляясь, как быстро пролетел месяц. Допил кофе, который всегда пил после ужина, поставил кружку на маленький столик, стоявший теперь на крыльце, и откинулся на спинку удобного садового кресла.

Он смотрел на Стива, который при ярком свете электрического фонаря загружал все необходимое ему для родео в кузов грузовичка, и думал о том, как всем тяжело пришлось в последние две недели. После того как Уоллис отказал ему в займе, каждому из работников пришлось трудиться за десятерых: надо было и скот перегонять, и ограждение чинить, и собирать выбракованных животных в отдельный загон. Даже Энни вызвалась помогать и, когда клеймили и вакцинировали телят, заряжала шприцы.

Дверь, затянутая сеткой, приоткрылась.

— Хотите еще кофе?

Джейк молча протянул свою кружку. Он смотрел, как она наливает ему кофе, и думал, что все это время Энни работала, не щадя себя, и ни разу не пожаловалась. В отличие от Стефани Энни всегда была на ногах уже на рассвете и сразу же принималась за готовку и уборку. Она хорошо ладила с работниками и завоевала их уважение. Давно уже в его доме хозяйство не велось так хорошо.

— Ты уже довольно потрудилась. Оставь кофейник и присядь на минуту.

Вместо того чтобы повалиться в садовое кресло, Энни присела на крыльцо, пристроив ноги на первой ступеньке.

— А Стив будет брать с собой какую-нибудь лошадь на родео в честь Дня памяти?

Джейк присел на крыльцо рядом с ней, их локти и бедра слегка соприкасались. Он услышал, как она легко вздохнула.

— Ему не надо брать с собой лошадь. Он будет выступать на необъезженных лошадях с седлом в двух заездах.

— Он будет объезжать лошадей так, как делал это здесь, на ранчо? — Энни повернулась, и ее глаза при звездном свете показались темными и таинственными.

— Не совсем, — ответил Джейк и подумал: «Интересно, она понимает, что я ее вот-вот поцелую?» Такая нежная и вместе с тем такая сильная девушка. Он тронул выбившуюся прядь, падавшую ей на щеку и трепетавшую под порывами прохладного вечернего ветерка. — На родео используют особое плоское седло, и лошадь будет подобрана норовистая, из тех, что способны на все, лишь бы сбросить с себя всадника.

Энни отвернулась.

— По-моему, это довольно опасное занятие.

— Это не многим опаснее, чем объезжать обычных молодых лошадей. — Его рука скользнула за ее спиной и легла на талию, и он сразу почувствовал, как Энни вздрогнула. — Стиву надо будет продержаться в седле всего восемь секунд, пока не раздастся звуковой сигнал, а затем подъедет «подбиральщик» — всадник, в чьи обязанности входит забирать участника с арены.

Она запрокинула голову и стала смотреть на ночное небо.

— Все-таки я очень за него беспокоюсь, но ты Стиву об этом не говори. Он так уверен, что победит и добудет увесистый кошель! У него большие планы относительно этих денег.

Склонившись к ней, Джейк вдыхал аромат ее волос.

— Стив хочет купить себе табун, а я… я хочу сделать вот что.

Он повернул ее к себе и прижался губами к тому нежному месту на горле, у самого основания шеи, где пульсировала жилка. Тонкий, пленительный запах, исходивший от ее кожи, запах женщины, заставил его сердце бешено забиться.

— Джейк? — шепотом окликнула его Энни. Ее тонкие пальцы ерошили его волосы, ее грудь прижималась к его груди.

Желание жаркой волной нахлынуло на него.

— Энни, — шептал он, покрывая поцелуями ее шею, подбородок, и наконец поцеловал в губы. Ее пальцы затрепетали и с силой обхватили его голову. Дыхание ее участилось, и она поняла, что хочет его с той же силой, с какой он хочет ее. Она изо всех сил прижала его к себе, и одна ее рука скользнула по его спине вниз, к бедрам.

Внезапно дверь за их спиной приоткрылась, и голос Трэвиса произнес:

— Босс, ей-богу, жаль отвлекать вас, но я только что видел, как Тома выскочил из конюшни как ошпаренный.

Джейк вполголоса выругался и поднялся на ноги. Он слышал, как Энни, сначала было ахнувшая от неожиданности, тихонько засмеялась.

Еще не дойдя до лужайки, долговязый ковбой закричал:

— Босс, босс! Это Леди! Похоже, сейчас родится el potro!

— Она начала жеребиться раньше времени? — Одним прыжком Джейк преодолел оставшиеся ступени. Трэвис побежал к конюшне вслед за ним. Леди была призовой гнедой кобылой, которую случили с Бандитом. Жеребенок должен был положить основу новому табуну.

Энни последовала за мужчинами. Голая электрическая лампочка, свисавшая с потолка, бросала желтый свет на центральный проход. Здесь царили теплые запахи сена и лошадей. Мужчины миновали все стойла и остановились у самого большого.

Жеребая кобыла нервно бродила по деревянному загончику. Время от времени она взбрыкивала задними ногами и размахивала хвостом. Наконец встала, опустив голову, и стало видно, что бока ее судорожно сжимаются, словно по ним пробегают волны. У Энни от жалости сжалось сердце.

Она смотрела, как Джейк спокойно открыл дверь стойла и вошел внутрь.

— Спокойно, девочка моя, спокойно, — успокаивал он кобылу, поглаживая ее потную спину и круп. — Я останусь здесь.

Леди тихонько заржала и ткнулась мордой в его волосы.

Трэвис скользнул в стойло и стал рядом с Джейком.

— Хочешь, чтобы я сменил тебя попозже?

— Брось-ка мне мою куртку. Я останусь здесь, пока она не ожеребится.

— И я никуда не пойду. — Трэвис встал с другого бока кобылы.

— Значит, мы останемся здесь втроем, — сказала Энни, наблюдавшая за мужчинами, стоя по другую сторону двери в стойло.

— Это будет продолжаться довольно долго, — сказал Джейк, по обыкновению растягивая слова, и погладил лошадь.

Потом насыпал слой свежей соломы, вымыл руки в ведре с мыльной водой и антисептиком, затем ощупал кобылу, чтобы проверить, как идут дела.

Ближе к рассвету Трэвис, Стив и остальные ковбои по настоянию Джейка ушли из конюшни, так как им пора было отправляться на родео.

Энни гладила морду Леди, в то время как Джейк снова осматривал кобылу.

— Похоже, еще час, и все, — сказал он. — Жеребенок в правильном положении. — И добавил: — Энни, ты же с ног валишься. Иди ложись. А я останусь здесь.

Девушка с трудом подавила зевок.

— Я вполне могу продержаться еще часик. Почему бы тебе самому не прилечь? А я послежу. — Она похлопала рукой по соломе. — Солома мягкая. В случае чего, мы оба будем рядом с Леди.

Джейк плюхнулся на солому.

— Мы последим вместе.

Энни бросила беглый взгляд на его спину.

— Слушай, ты так напряжен! Просто весь как натянутая струна. Но этому горю можно помочь.

Он почувствовал ее пальцы на своих плечах. Ритмичные движения успокаивали, нежные руки нажимали и отпускали, и вскоре его напряженные мышцы стали расслабляться. Чувствовать на плечах прикосновение ее рук было чертовски приятно.

Гнедая, утомленная родовыми муками, улеглась на бок. Джейк снова вымыл руки и вернулся в просторное стойло.

Энни сидела на коленях возле лежащей кобылы и поглаживала белую звездочку на ее морде.

— С ней все в порядке, Джейк? — спросила она.

— Судя по виду, все нормально.

Он обошел Леди кругом. Было заметно, что он намеренно держится от Энни на расстоянии.

— Что случилось, Джейк?

— Ничего не случилось.

Энни посмотрела на него пристальнее. В глазах ее читалось изумление. Затем она коснулась бока кобылы и, поколебавшись, провела рукой по ее раздутому животу.

Солнечный луч проник в конюшню, и в его свете гнедая шерсть животного стала отливать красным, а яркие, пышные волосы Энни засияли, отчего голова ее была словно в ореоле. Джейк услышал, как она шепнула:

— Ты у нас умница, Леди, ты у нас храбрая маленькая мама, мы все тобой очень гордимся.

Леди вздрогнула, и роды перешли в свою последнюю, завершающую стадию.

Энни поднялась на ноги и встала в сторонке, чтобы не мешать.

Когда появились передние ноги жеребенка и его голова, Джейк снова ощупал кобылу.

— Отойди-ка, Энни, ей нужно больше места.

Он посмотрел ей в лицо, ожидая увидеть на нем выражение брезгливости. Но лицо девушки выражало не брезгливость, а нежность и восторг.

— Ой, Джейк! — не удержавшись, воскликнула она. — Я вижу передние ножки жеребеночка! Прелесть какая!

— Все идет хорошо. Она справится без нашей помощи.

Бока кобылы в последний раз вздулись и опали, и мокрый жеребенок оказался лежащим на соломе. Леди с трудом встала на ноги и принялась облизывать своего первенца.

Жеребенок забарахтался и вдруг сел. Глядя на маленькое тело, двигавшееся, однако, с такой силой, Джейк чувствовал и удовлетворение, и радостное возбуждение. Этот жеребенок знаменовал собой новый шанс для Рейнбоу.

Джейк стоял рядом с Энни, опираясь на перегородку стойла. Утреннее солнце нагрело конюшню, и от этого стал сильнее ощущаться приятный, свежий запах спрессованного в тюки сена. Пылинки плясали в солнечном луче. Снаружи, в загоне, громко заржал Бандит. Люди взялись за работу.

Пока Джейк вычищал стойло и вилами набрасывал новый слой соломы, Энни наполнила свежей водой ведро для Леди.

Джейк заметил, что она подавила зевок.

— Энни, иди поспи. Все, что нужно, мы уже сделали.

— Спасибо, босс. — Энни улыбнулась ему. Проходя мимо стойла Шалфейки, она погладила ее морду.

Убедившись, что жеребенок деловито сосет мать, Джейк пошел принять душ. Струи теплой воды лились на него, а он мысленно прокручивал в голове события последних часов. Смывая мыло, он вспомнил вдруг Стефани и то, что случилось, когда она впервые увидела рожающую кобылу. Стефани опрометью кинулась прочь, и ее вырвало. С тех пор она старательно избегала пастбищ в период, когда коровы телятся. Уезжала на это время в Лос-Анджелес или в Лас-Вегас и оставалась там порой по несколько недель.

Джейк вытерся как следует полотенцем и повалился в постель. Энни сумела узнать больше о жизни на ранчо за этот короткий промежуток времени, чем Стефани за все пять лет их невеселой совместной жизни.

Он заложил руки за голову и улыбнулся залитому утренним солнцем потолку. Ему вспомнилось, в какой восторг пришла Энни при виде новорожденного жеребенка. И она вызвалась помочь и держалась так, словно всю жизнь прожила на ранчо.

— Словно родилась на ранчо, — произнес он вслух. И к тому же Энни сумела изменить его дом к лучшему, превратила его из строения, куда возвращаются, чтобы быстро поесть и завалиться спать, в уютное, гостеприимное жилище. Посуда всегда была вымыта. Стеклянная банка для печенья всегда была полна домашним печеньем. И работники сбегались к столу, как молодые нагулявшие аппетит лошади сбегаются к кормушке, — расталкивая друг друга и выбирая куски повкуснее.

Он думал об Энни, и мысли о ней вдруг заставили его затрепетать всем телом. Чертыхаясь вполголоса, Джейк беспокойно заворочался в простынях. Потом вылез из постели и подошел к окну. Ветер пустыни обвевал его обнаженное тело, легко покачивал занавески.

Ковбой смотрел на конюшню, пастбища, сонно нежившиеся под лучами утреннего солнца.

Не в первый раз Энни работала бок о бок с ним. Все последние недели она трудилась не покладая рук, убирала дом, готовила еду и еще помогала со скотом. И когда он переживал из-за того, что ему отказали в займе, она была рядом и терпела его ворчание. Даже выдумала план, как организовать пребывание на ранчо платных гостей, чтобы это принесло прибыль. Может, ему следовало серьезнее отнестись к ее предложению. Но сама мысль о том, что придется обслуживать «понарошечных ковбоев», была для него как кость в горле.

— Эти пижоны, черт бы их взял. — Джейк уперся руками в подоконник. Навидался он этих пижонов, еще когда был мальчишкой и их дом каждую субботу и воскресенье наполняли толпы посетителей и гостей его мамаши.

Усталость загнала его обратно в постель, и он наконец провалился в глубокий сон.

Проснулся Джейк, когда солнце стояло в зените, и, увидев циферблат настенных часов, крепко выругался. Надо было приниматься за работу.

Он открыл верхний ящик комода, и вдруг на глаза ему попался гребень его бабушки с резной птицей-колибри.

Когда-то он попытался подарить этот гребень Стефани.

Но она в ответ рассмеялась и сказала: «Спасибо, нет. Конечно, это очень милая старинная вещица. Но она не в моем стиле».

Повинуясь безотчетному импульсу, Джейк засунул резной гребень в карман рубашки.

Он натянул сапоги, на ходу застегнул джинсы, а с пуговицами рубашки разделался, спускаясь по лестнице. Кухня приветствовала его ароматом свежезаваренного кофе, но Энни там не было. Он налил себе полную чашку. Значит, она снова завалилась в постель.

Отпивая из полной чашки, он направился в конюшню. Корыто, из которого пили лошади, было полно свежей воды, и новый кусок соли укреплен как положено, чтобы животные могли его лизать. У дверей конюшни стояла тачка, доверху наполненная старым сеном. Джейк нахмурился: он помнил, что на рассвете оставил тачку пустой. Кто это тут хозяйничает?

Ответ он нашел, войдя в конюшню. Леди мирно похрумкивала свежим овсом, а рядом с ней, сидя на коленях, Энни прижимала к себе жеребенка.

— Джейк, я приготовила тебе сюрприз — оставила у дверей в тачке.

Он присел на корточки рядом.

— Ты хорошо поработала. Спасибо. — Ему хотелось коснуться ее лица, поцеловать ее. Проверить, такова ли она сегодня на вкус, какой была вчера вечером. — Ты хоть спала?

— Проспала три часа. А как только проснулась, не смогла удержаться, пошла смотреть жеребеночка.

Энни поднялась и вышла из стойла. Джейк вышел вслед за ней. Положив локти на верхнюю планку двери стойла, они стояли и наблюдали за кобылой и ее жеребенком, ничуть не тяготясь воцарившимся молчанием.

— Энни, послушай. — Джейк запустил руку в карман рубахи и вытащил гребень. — Эта вещь принадлежала моей бабушке. Я хочу, чтобы теперь она стала твоей.

— Какой красивый гребень, Джейк! — Осторожно держа старинную вещицу на ладони, Энни разглядывала резьбу, трогала распахнутые в полете крылья птицы-колибри. — Но это ведь фамильная вещь. Мне не следует брать ее.

Ласковым движением он загнул ее пальцы.

— Бабушке ты бы понравилась. Она сама всегда трудилась по хозяйству не покладая рук и очень гордилась тем, что знает, как сделать жизнь на ранчо удобной и приятной и для хозяев, и для работников. И ты такая же. — Джейк выпустил ее ладонь и обхватил ее за плечи. — Гребень твой, и не бойся носить его.

Энни откинула волосы с одной стороны и вколола резной гребень в свои яркие кудри. Встав на цыпочки, она поцеловала Джейка в щеку.

Руки его скользнули на ее талию, притянули к себе, и его губы коснулись ее губ.


Едва перевалило за полдень. Джейк, сразу наткнувшийся на Энни, караулившую возле жилого барака, не мог не заметить, что в глазах ее тревога.

— Ну как там Стив? Он был такой бледный, просто ужас какой бледный!

— Стив в плохом настроении. Ничего, не в первый раз его лошадь сбросила. Жить он будет. Но не сможет принимать участие в родео еще довольно долго, уж это точно.

— А можно принести ему еще что-нибудь поесть? — Она подошла ближе и положила ладонь на его руку.

Джейк поправил непослушную прядь, падавшую ей на лицо.

— Приноси, только оставь что-нибудь и для меня, ладно?

Оседлав Бандита, Джейк выехал с ранчо — ему надо было отыскать несколько коров, отбившихся от стада.

Он оглянулся через плечо и посмотрел на высокий холм, который одиноко вздымался над равниной, отмечая место, где было его родовое гнездо. Снова назойливо напомнило о себе предложение Энни — открыть принимающее гостей-постояльцев «настоящее скотоводческое ранчо-пансионат».

Бандит громко фыркнул. Джейк похлопал лошадь по шее и поехал дальше, к месту, откуда можно было увидеть всю долину. Стоя на высоте, с которой Рейнбоу-Вэлли представало как на ладони, он осматривал раскинувшиеся внизу обширные пастбища и думал: «Да и как я с горсткой работников смогу управиться со всей этой землей без посторонней помощи?»

Но настоящий вопрос был не в этом. Настоящий вопрос был: сможет он покориться новым идеям, новой жизни и не сломаться сам?


Без четверти восемь, а Джейка нет. Энни не уходила с крыльца. Яркие краски заката блекли по мере того, как солнце все больше заходило за горизонт. А что, если его лошадь угодила ногой в нору или яму и сбросила его? От тяжелых предчувствий во рту у нее пересохло. А вдруг его укусила гремучая змея, и он лежит, беспомощно распростертый на земле, и организм его тщетно борется со смертельным ядом?

Может, попросить Трэвиса съездить поискать Джейка? Нет, Трэвис только что отправился в барак проверить, как там Стив, а она не в силах дальше ждать!

Энни торопливо прошла через лужайку, мимо загона и пошла по тропе, тщетно выглядывая Джейка в сгущающемся сумраке долины. Что ж, если он не появится, она оседлает Шалфейку и сама поедет искать его.

Ветер тоскливо шумел в ветвях деревьев. Тень их, казавшаяся такой приятной во время дневной жары, теперь, при последних исчезающих проблесках заката, окутывала тропинку угрюмой тьмой. Даже птицы притихли, только одна сова выкрикивала что-то протяжно, и от этих криков у Энни мороз бежал по коже.

Когда она принялась подниматься вверх по холму, направляясь к конюшне, послышался отдаленный и мерный топот копыт. Джейк верхом на Бандите выехал из-за поворота и остановил коня рядом с Энни.

— Ты что здесь потеряла?

— Терпение я потеряла! Ожидаючи, когда ты явишься и поешь наконец! — Она подошла ближе и, преодолев страх перед жеребцом, взялась рукой за стремя. Одежда Джейка, его шляпа — все было покрыто толстым слоем пыли. Лица его в сгустившемся мраке было совсем не видно. Но по всему было заметно, что он смертельно устал. — Джейк Стоун, ты жалкий, тупоголовый баран! Неужели ты не в состоянии понять, что нельзя изо дня в день работать до упаду?

Он тронул коленями бока Бандита.

— Перестань мне морали читать. Я буду делать все, что понадобится, лишь бы хозяйство не развалилось.

Он повернул Бандита к конюшне.

Свирепо глядя ему в спину, девушка выкрикнула:

— Обед через десять минут!

Он ничего не ответил.

— Идиот, — буркнула она себе под нос и зашагала по тропинке обратно к дому. Но в глубине души она чувствовала облегчение — страх, так долго тугими кольцами сжимавший ей сердце, отпустил. Он вернулся домой живой и невредимый!

На дворе уже было совершенно темно, когда Джейк наконец пришел к ней на кухню. Волосы у него были мокрые, и он был в чистых джинсах и чистой рубашке — значит, принял душ, догадалась она. Он плюхнулся на стул возле маленького столика и молча уставился на еду, которую она поставила перед ним.

— Ну чего ты ждешь? Давай ешь, а не то скормлю сейчас все койотам!

— Раскомандовалась, — фыркнул он, отрезая себе кусок жареной свинины.

— Да, на кухне командую я. — Она налила ему кофе и снова вернулась к тесту, которое замешивала в большой глиняной миске.

Вскоре к ним присоединился Трэвис, долил себе кофе и лениво развалился на стуле напротив Джейка.

— Босс, ну у тебя и видок. Краше в гроб кладут. На такое и уважающий себя стервятник не позарится.

Джейк прожевал кусочек хлеба, слабо улыбнулся старшему ковбою и сказал:

— Ничего, выживу. Как там Стив?

— Ногти грызет с досады. Он ведь набрал максимальное количество очков после первого заезда — восемьдесят один балл. Вполне мог оказаться героем дня, да только эта его необъезженная лошадка возьми и лягни лошадь Чарли Смита.

— Так вот, значит, что случилось. Вообще-то ведь Чарли хороший «подбиральщик».

Энни прикрыла чистым полотенцем первую порцию теста, поставила подходить. Принялась замешивать вторую.

— Бедный Стив. И денег он не выиграл, и еще врачам придется платить.

— У мальчишки медицинская страховка, которая предусматривает несчастные случаи во время родео, — сказал Джейк. — Страховка покроет почти все расходы.

Он прикончил свою порцию и отодвинул тарелку.

— Спасибо за обед. Я буду у себя в конторе. Трэвис, я хочу тебе кое-что показать.

И мужчины вышли из кухни.

Энни мысленно вернулась к письму, полученному ею от «Ридженси энтерпрайзиз». Они предлагали ей работу, о какой можно только мечтать. Такая работа означала деньги, которые ей так нужны, надежное положение… и, наконец, престиж. Престиж, который, как она чувствовала, она заслуживала.

Это было именно то, что она хотела. Или все-таки не то?


На следующий день, вскоре после полудня, мимо дома проехала всадница. Это была Верна. Она подъехала к загону и привязала поводья своей чалой к столбу.

Энни выбежала ей навстречу.

Темноволосая Верна, улыбаясь, сняла перчатки и сунула их в карман джинсов.

— Привет, Энни! Выглядишь неплохо. Джейк с тобой хорошо обращается?

— И Джейк, и все ребята на ранчо просто замечательные. — Энни побежала по ступенькам крыльца вперед и, открыв дверь, сказала: — Есть бискотти, и сладкие пирожки с клюквой как раз остывают. У тебя найдется время на чашечку кофе?

— Самое приятное предложение за сегодняшний день. — Верна кивком указала на кухню: — Дорогая моя, ты здесь сотворила настоящее чудо. Все так и блестит!

— Спасибо за комплимент!

Верна попробовала бискотти — хрустящее печенье с анисом и миндалем.

— Ну и легкая же у тебя рука, Энни.

— А?

— Мастерица ты. — Верна доела печенье. — Ты поедешь на пикник при лунном свете, который устраивает приходская церковь? Попроси Джейка, чтобы он повел тебя. А если он не согласится, поезжай одна. Девушки у нас обычно надевают на пикник легкие блузки и юбки или летние платья. С собой привози булочки, пироги, салат в расчете на десять человек.

— Звучит завлекательно. Посмотрим, что скажет Джейк.

После того как они обсудили местные новости, Верна сказала:

— Если у тебя остается время для верховой езды, то имей в виду, тут много мест, которые стоит посмотреть.

— Время у меня есть. И Бак все обещает взять меня посмотреть каньон Диких Роз.

Верна засмеялась:

— Этот старый балбес уже предлагал тебе выйти за него замуж?

— В первый же вечер предложил. — Энни усмехнулась в ответ. — Но по-моему, он был не очень огорчен моим отказом.

— Мне он уже долгие годы все предлагает пожениться. — Верна сморщила нос, но, как подумалось Энни, вид у нее при этом был какой-то задумчивый. — Может быть, в один прекрасный день, я возьму да и скажу ему «да». То-то балбес удивится!

Верна принялась за новый пирожок.

— Вот кому просто необходимо жениться на приличной женщине, так это Джейку.

— Этот гаденыш Рассел, между прочим, заговаривал на эту тему, причем с таким видом, как будто все на свете про Джейка знает.

— Этот Бен Рассел! — Верна скривилась от отвращения. — Они со Стефани были не разлей вода, еще прежде чем она решила, что, выйдя за Джейка, можно получить кусок пожирнее. Сама мне когда-то хвасталась. И не думай, пожалуйста, что брак — это что-то такое, что может остановить Рассела-юбочника. Он и после свадьбы вился вокруг Стефани. Все продолжалось за спиной Джейка. Почти до ее смерти.

— Не могу себе представить, чтобы какая-нибудь женщина, имея возможность выбирать между Джейком и Расселом, выбрала бы Рассела. — Энни водила пальцем по краю своей чашки, и сердце у нее сжималось при мысли о том, как страдал Джейк из-за предательства жены, а потом — из-за ее смерти.

— Ну, есть такие женщины, что их нормальным людям не понять. — Верна поднялась на ноги. — Мне пора.

Энни дала ей в дорогу бумажный пакетик с печеньем. Когда они выходили на крыльцо, появился Джейк.

— А вот и босс.

Джейк закинул поводья Большого Рыжего на столб загона и зашагал к дому, на ходу стягивая перчатки.

Верна сказала:

— Привет, Джейк. Я как раз говорила Энни, что под ее рукой и дом, и сад просто волшебным образом преобразились.

— Да, так оно и есть.

Верна нахмурилась и бросила взгляд на Энни.

— Как тебе не стыдно, Джейк Стоун! Энни тут из сил выбивается, чтобы готовить вам, и дом твой привела в божеский вид, а все, что ты можешь сказать, это «так оно и есть»?

Он поставил одну ногу в тяжелом сапоге на нижнюю ступеньку крыльца и сдвинул шляпу на затылок.

— Ну ловко ты меня уела!

— Еще бы не ловко, — ответила Верна. И добавила: — И вообще, девочке надо развеяться. Я ей тут рассказывала про пикник при лунном свете. Так почему бы тебе не повезти Энни? Пастор Уэйн очень тебя ждет, надеется, что ты поможешь ему управиться со скачками для ребятишек, как в прошлом году.

Джейк хлопнул перчатками по бедру.

— Нет у меня времени на пикники. Мне по хозяйству работать надо.

Верна коснулась рукой плеча Энни.

— Знаешь что, дорогуша, договорись-ка ты тогда лучше с Баком. Он тебя отвезет.

Джейк прошел мимо.

— Пикник при лунном свете, тоже мне, — фыркнул он себе под нос. — Только пикников мне не хватает, когда у меня один из работников слег в самую страду.

— Ну, мне пора. — Верна похлопала Энни по плечу и потом, когда они уже дошли до загона, сказала: — Да не обращай ты на него никакого внимания. Джейк вечно так: сначала брякнет невесть что, не подумав, а потом жалеет. Увидимся завтра вечером.


Когда на следующий день Джейк зашел к Энни в кухню, она как раз перемешивала в большой миске шинкованные яблоки, сельдерей, грецкие орехи, изюм и майонез.

— Это для пикника?

— Моя версия салата «Уолдорф». И я придумала, как сохранить его охлажденным до самого момента подачи на стол. — Она закрыла миску фольгой и поставила ее в холодильник. — Не беспокойся, твой обед будет готов вовремя. Моника придет посидеть со Стивом, а что касается остальных ребят, то они сказали, что ты всем им дал выходной.

— Они грозились связать меня по рукам и ногам.

Энни посмотрела на ковбоя, и глаза ее были темно-синими от таившегося в их глубине какого-то тревожного понимания.

— Я отложила для тебя порцию салата и три пирожка. Обязательно съешь за обедом, Джейк. Бак говорит, что нам нужно будет выехать в шесть, чтобы попасть на место вовремя. Твой обед будет на столе без десяти шесть. Сладкое будет в холодильнике.

Джейк откашлялся:

— Вчера мне позвонил пастор Уэйн. Да мне и самому было бы жаль разочаровывать ребятишек. Может, поедешь лучше со мной, а не с Баком?

— Я уже пообещала Баку. — Увидимся на пикнике…

Загрузка...