Джемма и Бомон приближались к концу партии. Если бы герцогине пришлось заключать пари, она бы могла уверенно поставить на собственную победу, причем довольно легкую. Во время первой партии их матча Бомон играл очень внимательно, тщательно обдумывая каждый ход, словно от него зависела судьба правительства. Вторая же партия проходила совсем иначе.
Бомон делал ходы небрежно, постоянно заводил разговоры о том о сем.
– Мы устраиваем рождественский прием, – сказала Джемма. – Я только что разослала приглашения.
Складывавший шахматные фигуры Бомон на мгновение замер, потом со словами «Отличная идея!» сделал очередной ход.
– Не пригласить ли и мисс Татлок? – спросила Джемма. раздосадованная столь сдержанной реакцией мужа.
Предложение повисло в воздухе. «Господи, зачем только я его дразню?» – подумала она.
– Буду рад, – спокойно проговорил герцог, ответив разом и на ее немой вопрос.
– Но только не ее сестру, – добавила Джемма. – Это совершенно невыносимая особа.
– Согласен, – кивнул герцог. – Она так противно трясется, когда волнуется.
– Разумеется, будут Поппи и Флетч.
– Но только не ее мать, – на этот раз возразил герцог. – Я терпеть не могу леди Селби.
– Да уж, она не сахар, – с чувством согласилась Джемма.
– Она просто исчадие ада.
Джемма рассмеялась, потом сказала:
– Еще я хочу пригласить этого милого юношу, доктора Лаудена из Королевского общества. Его присутствие поможет держать в тонусе Флетча. – И поведала Бомону о сложностях во взаимоотношениях Поппи с мужем.
– О, Джемма Бомон в роли свахи – это что-то новенькое, – резюмировал герцог, с интересом выслушав жену. – Поистине ты не перестаешь меня удивлять.
– Мы не можем позволить Поппи и Флетчу расстаться, ведь они по-настоящему любят друг друга.
– Но если их интимная жизнь так ужасна, как ты говоришь, то…
– Наша была не лучше, – пожала плечами герцогиня. Она слишком поздно поняла, что сама попалась в ловушку.
– Ах, да, наш брак… – задумчиво произнес Бомон. – Мы должны с ним что-то делать…
– Мне пора одеваться! – вскочила Джемма, надеясь уйти от разговора. – Игру закончим завтра.
Герцог тоже встал.
– Может быть, пригласить Вильерса? – предложил он.
– Вильерса? Но он же…
– Он совсем один. С ним, конечно, слуги, но…
У Джеммы сжалось сердце – перед ней неожиданно снова предстал тот Элайджа, которого она полюбила много лет назад.
– Если мы пригласим Вильерса, сплетники будут вне себя от радости, – заметила она. – Никто не поверит, что он действительно на пороге смерти. Пойдут разговоры, что я изменяю тебе с ним под самым твоим носом.
– Когда я думаю, что он умирает, то почти жалею, что это не так.
На миг у Джеммы перехватило дыхание. Потом она сказала:
– Это говорит о том, какое место я занимаю в твоей жизни.
Герцог, который в это время ставил на место стул, поднял на нее непонимающий взгляд:
– Что ты имеешь в виду?
Осознав, как она могла его понять, поспешно добавил:
– Это совсем не то, что ты подумала.
Но Джемма не желала больше слушать: на сегодня с нее уже хватит сердечных мук.
– Ах, тебе так жаль Вильерса? – усмехнулась она. – Тогда пеняй на себя. Я буду за ним ухаживать, он выздоровеет, и я заберусь к нему в постель, чтобы у сплетен наконец появилось основание.
В глазах Бомона мелькнуло выражение, похожее на печаль. Только похожее, убеждала себя Джемма.
– Знаешь, я загляну в замочную скважину, чтобы это увидеть, – совершенно серьезно завил он.
– С чего бы это?
Он сделал шаг к ней:
– Потому что ты моя герцогиня, Джемма.
– Ну и что? Я герцогиня уже много лет!
Он коснулся ее подбородка:
– Ты поцеловала меня на днях, помнишь?
– Минутная слабость, – пробормотала Джемма еле слышно.
– Поцелуи – это подтверждение права собственности, не так ли?
Бомон был так близко, что она чувствовала его тепло. Ей вдруг вспомнилось, какой он высокий и сильный по сравнению с ней, как отличаются друг от друга их тела. Не дожидаясь от нее очередной колкости, герцог наклонился к жене и поцеловал так крепко, что на несколько мгновений она лишилась возможности дышать.
– Запомни: права собственности, – повторил он низким грудным голосом и вышел.