Советник Чжоу попытался что-то проблеять, мотая головой, но сам император повелительно кивнул стражам:
— Обыскать! Если письма нет, значит, советник Чжоу еще и лжет, пытаясь оклеветать первого наследника!
Толстяк взвыл. Одно дело — устроить шум с дымом, за это по головке не погладят, но и не казнят. Совсем другое — клевета на принца, любимого старшего сына императора.
— Я покажу! Покажу, ваше величество, ваше высочество! Вот! — Он выдернул из-за пазухи свиток и трясущимися руками протянул его Ли Шао Шеню.
— Передайте бумагу мне! — велел император. А когда приказ исполнили, он брезгливо развернул свиток, пробежал глазами по иероглифам и всмотрелся в печать. Потом перевел взгляд на моего принца и спросил:
— Как ты это объяснишь, первый сын?
— Забавно. — Ли Шао Шень секунд десять в тишине рассматривал собственную печать, а потом улыбнулся, будто нашел потерянную фигуру в игре. — Шутник, затеявший дымное представление, оказался коллекционером. Интересно, как к нему попала печать моего детского павильона? Если помнишь, отец, после некоего инцидента она была объявлена пропавшей или разрушенной. Но кто-то ее нашел и восстановил. Причем так искусно, что следы трещин почти не видны. Неопытный человек действительно может перепутать.
Император снова взял свиток в руки, всмотрелся в печать и недовольно поджал губы. Но согласно кивнул и снова вперил взгляд в советника Чжоу:
— Неопытным людям не место при моем дворе. Думаю, в одной из деревень крайнего запада найдется должность старосты для чиновника, чьи умения вряд ли выше пересчета мер риса и куриных яиц.
Советник Чжоу с бледным лицом принялся снова стучать лбом об пол, благодаря императора за «милость». А что ему еще оставалось? Его и так скоро под белы ручки выволокли из зала, а прием посольства после короткой заминки продолжился. Все прошло штатно и плавно перетекло в ритуальный пир.
Мы с Ли Шао Шенем отступили обратно в толпу, и я постаралась как можно незаметнее оглядеться по сторонам. Ага…
Второй принц и мой бывший будущий муж Ли Сянь сидел на своем месте неподвижно, но кубок в его руке дрожал, роняя капли вина на парчу. На его лице сияла безмятежная улыбка, а глаза пылали огненными иероглифами: «Я проиграл раунд, братец. Но игра еще не окончена».
Позже, когда зал немного опустел, Юэ Линь подошел ко мне. Его глаза блестели, как лезвия под луной:
— Вы знали. Знали, что это ловушка.
— Мне известно многое, господин бессмертный. — Я улыбнулась, поправляя гребень в волосах. — Например, что ваши воины прячут кинжалы под плащами. Расслабьтесь — сегодня кровь не прольется.
Он замер, а миг спустя негромко рассмеялся:
— Вы… не похожи на других.
— Надеюсь. — Я повернулась к выходу, чувствуя на спине его взгляд. Он станет союзником. Или врагом. Но это потом.
Ли Сянь проиграл сегодня. Но он, как крыса в лабиринте, уже ищет новый путь. Чжоу — лишь пешка. А первый принц…
Я взглянула на Ли Шао Шеня, обсуждавшего что-то со своим слугой. Он начал видеть во мне не невесту, а игрока. Это опасно. Или полезно? Время покажет. У меня же осталось еще одно незавершенное дело.
Цзинь ждала меня у дверей, дергая кончик косы:
— Госпожа, второй принц отправил гонца в город. К дому Алых Лотосов.
— Проследи. И найми «случайных» свидетелей.
Девушка понимающе кивнула и шагнула обратно в тень. Я знала, что она не подведет, сделает все как надо.
Удовлетворенно улыбнувшись, я повернулась, собираясь так же незаметно покинуть церемонию, подошедшую к концу, но едва не столкнулась с кем-то.
— Так быстро покидаете нас, княжна Ян? — прошептал Ли Шао Шень, внезапно оказавшись рядом. Его пальцы сжали мой локоть больнее, чем того требовал этикет. — Я хотел бы выразить вам благодарность. Вы спасли больше чем церемонию.
— Ваше высочество, благодарность принята. — Я с трудом удержалась от того, чтобы не потереть локоть, который он так крепко сжимал. Вместо этого спокойно встретила его сверкающий взгляд. — Но думаю, это не все, что вы хотите мне сказать.
Его губы чуть дрогнули в намеке на усмешку.
— Как проницательно, княжна Ян. Я начинаю понимать, почему мой брат не спускает с вас глаз. Вы опасны даже больше, чем он предполагает.
Я вскинула брови и притворно улыбнулась, делая вид, что принимаю его слова за комплимент:
— Я всего лишь невинная девушка, выполняющая свой долг перед семьей и империей. Опасность — это прерогатива мужчин.
Ли Шао Шень сузил глаза, медленно приблизившись так, что я могла рассмотреть едва заметную жилку, пульсирующую на его шее:
— Невинность, княжна, перестает быть добродетелью, если под ее прикрытием скрывается клинок, готовый пронзить сердце.
— Мое оружие — всего лишь разум и интуиция, — улыбнулась я, надеясь, что он не поймет, как учащенно забилось мое сердце. — А вот у вас, кажется, и вправду проблемы с настоящими клинками, не так ли, ваше высочество?
На миг его лицо помрачнело, и хватка ослабла. Он бросил быстрый взгляд в сторону Юэ Линя, который как раз покидал зал в окружении своих воинов, и снова вернулся ко мне:
— Будьте осторожны с этим человеком. Он может предложить союз, но не стоит забывать, что в нашей империи союзники быстро превращаются в соперников.
— Я помню об этом каждую минуту, — ответила я, слегка поклонившись. — Как и о том, что наша помолвка была заключена по воле императора. А значит, ваши враги — мои враги.
Ли Шао Шень на мгновение застыл, изучая меня взглядом. В его глазах мелькнуло что-то, чего я раньше не замечала: искреннее удивление и, возможно, крупица уважения.
— Что ж, княжна, — наконец произнес он, отпуская мою руку и отступая, — в таком случае я должен предупредить вас: держитесь подальше от Ли Сяня. Он не прощает проигрышей и обязательно попытается взять реванш.
— Благодарю за заботу. — Я чуть наклонила голову, позволяя волосам скрыть легкую усмешку. — Могу вам дать тот же совет. Возможно, нам стоит объединить усилия по сохранению, скажем так, стабильности и спокойствия в нашем окружении.
Он негромко хмыкнул, окинув меня оценивающим взглядом. В тишине между нами повисло напряжение, которое можно было разрезать клинком.
— Объединить усилия… — повторил он задумчиво. — Эти слова звучат непривычно, но приятно.
Прежде чем я успела ответить, он уже отвесил мне легкий поклон и стремительно направился к выходу, оставив после себя едва уловимый аромат сандала. Вот же… как мне узнать, почему ты так похож на одного мальчика из прежней жизни, принц?