Глава 26

- Я настаиваю, чтобы вы открыли мне содержание того письма, - потребовал Колин с озорной усмешкой, поднимаясь по лестнице вслед за Минервой.

Она сжалась, ругая себя за то, что проговорилась.

- Можем мы больше не обсуждать эту тему? В течение всего ужина вы допытывались у меня, что там написано. Я же сказала, что не помню.

- А я говорю, что не верю вам.

- Верите или не верите - мне всё равно.

Минерва открыла дверь в их номер. Пока они ужинали, лакей успел сбегать в лавку за кое-какими вещами, необходимыми джентльмену, а горничная разложила на кровати на удивление красивое платье из муслина цвета слоновой кости, с узором из крошечных розовых веточек - самый лучший наряд, какой только можно приобрести за три фунта.

В камине теплился огонь. Кровать с кучей подушек и одеял манила к себе. О, до чего же Минерве, уставшей в пути, хотелось упасть в нее и не вылезать несколько дней!

- Пока нам готовят карету, я переоденусь.

Она нырнула за ширму, надеясь тем самым уйти от продолжения неприятного разговора.

- Тогда я пока побреюсь, - заявил Колин, и Минерва услышала, как он подошел к умывальнику. - Но я всё равно от вас не отстану, пока вы во всём не признаетесь. В том письме я на нескольких страницах расписывал вашу внешность? Сравнивал ваши глаза с брайтонскими алмазами?

- С бристольскими. Нет, не сравнивали.

- Ага! Так вы помните содержание письма!

Она раздраженно выдохнула.

- Ну хорошо. Да, я помню. Помню каждое слово.

В тазу плеснула вода, а затем Минерва услышала, как Колин водит помазком по заросшему щетиной подбородку. Воздух в комнате наполнился знакомым запахом гвоздики.

- Я внимательно вас слушаю, - напомнил Пэйн.

Минерва, ковыряя обломанный край ногтя, начала перечислять:

- Вы написали, что разглядываете меня исподтишка. Бросаете украдкой взгляды, стоит мне задуматься или склониться над книгой. Восхищаетесь моими темными растрепанными волосами, ухитрившимися выбиться из-под шпилек и упасть на шею. Замечаете, как тепло сияет моя кожа там, где ее позолотило солнце. Вы охвачены глубокой, яростной страстью к обворожительной женщине с волосами цвета воронова крыла и чувственными губами. Вы видите во мне редкую, безыскусную красоту, которую почему-то не разглядели другие мужчины... Звучит знакомо?

- О нет! - Колин невнятно выругался и негромко забарабанил бритвой по раковине. - Не может быть, чтобы вы запомнили всё, что я сказал той ночью!

- Разумеется, запомнила. И разве подберешь фразы лучше этих для фальшивого письма от вас? Ведь, в конце концов, все они - ваши. - Минерва фыркнула. - Еще там написано, что истинная причина, по которой вы оставались в Спиндл-Коув - это я. А в конце - самые нежные слова: "Всё дело лишь в тебе, Минерва. Всегда было в тебе".

Воцарилось молчание. Такое долгое, что она успела расстегнуть четырнадцать крючков на своем испорченном синем платье, распустить шнуровку корсета и справиться со всеми крошечными застежками на сорочке. Пэйн между тем закончил бриться и пересек комнату медленными, размеренными шагами.

Минерва услышала, как скрипнула кровать, на которую он плюхнулся.

- Боже, каким же я был ослом!

Что ж, на это возразить было нечего.

- А знаете, Мин, что самое забавное во всей этой истории?

- Что?

- Вы мне всегда нравились.

Ее руки, закрепляющие на чулке подвязку, замерли. Минерва позволила себе на мгновенье ощутить нелепую, душещипательную надежду, а затем недоверчиво фыркнула:

- Да полно вам!

- Я серьезно, - возразил Колин. - Ну ладно, допустим, вы мне нравились не всегда.

Так она и думала! Минерва рывком затянула завязки нижней юбки, а Пэйн продолжал:

- Но признайте: между нами с самого начала что-то возникло.

- Что-то вроде неприязни? - Она влезла в новый наряд, попрыгала на носочках и попыталась немного оттянуть платье, слишком плотно облегавшее корсет и нижние юбки. - Враждебность двух дворовых котов, дерущихся в мешке? Вы это хотите сказать?

- Что-то вроде, - рассмеялся Пэйн и задумчиво добавил: - Нет. Просто... Я всегда чувствовал, что вы через свои очаровательные очки каким-то образом видите меня насквозь - как никто другой. И вы не скрывали своего презрения ко мне - это говорит о том, что вы гораздо умнее большинства людей. А меня влекло к вам, и я ничего не мог с этим поделать. Меня очаровал ваш внимательный взгляд, соблазнительный рот, абсолютная устойчивость к моему обаянию. Если я обращался с вами неуважительно - а так оно, к моему стыду, и было, - то лишь потому, что всегда чувствовал: мне не добиться вашего расположения - нет никакой надежды.

Минерва резко выпрямила спину, не веря своим ушам, и выглянула из-за ширмы. Колин, умытый и свежевыбритый, лежал на кровати, скрестив лодыжки и закинув руки за голову. Всем своим видом он словно говорил: "Да, я красив, дамы. И мне для этого не нужно прилагать никаких усилий".

- Вы так думали? О, Колин! Это чересчур!

- Это правда! - виконт посмотрел на нее искренним взглядом.

Минерва с бешено колотящимся сердцем спряталась за ширму, удивляясь: и как только тонкая перегородка не опрокинулась от его стука.

- Чтобы вы знали, я никогда не относилась к вам плохо.

Теперь пришел черед Пэйна недоверчиво хмыкнуть.

- Ну хорошо, может, я и чувствовала к вам некоторое отвращение. Но только потому, что... - Она вздохнула, чувствуя, что не может дольше отрицать свои чувства. - Но только потому, что безумно в вас влюбилась. Я не хотела, чтобы так случилось, однако ничего не могла с этим поделать. Стоило вам бросить взгляд в мою сторону, и мое сердце начинало биться неровно. Каждый раз, когда я пыталась в вашем присутствии сказать что-нибудь остроумное, с моих уст срывалась либо глупость, либо колкость. Я всегда считала себя умным человеком, но клянусь, рядом с вами казалась себе настоящей дурочкой.

- Что ж, это... неожиданно, но лестно.

Минерва негромко рассмеялась над своими воспоминаниями и над собой.

- И всё это время в Спиндл-Коув все судачили о том, какая вы с Дианой идеальная пара. Я слышала такие разговоры и в чайной, и в магазине, и вечером у камина... Никому никогда и в голову не приходило предположить, что мы с вами могли бы стать мужем и женой. Я была готова с этим смириться. Но стать вашей свояченицей? Я бы этого не вынесла. - Она вытерла рукавом выступившие слезы. - Я люблю сестру и всегда старалась не завидовать ее доброте, красоте и элегантности. Однако меня мучила мысль о том, что заполучи она вас, я бы ей завидовала. Так что если бы мы с вами соревновались за титул Самого Безнадежного, я бы победила.

После долгой паузы Колин с хлопком сжал ладони:

- Надеюсь, вы готовы обменять этот титул на приз в пятьсот гиней? Я вижу в окно, что наш экипаж уже почти готов отправиться в путь.

Минерва вынырнула из-за ширмы.

- Как я выгляжу? - Она обеспокоено оглядела себя в зеркале. - Это платье подойдет?

Пэйн приблизился и положил сильные руки ей на плечи.

- Платье неплохое. Но вот вы...

Что она? Ужасно выглядит?

Из чувства самосохранения Минерва попыталась отвернуться от зеркала. Пэйн сильнее сжал ее плечи, не позволяя пошевелиться. Она пристально смотрела, как его взгляд обшаривает ее тело.

Не в силах дольше выносить эту неопределенность, Минерва взмолилась:

- Ради бога, Колин, что не так?

- Вы прекрасны, - изумленно выдохнул он, словно и сам удивляясь своим словам. - Господи, вы просто восхитительны!

- Нет! Вы ведь знаете, что это не так! - запротестовала она.

- Почему вы в этом уверены?

- Никто не говорил такого прежде. Мне двадцать один год. Если бы я была так прелестна, несомненно, кто-нибудь бы это уже заметил.

Словно размышляя над этими словами, виконт поправил тесьму на рукаве Минервы, а затем сказал:

- Трудно представить, что можно не заметить такую красоту. Может, вы так похорошели лишь недавно.

Она нервно рассмеялась.

- Уверена, в моей внешности не произошло существенных изменений.

Минерва посмотрела в зеркало, чтобы в этом убедиться. Оттуда на нее привычно глянули большие карие глаза, окруженные тонкой латунной оправой. Они располагались на том же самом, что и всегда, округлом лице со смешными губами бантиком. Ну разве что за время путешествия кожа успела слегка загореть и покрыться веснушками - вот и всё...

- Я точно такая, какой была.

- Значит, изменился я, - искренне сказал Пэйн. - Уничтожен. Сражен наповал.

- Перестаньте надо мной подсмеиваться, - ответила Минерва, подумав, что не перенесет боли нового разочарования.

- Я вовсе не шучу, а восхищаюсь вами.

- В том-то и дело! Мне не нужны комплименты. У меня не хватает воображения поверить в их искренность.

Пэйн рассмеялся.

- Мин, из всех, кого я знаю, у вас самое богатое воображение. Вы можете взглянуть на причудливой формы вмятину в камне и тут же представить себе первобытный пейзаж с разгуливающими всюду гигантскими ящерицами. И при этом вы не в состоянии поверить, что красивы?

Она промолчала, не найдя слов для ответа.

Колин задумчиво добавил:

- Может, "красивая" - не подходящее слово. Оно слишком обычное, а вы... исключительная. И заслуживаете исключительных комплиментов - придуманных специально для вас и сказанных от всего сердца. Чтобы у вас не осталось никаких сомнений.

- В самом деле, вам вовсе ни к чему...

- Ш-ш! Сейчас я буду говорить вам комплименты. Искренне. Никакой расхожей чепухи, вроде "волосы цвета воронового крыла". Вам не нужно ничего отвечать, но я очень прошу вас просто стоять и слушать.

Минерва увидела в зеркале, что на лице Колина появилось сосредоточенное выражение, брови сошлись на переносице.

- Однажды, много лет назад, - начал он, - я услышал, как один малый разглагольствовал в клубе о своих путешествиях в Амазонию...

Минерву насторожило такое вступление. У нее возникло ужасное предчувствие, что Пэйн собирается сравнить ее с каким-нибудь диковинным плотоядным растением - из тех, что привлекают добычу своими яркими красными цветам и запахом тухлого мяса.

- Тот малый был энтомологом..

О боже! Еще лучше! Энтомолог? Неужели Колин сравнит ее с гигантским насекомым с волосатыми ногами, которое плюется ядом или пожирает мелких грызунов?

Но она успокоила себя мыслью, что речь, возможно, пойдет о бабочках. Они довольно красивы. Иногда даже прекрасны. Говорят, на Амазонке попадаются бабочки, величиной с тарелку.

- Во всяком случае, там он проводил всё свое время в джунглях, охотясь вместе с аборигенами на жуков.

- Жуков? - Такого поворота она не ожидала.

- Если честно, даже и не помню, на кого сей джентльмен охотился - большую часть его рассказа я проспал. Но вот что я запомнил: в языке того амазонского племени есть целая дюжина слов для обозначения дождя, потому что он там - дело привычное, ибо идет почти всегда, несколько раз в день. Так что эти люди придумали названия и для легкого дождичка, и для сильного дождя, и для ливня, а еще восемнадцать синонимов слова "гроза" и целую систему классификации туманов.

- Зачем вы мне об этом рассказываете?

Пэйн рассеянно провел ладонью по руке Минервы.

- Потому что я хочу сочинить подходящий вам комплимент, но меня подводит мой скудный словарный запас. Думаю, мне необходимо отправиться в научную экспедицию куда-нибудь очень далеко, в самое сердце джунглей, где с небес вместо дождя падает красота, оставаясь каплями всюду, напитывая землю, повисая туманом в воздухе. Ведь то, как вы сейчас выглядите... - Его глаза встретились в зеркале с ее глазами. - У тех людей, что там живут, наверняка найдется подходящее слово.

Зачарованная прикосновением Колина и нежным, мягким тоном его голоса, Минерва смотрела на себя в зеркале и видела, что ее взгляд постепенно становится отсутствующим. Она прислонилась спиной к груди Пэйна, чувствуя, как его сердце стучит рядом с ее позвоночником, и этот пульс отдается в ее груди, словно далекий барабанный бой.

А виконт между тем продолжал, приблизив губы к уху Минервы и перейдя почти на шепот:

- Там было бы так много синонимов для слова "красота": нашлись бы слова и для ежедневных дождичков миловидности, и для тумана очарования, рассеивающегося, едва попробуешь ухватить его рукой, и для красы, провозглашаемой в громах и молниях, но на поверку оказывающейся лишь внешней. И сверх всего этого, там было бы еще и это слово... Слово, которое даже самые старые и седые старейшины племени за всю жизнь произнесли всего пару раз благоговейным шепотом. Это слово обозначало бы внезапный разрушительный ливень, способный превращать горы в равнины, менять русла рек, заставляющий людей спасаться на деревьях и оттуда возмущенно грозить небу кулаками.

Голос его от досады зазвучал резче:

- И я бы тоже вместе с ними проклинал богов, Мин. Когда я сейчас разглядывал вас, надо мной словно пронесся яростный ливень, полностью изменив пространство моей души, а новую ее карту я еще не составил.

Они замолчали, глядя на свое отражение.

- Я полюбила вас, - с покорностью произнесла Минерва. - Если я действительно в чем-то изменилась, то лишь по этой причине.

Она внимательно смотрела на собеседника, ожидая его реакции. Лицо Колина напоминало застывшую маску - красивое и бесстрастное.

А затем, наконец, уголок его рта чуть приподнялся, словно Пэйн вот-вот расплывется в озорной улыбке.

- Ох, Мин...

- Не надо! - Она отодвинулась от него, выпрямившись.

Ну разумеется, этот насмешник собирается отпустить какую-нибудь шутку, чтобы разрядить возникшее между ними напряжение. Что-то вроде: "Ох, Мин, не волнуйтесь, это скоро пройдет!" или "Ох, Мин, а как же бедняга сэр Алисдэр?"

- Не делайте этого! - Она повернулась лицом к Колину. - Не смейте острить! Чтобы признаться вам, мне понадобилась вся моя отвага. Вам не обязательно что-то на это отвечать, но я настаиваю на том, чтобы вы восприняли мои слова как настоящий мужчина. Я не позволю вам небрежно отнестись к моим чувствам или к самому себе, словно вы их недостойны. Потому что вы благородный, добрый человек и заслуживаете, чтобы вас глубоко, искренне любили.

Теперь Пэйн выглядел сильно озадаченным. Ну а чего он хотел после той силы, которую ей подарил? Нельзя сравнить женщину с яростным ливнем, а после удивляться, тому, что ты вымок до нитки.

- Вы ведете себя опрометчиво. - Она коснулась щеки Колина. - Вам следует быть осторожнее с такими комплиментами.

- Похоже, вы правы.

Минерва вздохнула и разгладила ладонью обтрепавшиеся лацканы его сюртука.

- Я знаю, вы хотите, чтобы в Шотландии мы поженились - решили поступить как джентльмен, полагаю. Раз уж вы ненадолго придали мне храбрости, то скажу вот что: я не выйду за вас ради того, чтобы удовлетворить ваши понятия о чести.

- Не выйдете?

- Нет. - Минерва через силу заставила себя посмотреть Пэйну в глаза. - Я стану вашей женой, только если вы полюбите меня и позволите мне любить вас. - Она печально улыбнулась. - В ту ночь в башне замка вы дали мне почувствовать, каково это - быть любимой вами. Я в жизни не испытывала такого потрясающего ощущения. На мгновение мне показалось, что всё - абсолютно всё - возможно. А когда оказалось, что это было лишь притворство... Я почувствовала себя раздавленной, хотя не желала себе признаваться, насколько сильно вы меня ранили. Да я лучше останусь старой девой - нищей, опозоренной, презираемой и одинокой, чем буду каждый день испытывать такое же жестокое разочарование.

В уголках глаз Колина залегли морщины сожаления.

- В том-то всё и дело, лапочка! Мной всегда руководят добрые намерения, но я причиняю вред всем окружающим.

Вот так. Ничего не поделаешь. Недолго уже остается биться ее сердцу. Этот мужчина вскоре его разобьет, а потому глупо искать у него утешения. Но Минерва все равно прижалась лбом к плечу Пэйна. Он обнял ее, нежно поглаживая. Она чувствовала, как его подбородок давит ей на макушку.

- Я доставлю вас и Франсину в Эдинбург целыми и невредимыми. - Виконт крепко поцеловал Минерву в волосы. - Я сделаю это, даже если не могу обещать вам ничего другого.


Загрузка...