Глава 8

Четыре месяца спустя

— Ты ничего о нем не знаешь, — говорю я. — Разве это здоровые отношения?

Нера переворачивается на живот и подпирает подбородок руками, ее глаза сверкают, как маленькие драгоценные камни, так же, как и всякий раз, когда она говорит о своем «преследователе». Ясно как день, что она влюблена в него. Влюблена в мужчину, имени которого она даже не знает, и они встречаются уже почти год.

Она наткнулась на него — раненого и истекающего кровью в темном переулке — и отвезла его в ветеринарную клинику, где она работает, чтобы подлатать. Когда она рассказала мне, что она сделала, я чуть не лишилась чувств. Одна, с мужчиной, которого подстрелили! Среди ночи! Она, должно быть, была не в своем уме. Он мог бы оказаться полным психопатом.

Но с тех пор они встречаются.

Сначала я думала, что это просто влюбленность, которая пройдет так же быстро, как и началась. Но по мере того, как тянулись месяцы, становилось очевидно, что это не так. Я не помню, чтобы видела Неру такой счастливой раньше, и я не уверена, стоит ли мне радоваться за нее или переживать.

— Ты когда-нибудь встречала кого-нибудь, с кем могла бы поговорить о вещах, которые не можешь обсуждать с другими людьми? Даже если ты мало что знаешь об этом человеке? — спрашивает моя сестра.

Боль пронзает мой большой палец, когда я прокалываю себя кончиком иглы. Маленькая капля крови впитывается в бежевый шелк, и я почти задыхаюсь, встревоженная тем, что она каким-то образом узнала мой секрет. Но когда я поднимаю взгляд, я вижу, как она смотрит в потолок с мечтательным взглядом в глазах. Это был всего лишь риторический вопрос, слава богу.

— Возможно, — отвечаю я, на самом деле не намереваясь этого делать.

— Что? — Нера резко вскакивает с кровати. — Кто?

Я быстро опускаю взгляд обратно на ткань в своих руках.

— Не хочу об этом говорить.

— Ты знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно, Зара.

Чувство вины грозит поглотить меня. У нас никогда не было секретов друг от друга. До Массимо. Я никоим образом не против шпионажа для него, но мне стыдно за то, что я скрываю свои действия от Неры. С другой стороны, Массимо стал для меня чем-то большим, чем просто сводный брат. И поскольку моя сестра знает меня слишком хорошо, я боюсь — на самом деле, в ужасе — что ей не понадобится много времени, чтобы понять правду. И осудить меня за это.

Верила ли я когда-нибудь, что влюблюсь в мужчину, с которым ни разу не виделась лично? Полюблю его разум? Его дух? Его скрытую натуру?

Неа.

Но это лишь подчеркивает, насколько я ошибалась.

Потому что я влюбляюсь в нашего сводного брата.

— Не хочу об этом говорить, — бормочу я, притворяясь, что поглощена шитьем.

Нера прищуривается, глядя на меня, но не допытывается дальше, и мы возвращаемся к ее запутанным отношениям с ее преследователем-парнем.

— Не могу поверить, что вам потребовался год, чтобы дойти до первого поцелуя. Сколько вам лет двенадцать? — говорю я, приподнимая лиф платья, которое я для нее шью. — Тебе нужно это примерить. Осторожно с булавками по бокам.

— Чья бы корова мычала.

— Думаю, ты права, — пожимаю я плечами. — У меня даже парня никогда не было.

— А что насчет того парня из школы? Тот, который преследовал тебя во время обеда.

— Финн? Он был просто чудаком. — Лиф слишком свободен, поэтому я расстегиваю бока и поправляю. — Хватит ёрзать.

— Кстати, о чудаках… Ты заметил, как на тебя смотрит Сальво?

Я хмурюсь.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Ты и правда не замечала. Я впервые увидела это за обедом после крещения сына Тициано. Сальво буквально пожирал тебя глазами.

— Тот, в меню которого были улитки. Я помню. Фу.

— Точно. Парню сорок.

— Тридцать пять, — поправляю я ее. Сальво и Массимо — одного возраста. — Он, наверное, просто пялился на мое лицо.

— Дв. Но не из-за того, о чем ты подумала. — Нера кладет руки мне на бедра и разворачивает меня так, чтобы я смотрела в огромное зеркало.

— Ты испортила мне работу, — бормочу я. — Придется снова переделывать лиф».

— Забудь о лифе, — стоя позади меня, она кладет подбородок мне на плечо.

Нера немного выше меня, и ее волосы на тон или два светлее моих собственных светло-каштановых. Хотя мой нос уже и скулы более выражены, мы очень похожи. Если не обращать внимания на бледные пятна вокруг глаз, конечно.

— Неудивительно, что жуткий Сальво не может оторвать от тебя глаз, — говорит она мне на ухо. — Разве ты не видишь, какая ты сногсшибательная красотка?

Я вздыхаю. Моя сестра поставила себе задачу убедить меня, что я красивая. Она может верить в это, но я не могу. Хотела бы я выглядеть как все остальные. Нормально .

— Да. — Я разворачиваюсь и начинаю вытаскивать булавки из лифа. — Мне стоит начать работу над этим платьем, если ты хочешь, чтобы оно было готово к папиному дню рождения в следующие выходные.

— Ты придёшь?

— Скорее всего. — Папа ни за что не позволит мне пропустить его вечеринку, тем более что он снова начал не слишком тонко намекать на то, что мы с Нерой созрели для женитьбы. Он даже намекнул, что Руджеро будет там, и что это будет прекрасная возможность для нас двоих познакомиться с ним. Одна только мысль об этом вызывает у меня тошноту.

— Чёрт, я опаздываю на свою смену в клинику. — Нера сбрасывает с себя наполовину сшитое платье и берёт сумочку со стула.

— Ты не замечала, что папа ведёт себя странно в последнее время? — спрашиваю я. — Он стал рассеянным, забывчивым. А ещё Леоне стал приходить чаще чем обычно. Они с папой часами сидят в кабинете.

Он также начал запирать дверь своего кабинета, когда уходит из дома, чего раньше никогда не делал.

— Хм. В казино возникли некоторые проблемы, но папа сказал, что он их решает. Мне пора идти. — Нера чмокает меня в щеку и выбегает из комнаты, прежде чем я успеваю спросит подробности.

Проблемы в казино? Последний раз мне удалось пробраться в кабинет отца и порыться в бумагах на его столе две недели назад, но я не нашла ничего подозрительного. Там было несколько договоров аренды складов и несколько брошюр для нового кондоминиума, который только что построили на окраине Кембриджа. Это все.

Мне придется найти способ снова проникнуть внутрь и проверить документы, которые он хранит в своем сейфе, на предмет чего-либо, что может пролить свет на происходящее, прежде чем я напишу Массимо.

* * *

Неделю спустя

Частная собственность, в тридцати милях к северу от Бостона.

День рождения Нунцио Веронезе

Смех и аплодисменты раздаются позади меня, когда я бегу по лужайке. Папа, очевидно, начал свою речь. Обычно он сначала отпускает несколько шуток, чтобы разогреть толпу, а затем переходит к лестным отзывам о членах Семьи. Я надеялась услышать много полезных сплетен сегодня вечером, но Нера весь вечер была рядом со мной, поэтому у меня не было возможности. Папа будет в ярости, когда узнает, что я рано ушла с его дня рождения, но мне все равно. Мне нужно уйти отсюда сейчас же после того, как я услышала, что случилось с моей сестрой три дня назад.

— Мисс Веронезе? — спрашивает Пеппе, когда я нахожу его вместе с другими водителями в комнате отдыха рядом с пристроенным гаражом.

— Домой, пожалуйста.

За последнюю неделю я несколько раз пыталась пробраться в кабинет папы, но дверь каждый раз была заперта. Единственный другой способ — через окно, выходящее на задний двор. Папа Иногда оставляет ее приоткрытой. Сегодня весь наш домашний персонал был доставлен в это загородное поместье, чтобы помочь с вечеринкой.

Я уже написала Массимо сегодня утром, рассказав ему о кровавой бойне, разгромившей Каморру. В пятницу глава клана — Альвино — вместе с половиной его команды были найдены мертвыми в отдаленной церкви за пределами Бостона. Я слышала, как папа рассказывал об этом Нере вчера, когда звонил ей. А после он провел большую часть дня, закрывшись в своем офисе, разговаривая по телефону с Эфисио, парнем, который взял под контроль клан Каморра.

Беспокойство папы по поводу новостей о Каморре поначалу не казалось таким уж странным — любая крупная стычка на нашей территории была бы напряжённой. Тем не менее, я пыталась всеми силами подслушать то, о чем они говорили, но разговор был слишком приглушенным. Я решила, что позже у меня появится шанс узнать подробности, поскольку Коза Ностра никогда не имеет дела с Каморрой, это, скорее всего, было не более чем обычной демонстрацией власти. Теперь, однако, узнав, что Неру похитил Альвино, и это привело к резне в той церкви, я убеждена, что в том, что обсуждали папа и Эфисио, скрывается нечто большее. И в его кабинете должна быть зацепка или хотя бы какой-то документ.

Что-то мне подсказывает, что ситуация критическая, поэтому мне нужно немедленно передать всю информацию, которую я смогу найти, Массимо. Может, у Сальво есть более быстрый способ связаться с ним? В последний раз, когда я его видела, Сальво был в группе с другими капо. Поскольку вечеринка в самом разгаре, я могла бы подойти к нему и узнать, но я не хочу терять возможность пробраться в кабинет отца. Может, мне рискнуть и позвонить Сальво? Я лезу в сумочку, чтобы схватить телефон, но потом вспоминаю, что оставила его дома. Черт.

* * *

Маленький экран над клавиатурой, спрятанной за картиной Моне, мигает красным.

Папа сменил комбинацию на сейфе.

Я засовываю большой палец между зубами, грызу ноготь. Двери кабинета заперты. Код от сейфа изменен. Папа, должно быть, подозревал, что кто-то в доме узнает, что он затеял, а может, и параноил, что все, что там есть, дойдет до Массимо. Подозревал бы он меня? Ага, как будто бедная маленькая Зара способна сделать что-то столь дерзкое. Он, вероятно, думает, что это горничная или один из охранников.

Пробую цифры предыдущей комбинации, но в обратном порядке.

Опять красный свет, черт возьми.

Он, должно быть, выбрал число, которое важно для него, но какое? Папа любит дни рождения. Может, он использовал один из наших? Точно не мой. Неры?

Я попробую. Нет.

А как насчет его собственного?

Нет.

— Дерьмо.

Я роюсь в его столе, перекладывая записи и папки в надежде, что он где-то записал код, но ничего не нахожу. Мысль приходит мне в голову, когда я уже готова сдаться. La Famiglia . Это всегда было самым важным для моего отца. Повернувшись к сейфу, я ввожу дату, когда мой отец принял обеты нового дона.

С едва слышным щелчком дверь сейфа медленно открывается. Несчастный смех вырывается у меня из груди. Мой день рождения. Мой отец стал доном Бостона в мой первый день рождения.

Я только начала листать папки, которые вытащила из сейфа, как из окна донесся гул двигателя автомобиля и визг шин. Какого черта? Все должны быть на вечеринке. Она должна была продлиться до глубокой ночи. Я быстро захлопываю сейф и выбегаю из кабинета как раз в тот момент, когда входная дверь с другой стороны прихожей распахивается.

— Нера? — выдавливаю я из себя.

Моя сестра топчется на пороге, ее макияж размазан по всему лицу. Ее платье измято, с большим красным пятном спереди.

— Нера! — с криком я бросаюсь к ней через зал.

— Я пыталась до тебя дозвониться. — Ее голос глухой, а взгляд расфокусирован. — Ты… ты не отвечала на мои звонки.

— Что случилось? Это… кровь? Нера, о Боже, с тобой все в порядке?

— Это был киллер. Я пыталась… Я пыталась разбудить его, но…

— Что? Кого? — кричу я.

Ее покрасневшие глаза встречаются с моими.

— Папа.

Нет. Я отшатываюсь от нее, будто она пнула меня в грудь. Нет . Он в порядке. Он должен быть в порядке. У нас есть свои разногласия, у папы и у меня, но это не меняет того факта, что я люблю его. С ним все будет хорошо.

— Насколько сильно он ранен? Где…? В какой больнице? — Дыхание выходит из легких короткими рывками, и я не могу сформировать полноценные предложения. Почему она просто стоит здесь? Нам нужно поехать к папе.

— Зара… — Нера протягивает мне руку, но я отталкиваю ее.

— Нет, — умоляю я. Затем, схватив ее за окровавленное платье, я зарываюсь лицом в ее шею. — Не говори этого. Пожалуйста, не говори.

— Папы больше нет, Зара.

Загрузка...