Бабуля Пратт уставилась на букет маргариток перед своим надгробием.
— В следующий раз я бы предпочла гладиолусы.
— Сейчас не лучшее время года для выращивания гладиолусов, но я посмотрю, что можно сделать. — пожилое привидение попросило меня «привести в порядок» ее надгробие на кладбище, чтобы оно не выглядело заброшенным. Я согласилась в обмен на ее молчание до десяти утра. По утрам я была склонна к раздражению, и ее непрерывная болтовня не улучшала настроения.
— Тебе стоит переставить пугало, — сказала она. — Птицы перелетели на другое поле за домом.
— Я не защищаю урожай. Почему бы не оставить все, как есть?
Она ощетинилась от гнева.
— Я не для того тратила все свое время, помогая тебе приводить в порядок этот двор, чтобы наблюдать, как он становится жертвой стаи прожорливых птиц.
— Ты призрак, бабуля Пратт. Ты только и можешь, что тратить время.
Она отвела от меня взгляд, на мгновение отвлекшись.
— О боже! По дорожке идет красивый оборотень. — казалось, она все еще испытывает трепет от присутствия оборотней в городе. У меня было ощущение, что у бабули Пратт были плотские желания, которые она не исследовала при жизни.
Конечно же, я выглянула из-за угла дома и увидел Уэстона Дэвиса, вожака стаи «Наконечники стрел», который направлялся к крыльцу. На нем были обтягивающие джинсы, которые он так любил, и футболка, которая скрывала его шесть кубиков под черной тканью. Его светло-каштановые волосы завивались на концах, как будто он только что вышел из душа. Его резкая линия подбородка была покрыта пятичасовой тенью.
Я пронзительно свистнула и помахала рукой.
— Это было совсем не по-женски, — упрекнула меня бабуля Пратт, когда Уэст повернулся и направился в мою сторону.
— Когда я делала что-то, подобающее леди?
Старый призрак задумалась.
— Сегодня ты надела платье на обед.
— Не по своему выбору.
— Ты свистнула мне, потому что я оборотень? — потребовал Уэст.
Ой.
— Вовсе нет. Это был самый эффективный способ привлечь твое внимание.
Уэст взглянул на маргаритки на земле.
— Мило. Маргаритки недооценивают.
Я бросила на бабулю Пратт победный взгляд. Та в знак протеста рассеялась.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я зашел без предупреждения, — продолжил он.
— Все остальные игнорируют знак «Посторонним вход воспрещен». Почему ты не должен?
— Не думал, что это относится к посетителям. Я же не пытаюсь тебе что-то продать.
— Нет, но я предполагаю, что тебе нужна моя помощь в решении проблемы, что почти одно и то же.
Казалось, он принял это к сведению.
— Я пришел сюда, чтобы поделиться информацией.
— Это той, в которой Уэлши продали свой дом, потому что мужа поймали на измене со своей секретаршей? Если так, то я услышала все в продуктовом магазине.
Он уставился на меня.
— Это не информация, а слухи.
— Разве это не одно и то же?
— Не для меня. — он сделал паузу. — Происходит что-то странное.
Я прикинулась дурочкой.
— В Фэрхейвене? Да никогда.
— Не нужно сарказма. Я думал, ты захочешь знать.
— Почему?
Казалось, Уэста застал врасплох этот вопрос.
— Потому что ты здесь живешь.
— Я живу одна в Замке.
— Это Руины.
— Замок, — подчеркнула я, — с высокими стенами, воротами и функциональным рвом. Что из этого говорит о том, что меня интересуют события за пределами города?
Он бросил быстрый взгляд на ров.
— Кстати, выглядит великолепно. Кто-то проделал хорошую работу.
— Спасибо. Я этим довольна.
Уэст подергал себя за мочку уха.
— Теперь мы покончили с любезностями? У меня есть информация, которой я хотел поделиться.
Я вздохнула.
— Если ты настаиваешь.
— Несколько волков не проснулись прошлой ночью.
— Поздравляю. Они уже большие детки.
Он указал на ясное голубое небо.
— Было полнолуние.
Верно. Я сама это видела.
— Слишком много гулянок в трейлерном парке «Наконечников стрел»? От избытка пива я могу впасть в кому. И храпеть, очевидно.
Выражение его лица осталось бесстрастным.
— Они уже проснулись? — спросила я.
Уэст кивнул.
— Но сказали, что устали. Сказали, что не выспались, хотя это не имеет смысла. Они спали как убитые.
Неприятное чувство скрутило мой желудок.
— Они что, сегодня таскались по дому, как ленивцы с кирпичными ногами?
— Более или менее. Один из них заснул, что было бы не так уж плохо, если бы он не отвечал за приготовление овсянки для всех. — Уэст печально покачал головой. — Я не видел столько овсянки на теле с тех пор, как не было вакцины против ветряной оспы.
— Сколько тебе лет?
— Я старше, чем выгляжу.
Я переваривала его информацию. Это не могло быть простым совпадением. Он был прав: в Фэрхейвене происходило что-то странное. Снова.
— Не возражаешь, если я переговорю с сонями?
Уэст наклонил голову.
— Ты что-то знаешь?
— Не совсем, но не думаю, что это единичный случай.
— Мое чутье тоже так говорит. Давай я тебя отвезу.
Мы вышли с кладбища и перешли мост.
— Ты права насчет этого места, — сказал он, когда проходили через железные ворота. — Оно начинает выглядеть более презентабельно.
— Тогда ты перестанешь называть его Руинами?
Он ухмыльнулся.
— От старых привычек трудно избавиться. — Уэст открыл для меня пассажирскую дверь своего грузовика — он был намного новее и симпатичнее моего.
— Спасибо, добрый сэр. — в салоне пахло луком и чесноком. — Ты защищаешь свой автомобиль от вампиров?
Он усмехнулся.
— Нет, сегодня моя очередь готовить ужин. Я заехала в магазин, прежде чем прийти сюда к тебе.
— Альфа, который готовит, — заметила я.
Уэст выехал на дорогу.
— Я делаю всё. Все равны в этой стае.
— За исключением того, что тебя называют альфой. А всех остальных тоже называют альфами?
— Стае нужен лидер, но в ней не обязательно должна быть такая иерархия, как думают люди, чтобы быть сильной и полностью функциональной.
— Кто тебя этому научил?
Его лицо окаменело.
— Плохо управляемая стая.
До этого момента я и не вспоминала, что Уэст вырос не здесь. Когда он был моложе, то был членом другой стаи где-то далеко. Я не могла вспомнить подробностей.
— Кто казначей стаи?
Он бросил на меня заинтересованный взгляд.
— А почему ты спрашиваешь?
— Я учусь составлять бюджет. Подумала, может, он мог дать мне несколько советов.
— Он определенно может. — Уэст расправил плечи. — Это я. Я казначей.
— Ты альфа. Как ты можешь быть казначеем? Разве нет конфликта интересов?
— Мы не компания. Я единственный с финансовым образованием.
— Ты учился в колледже?
— Не могу решить, смеяться мне или обидеться. Да, я учился в колледже. Думаешь, оборотни невежественные имбецилы?
— Конечно нет. Я не пошла в колледж.
Повернув руль, он взглянул на меня.
— Почему нет? Ты кажешься умной.
— Это было не для меня. — в тот момент, когда мне исполнилось восемнадцать, я попрощался с приемными семьями и никогда не оглядывалась назад. Учеба в колледже стала бы еще одним неприятным опытом, связанным с проживанием в одном помещении с незнакомцами. Я не хотела этого. Всего лишь хотела побыть одна, как учил меня дедуля.
— Я призываю всех наших волков поступать в колледж, если их интересует высшее образование. Профессиональное училище — это тоже хорошо. Мы объединяем наши ресурсы, чтобы каждый, кто хочет поступить, мог себе это позволить. Мы делаем то же самое для профессиональных училищ.
— А я-то думала, что вы демократическая стая, а вы явно коммунисты.
Он рассмеялся.
— Мы поддерживаем друг друга. В этом нет ничего плохого.
— Я полностью согласна.
Уэст приподнял бровь.
— Правда?
— А почему нет?
— Похоже, ты твердо придерживаешься философии Айн Рэнд[2].
— Звучит, как самая невеселая философия в мире.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Здесь нет «мы», есть только «я». Что-то в этом роде.
— Это все потому, что я живу одна? Блин.
Он мудро решил вернуться к теме бюджета.
— Если ты беспокоишься о деньгах, возможно, стоит подумать о работе на неполный рабочий день.
— Я не беспокоюсь, — солгала я. — Пытаюсь придумать план получше. Моя старая система больше не работает. — в большем количестве случаев, чем я могла сосчитать.
Уэст свернул на грунтовую дорогу.
— Твоя старая система включала работу, не так ли? Поиск пропавших наследников в Лондоне?
— Да. — я не хотела объяснять причины, по которым избегала рынка труда. Это вызвало бы только дополнительные вопросы. Уэст тоже был не из тех, кто делает мне поблажки. Он ясно дал это понять. Он почувствовал, что со мной что-то не так, и не хотел, чтобы мое присутствие создавало проблемы.
Если бы это зависело от него, я бы нашла работу подальше и уехала из города. Как бы я ни уважала его преданность стае, но никуда не собиралась уходить. Как он сказал ранее, Фэрхейвен теперь стал моим домом.
Трейлерный парк в форме подковы располагался на лесистой окраине в северо-западной части Фэрхейвена, к югу от шоссе. Всего там было около трех десятков трейлеров. Он припарковался на короткой подъездной дорожке к своему трейлеру, который выглядел точно так же, как и другие, за исключением металлического символа в виде петли, прикрепленного к входной двери, что указывало на его статус альфы. Незаметный, совсем как Уэст.
Я направилась к входной двери.
— Не сюда. Нам нужно в зал для собраний. — он указал на трейлер в конце ряда, где снаружи собралась небольшая группа людей. Двоих из них я узнал: крепыша Берта и Анну Дюпри, брюнетку средних лет, с которой я впервые познакомилась в «Монке», где продемонстрировала достаточно силы, чтобы подчинить ее себе.
— Это кажется очень официальным. Я думала, у нас неформальная беседа с сонными оборотнями.
— Мы не так ведем наши внутренние дела. — Уэст протиснулся сквозь толпу посетителей, чтобы открыть дверь. — Извините, я опоздал на несколько минут.
— Зачем ты ее привел? — спросил какой-то подросток. От меня не ускользнули осуждающие нотки в его голосе.
— Потому что она умеет решать проблемы, — сказал Уэст.
— Насколько я знаю, стая сама решает свои проблемы, — парировал он.
— Разве я не учил тебя большему? Это не слабость — просить о помощи, когда она тебе нужна, Ксандер, — ответил Уэст. — Это признак силы.
Я посмотрела на него искоса.
— Кейн не шутил насчет тебя.
— В каком смысле?
— Он назвал тебя лидером демократов.
Уэст внимательно на меня посмотрел.
— Ты с Кейном говорила обо мне?
— Тебя это волнует?
Он пожал плечами.
— Совсем нет. Мне просто любопытно.
Все потянулись в трейлер. Внутри оказался только продолговатый стол и двенадцать стульев. Даже жалюзей на окне не было, но не мне судить. Мой дом по-прежнему представлял собой скорее оболочку, чем настоящий дом, но, по крайней мере, я работала над улучшениями.
У меня было стойкое ощущение, что трейлер таким и задумывался — без лишнего внутри. Ничто не отвлекало от сути дела. Готова была поспорить, Уэст хмурился на любого, кто отклонялся от намеченной темы, пока тот не замолкал.
Уэст указал на стул рядом со своим, и я села.
— Мы можем начать? — спросила пожилая женщина. — У меня есть корзина с овощами, которые сами по себе не порежутся, а эти больные артритом руки уже не такие проворные, как раньше.
— Сегодня мой день готовить, — ответил Уэст.
— А я сегодня в роли су-шефа, — сказала она. — Ты не заметил?
— Мы будем кратки, Дотти. Обещаю. — Уэст прочистил горло и обратился к другим присутствующим. — Как вы можете видеть, Лорелея Клей присоединилась к нам сегодня, чтобы обсудить проблему сна.
— Если ты собираешься привлечь постороннего, почему бы не обратиться к целителю? — подала голос Анна. Без сомнения, она не хотела, чтобы я вмешивалась, потому что боялась меня. Умная волчица.
Уэст, очевидно, не знал истинную причину ее несогласия.
— Потому что я считаю, что целитель здесь не нужен, — сказал он.
— Я бы хотела задать несколько вопросов, если не возражаете, — вмешалась я.
Уэст быстро добавил.
— У вас у всех будет возможность задать вопросы в конце встречи. — он знал, с кем имел дело.
— Ты же сам сказал, что не хочешь видеть ее здесь, а теперь приглашаешь на встречи, — проворчал Ксандер. — Я не понимаю.
Лицо Уэста окаменело.
— На выход. Сейчас же.
Молодой волк, казалось, был готов растаять на стуле.
— Что?
— Мы здесь решаем проблемы, а не создаем новые. Тебе больше не рады на этом собрании. Теперь убирайся, пока я тебя сам не вышвырнул.
Ладно, вероятно, это не совсем демократично.
Откровенный оборотень выскользнул за дверь, даже не оглянувшись.
— Ксандер молод и упрям, — прошептала Дотти. — Не будь с ним с слишком строг.
— Тот факт, что он молод и упрям, как раз и является причиной, по которой я должен быть строг к нему, — Уэст поднялся на ноги. — Кто-нибудь еще хочет задать мне вопросы или пожаловаться на то, как я решаю текущую проблему?
Волкам внезапно показалась привлекательной текстура дерева на столе.
— Лорелея, тебе слово, — сказал Уэст тихо.
Я переключила свое внимание на остальных оборотней.
— Я так понимаю, у стаи проблемы со сном.
— Не у всех, — сказала Анна. — Уэст пригласил только тех из нас, кто пострадал.
Я насчитала пятерых, если учесть вспыльчивого изгоя.
— И вы все пропустили полнолуние прошлой ночью?
Головы кивнули.
— Обычно в полнолуние я бегаю всю ночь напролет, — сказал Берт. — В эту ночь у меня больше всего энергии.
— Кто-нибудь помнит свои сны? — спросила я.
— Мне ничего не снилось, — ответила юная девушка. — Я спала как убитая. В моем сознании не было ничего, кроме большой черной дыры.
— То же что и у Шошанны, — вмешалась Анна. — Но я не понимаю, почему так устала. Я проспала десять часов. Я должна быть отдохнувшей.
Никаких снов. Прежняя усталость.
— И только у вас такое состояние? — спросила я.
— Насколько нам известно, — ответил Уэст. — Я провел собрание, и только они подняли руки.
— У вас было что-то общее прошлым вечером? — подталкивала я. — Ели одинаковую еду или смотрели одно и то же шоу?
— Большинство из нас ели одну и ту же еду и смотрели одно и то же шоу, — сказала Шошанна. — Это был семейный вечер.
Семейный вечер. Так мило.
— Никто не ходил за конфетами по домам? — спросила я.
— Мы в этом не участвуем, — сказал Уэст. — Это для людей.
— Многие мероприятия проводятся для людей, но вы все равно в этом участвуете, — заметила я.
— Но не в сборе сладостей, — подтвердил Уэст. — Щенки вырезали тыквы и испекли кексы прямо здесь.
— Прошлой ночью произошел инцидент, — сказала я.
— И что с того?
— Водитель заснул за рулем.
— Мы живем в капиталистическом обществе, — сказал Уэст. — Все переутомляется, пытаясь свести концы с концами.
— Вчера я была в городе, и половина людей, мимо которых проходила, казалось, зевали, — сказала Дотти. — Это ненормально.
Теперь я вспомнила, что тоже это заметила.
— Нет, это ненормально.
Уэст посмотрел на меня.
— С чем мы имеем дело?
Я пожала плечами.
— Может быть миллион вариантов. Возможно, заклинание «Спящей красавицы».
— Что это? — спросил Уэст.
— Таким феи погружали в сон все королевство, — объяснила я.
— Зачем кому-то такое делать?
— Не знаю. Ты просил идей. И я просто болтаю. — я не была уверена, что это настоящее заклинание.
— Они не долго спали, — сказал Уэст. — Просто спали дольше обычного, не помня своих снов, а потом проснулись вялыми.
Мне пришла в голову идея.
— Они либо не помнят своих снов, либо их вообще не было?
Уэст заметил мое задумчивое выражение.
— О чем ты думаешь?
— Позволь мне позднее к вам вернуться. — я повернулась к группе. — Я бы хотела, чтобы вы вели журнал сна в течение следующих нескольких дней. Обратите внимание, сколько часов вы спите, видите ли сны и чувствуете ли себя отдохнувшим, когда просыпаетесь.
— Хочешь узнать подробности наших снов? — спросил Берт с ухмылкой. Я сразу поняла, к чему он клонит.
— В этом нет необходимости, — сказала я. — Мне нужна общая информация.
— Шошанна, ты будешь отвечать за сбор данных, — приказал Уэст.
Рука Берта взмыла в воздух.
— Я вызываюсь быть посыльным.
— Я передам данные Лорелее, — сказал Уэст.
Оборотень что-то пробурчал себе под нос и опустил руку.
— Если нет других вопросов, заседание объявляется закрытым, — продолжил Уэст.
Члены стаи, казалось, не могли достаточно быстро покинуть собрание, за исключением одного, который был полон решимости привлечь мое внимание. Естественно, я его проигнорировала.
— Нужно подвезти до дома? — спросил Уэст.
— Я пока туда не собираюсь.
Уэст нахмурился.
— Ты можешь рассказать мне что-нибудь, основываясь на том, что услышала?
Я тщательно подбирала слова.
— Пока нет, но, чем бы это ни было, ничего хорошего не сулит.
Уэст криво усмехнулся.
— В этом городе так всегда.
* * *
Я решила заглянуть в кофейню, прежде чем заняться книгами в библиотеке. Я была удивлена, увидев Наоми Смит в «Пяти бобах», беседующую с шефом Гарсией. Следователь улыбнулась, когда меня заметила.
— Мисс Клей, как приятно увидеть вас вновь.
— Вы все еще в городе, — сказала я.
— Да. Я остановилась в симпатичной гостинице, — сказала она. — Мне будет грустно ее покидать. Завтраки там просто божественны.
Мне показалось, или она сделала напор на слово «божественны».
Шеф Гарсия сделала глоток кофе.
— Вы знаете друг друга?
— Встречались мельком, — сказала Наоми.
Глаза шефа загорелись.
— О, точно. Вы, должно быть, спрашивали о Брюсе.
Я внутренне съежилась. Мне должно было прийти в голову, что шеф может связать меня с Брюсом и, соответственно, с Соломоном.
— Жаль, что она ничего не знала, — сказала Наоми. — Я бы хотела положить конец этому расследованию.
— Мне знакомо это чувство, — сказала шеф. — У меня есть пара собственных открытых дел, которые я бы с удовольствием закрыла.
Взгляд Наоми пробежался по мне.
— Я тут побуду. Могу заказать для вас что-нибудь? Я угощаю.
— Вы отнесете это к корпоративным расходам?
— В любом случае, вы не платите.
У меня не было ни малейшего желания задержаться здесь, чтобы поболтать со следователем Корпорации.
— К сожалению, я уже ухожу. Как долго вы планируете пробыть в Фэрхейвене?
— Пока не закончу отчет. — улыбка не коснулась ее глаз.
«Я отвечаю вам тем же, леди».
Бариста назвал мое имя. Я взяла свой напиток со стойки.
— Может быть, мы еще встретимся, когда у вас будет не так мало времени.
— Возможно, — сказала я расплывчато. Вероятность этого весьма высока.
— Я провожу вас, — предложила шеф.
— Вы помогали ей в расследовании? — спросила я, как только мы оказались в безопасности снаружи и вне пределов слышимости Наоми.
— Ответила на несколько вопросов. Кажется, она приняла вас за стажера. Я ее поправила.
Когда я выпустила Брюса их жемчужины, он пообещал позаботиться о Корпорации, так чтобы они не ломились в мою дверь.
Так почему Наоми Смит ломилась в мою дверь.
Шеф Гарсия не могла ответить на этот вопрос, поэтому я выбрала другой.
— Кстати, о стажерах, как дела у новичка?
Шеф улыбнулась.
— Офицер Лео как глоток свежего воздуха. Нам повезло, что он у нас есть.
— Рада это слышать.
— Он немного неопытен, как и ожидалось, но его позитивный настрой с лихвой компенсирует неопытность.
— Другими словами, он вас уравновешивает.
Она хмыкнула.
— Вы критикуете меня, Клей?
— Это не оскорбление, шеф. Насколько я понимаю, мы родственные души.
Она поправила свою головной убор.
— Думаю, я могу быть немного более сварливой, чем вы. С другой стороны, на моих плечах гораздо больше груза.
Если бы она только знала.
Она остановилась рядом со своим внедорожником и бросила украдкой взгляд на кофейню.
— Что-то не так с этой Смит.
Это привлекло мое внимание.
— Что заставляет вас так думать?
— Не знаю. У меня такое чувство, что она что-то скрывает. — шеф повернулась, чтобы встретиться со мной взглядом. — И она задавала слишком много вопросов о вас, так что мне пришлось их прервать. Я чуть не упала, когда вы вошли. Знала, что она набросится.
— Я могу постоять за себя, но ценю вашу заботу.
Шеф полиции прищурилась, изучая меня.
— Есть какие-нибудь идеи, почему она так одержима вами?
— Предполагаю, потому что я была последним человеком в доме на Торо-стрит. Она, кажется, думает, что я общалась с кем-то по имени Соломон.
— И Брюсом. Женщина, похоже, думала, что Брюс был жив и что у вас есть информация… — шеф Гарсия покачала головой. — Вся эта ситуация странная, а у меня нет времени разбираться со странностями.
— Опять работы невпроворот?
— Из-за несчастных случаев по неосторожности и вспышек гнева этот город готов взорваться. Мне пришлось выехать на Уолден-лейн в пять часов утра из-за семейной ссоры. Они оба были сонными и готовыми вцепиться друг другу в глотки. Я пытаюсь оградить офицера Лео от большей части неприятностей, чтобы он не передумал и не покинул нас ради более зеленых пастбищ.
— Я бы сказала, что пастбища Фэрхейвена все еще довольно зеленые, даже принимая во внимание то, что вы сказали. — я заколебалась. — Пара упоминала что-нибудь конкретное о своей бессоннице?
— Например?
— У них есть маленький ребенок? У них был стресс?
— Они определенно испытывали стресс, когда я приехала. — он поджала губы, задумавшись. — Они сказали, что проспали около десяти часов, но проснулись раздраженными. Я имею в виду, мы все время от времени испытывали это, верно?
Да, но не все сразу. Я начала думать, что Уэст был прав. Проблемы со сном были не естественного происхождения, а сверхъестественного.
Шеф похлопала меня по руке.
— Что бы вы ни делали, я бы посоветовала вам держаться подальше от Смит. Каковы бы ни были ее истинные намерения, они, похоже, не учитывают ваши интересы. Надеюсь, она скроется в ночи, и мы больше никогда ее не увидим.
Ей не пришлось повторять дважды.
— Я ценю ваше предупреждение.
— Я могла бы выписать ей штраф. Посмотрим, не разозлит ли ее это настолько, что она уедет из города. Она похожа на человека, который плохо реагирует на подобные вещи.
Мой желудок напрягся.
— Думаю, будет лучше, если вы не станете настраивать ее против себя.
Она подняла бровь.
— Вы хотите со мной чем-то поделиться?
— Как вы и сказали, с ней что-то не так. Я бы держалась подальше.
Она бросила взгляд в сторону кофейни.
— Вы правы. Лучше всего держаться подальше. Увидимся, Клей.
Я подождала немного, чтобы убедиться, что Наоми не последует за мной, а затем пешком направилась в библиотеку. Странные проблемы со сном, похоже, совпали с ее приходом. Она назвала себя сверхъестественным существом, но я не была уверен, к какому виду она относится. Как и я, ее было трудно определить.
Но она была не такой как я. Едва ли. Никто не был.