Глава 7

Анрэй

Шум падающей воды не давал сосредоточиться. Я и Сейш смотрели на окровавленное тело девушки, лежащее возле ворот, и пытались прощупать хоть какой-то магический фон:

— Еще утром она подавала мне завтрак, — я посмотрел на лицо девушки. Ровно половину его изуродовал глубокий порез. Он проходил ровно там же, где оставила на мне рисунок тьма.

— Это был Ричард, — тихо сказал Сейш.

— Почувствовал фон? — удивившись, спросил я, так как ничего не смог уловить.

Архимаг наклонил голову и скривился.

— Такое зверство обычные крестьяне даже со всей своей ненавистью не стали бы учинять.

— Это могли быть и низшие, — скривившись, сказал я, — в них не осталось ничего святого.

— Низшие не забредают так далеко, — отрицательно качнул головой Сейш.

И он был прав. Они боятся королевских земель, предпочитая прятаться по разрушенным городам и селам.

Это было предупреждением от старшего брата. Он не только набирается сил, но и готов атаковать.

— Это предвестник бури, — сказал я, присаживаясь и убирая прилипшие волосы с лица девушки.

Сердце обдало холодом. Она была из бедной семьи и помогала своим родителям, а теперь ее обезображенное тело даже нельзя будет вернуть родным, ведь это поспособствует бунту.

В глазах народа я не король, а чудище, захватившее власть.

— Похороним ее на территории замка? — предложил Сейш, отчего на душе стало совсем мерзко.

— Вышли приглашение ее родителям, — принял решение я.

— Анрэй, они могут поднять…

— Бунт? — предугадал его мысли я. — Эта девушка заслужила быть похороненной нормально. Я выплачу ее родителям компенсацию и оплачу хорошие похороны.

Архимаг кивнул. Я видел неодобрение в его глазах, но поступить по-другому не мог.

Это неправильно. Я бы не хотел так умереть, и эта девушка заслужила кончину намного достойнее этой. Так пусть у ее родителей хотя бы будет место, где они смогут поминать девушку, имени которой я даже не запомнил.

— С завтрашнего дня все слуги не должны выходить в город поодиночке. Отправь в караул больше людей, пусть внимательнее смотрят за воротами.

Сейш кивнул.

Через несколько минут девушка лежала завернутая в простыню, и я закрыл ее глаза, полные ужаса и немого упрека.

* * *

Виктория

Утром, проснувшись и позавтракав, я приняла приглашение слуги прогуляться по саду с другими фаворитками.

Сад поразил меня огромным многообразием цветов и растений, но я не могла насладиться ни красотой мощеных дорожек, ни прекрасным пением птиц, поющих среди зелени.

Я думала лишь о том, как понравиться Анрэю, а он даже не пришел.

В красивой беседке с видом на водопад сидели Аннет и Тиа, которые совершенно не разговаривали.

Последняя кинула на меня странный взгляд, стоило подойти, и еле заметным кивком пригласила сесть рядом с ней, слабо улыбаясь.

— Его величество не присоединится к нам? — спросила Тиа у слуги.

— Его величество занят.

Тиа погрустнела, после чего сказала:

— Я желаю закончить прогулку.

Девушка встала и, пожелав нам приятно провести время, ушла со слугой. Я подсела к Аннет, которая уже не смотрела на меня, весь ее взгляд был сосредоточен на водопаде.

— Здесь красиво, — тихо сказала она. — Совсем не похоже на руины, которые мы проезжали.

— Да, — сказала я, не желая вести светские беседы. Я хотела узнать, что было вчера между Аннет и королем. Блондинка, словно прочитав мои мысли, ответила:

— Ничего не было.

— Почему?

Я недоумевала, что именно вчера произошло в покоях короля.

— Потому что он мне отвратителен, — со злостью выплюнула она так громко, что слуги, стоящие рядом, обернулись.

— Я думаю, тебе стоит говорить потише, — сказала я блондинке, пожалев, что пришла. Пересуды о том, какие слова говорила эта недопринцесса, мне были не нужны, а слуги держать рот на замке не будут.

— Нас продали, Виктория! Словно мы какие-то вещи, а не люди! — вскочила она, продолжая возмущаться.

Ее слова кольнули меня в самое сердце, ведь я на самом деле знала, что такое быть проданной вещью.

— Я думаю, что тебе стоит успокоиться и смириться, — шепотом сказала я.

Лицо красавицы скривилось, и, испугавшись нового приступа ее истерики, я продолжила:

— Быть игрушкой короля — не худшее, что могло произойти… В конце концов, если ты ему не подойдешь, он отправит тебя домой.

На лице девушки отразилась боль, но я не понимала, что именно вызвало у нее такие эмоции.

— Это невозможно, — девушка замялась. — У меня больше нет дома.

Закончила она совершенно спокойно и села на свое место. Больше мы не разговаривали, но я почувствовала, что у нас намного больше общего, чем показалось при первой встрече.

* * *

Самой большой жаждой, мучившей меня долгое время, была жажда свободы. Я мечтала избавиться от жгущего мое плечо цветка, символа рабства, символа моей покорности.

Только знания и сила могли спасти меня, я получу и то, и другое. И начать стоит с королевской библиотеки.

Огромная комната, казалось, занимала треть замка. Стеллажи уходили прямо под потолок, а книг было настолько много, что из них можно было построить отдельный замок.

Изначально, осмотрев эту огромную комнату, я испугалась, что найти книги по темной магии здесь будет невозможно, но, присмотревшись внимательнее, заметила стенд со старыми книгами в полуразрушенных корешках.

Посмотрев на стенд, я почувствовала, как щиплет кончики пальцев, а кулон немного нагрелся.

Магия чувствовала артефакты и желала воссоединиться с ними. Я без раздумий подошла к стеллажу и вытащила первую книгу, которая бросилась в глаза.

— Любите читать, леди? — раздался голос архимага, и я от испуга захлопнула книгу.

— Добрый день, лорд Сейш. Вы меня напугали.

Архимаг был одет в белый костюм, который сливался с его длинными белыми волосами.

— Я думаю, вас напугала книга, которую вы взяли в руки.

Он посмотрел на книгу, и я расстроилась, поняв, что придется ее поставить на место.

— Я искала информацию о темной магии, — честно призналась я. Лучшее вранье всегда закреплено долей правды.

— И зачем вам это? — удивленно спросил Сейш.

— Хочу узнать больше о нашем короле.

Я мило улыбнулась и потупила взор. Это я делать умела. Пусть лучше думает, что я дурочка, чем начнет подозревать, что со мной что-то не так.

По взгляду мага сложно было что-то понять, но, кажется, он поверил.

Он потянулся и забрал у меня из рук книгу, поставив ее на место. И мне стоило огромных усилий не показать, как я расстроена.

Вместо этой книги он вручил мне две другие, по истории темной магии. Интересное чтиво, но для снятия метки бесполезное.

— Это то, что вам надо, — заявил маг.

Я улыбнулась и поблагодарила, хотя главным желанием было ударить мага по его ухмыляющейся физиономии этими самыми справочниками по истории.

— А женские романы в той стороне, — он улыбнулся, показывая на стенд с яркими книжками, и я, снова поблагодарив, повернулась в указанном направлении.

В этом замке все мужчины имели скверный характер и были слишком высокомерными.

Загрузка...