Глава 24


Сан-Марино первым узнал о предстоящей женитьбе Арналду. Сын находился в приподнятом состоянии духа, и отец поздравил его, но очень сдержанно.

— Женщины берут много времени, денег и сил, — сказал он, — ты сейчас на подъеме, не дай стянуть себя в болото!

— Не беспокойся, отец! Ты же знаешь, что я всегда брал с тебя пример, а ты штурмуешь вершину за вершиной! — весело отозвался Арналду. — Прости, но дел у меня прибавилось, так что увидимся вечером.

Как только Арналду вышел из кабинета, Сан-Марино дал волю своему гневу. Сдержанный на людях, сейчас он готов был разнести в щепки свой кабинет, а главное, стереть в порошок семейство Монтана. Давно он уже не испытывал такого приступа ярости, наверное, со времен старика Григориу. Сколько лет он боролся с этим ненавистным семейством, и, казалось, справился с ним, но, затаившись, оно взрастило ядовитую поросль, и теперь эта поросль вновь душила Сан-Марино и посягала на его отпрыска.

— Тебе не поздоровится, Бетти Монтана, — скрежетал он сквозь зубы, — тебе никогда не унаследовать богатств твоего деда, ни тебе, ни твоим детям!

Поток его мыслей перебил телефонный звонок. Звонил Торкуату.

— Мы успели вовремя, Таварес — герой дня, главный враг контрабандистов. Шику Мота очень помог его популярности.

Вот это была хорошая новость! Наглеца щелкнули по его длинному носу, который он сует, куда не следует. Сан-Марино тоже щелкнет, и еще как! Закажет ему статью о Таваресе, повысят за нее ставку до предела, и опубликует ее на первой полосе. Пусть все поймут, на кого стал работать Франсиску Мота, неподкупный журналист с собственной позицией!

Сан-Марино даже потер руки от удовольствия, до того удачно складывалось это дело. Благодаря многолетнему опыту он знал, что сначала нужно уничтожить человека морально, раздавить, подавить, лишить доброго имени, и тогда он практически сам уничтожит себя физически. Ему в таких случаях нужно только помочь, слегка подтолкнуть. Можно было считать, что Шику уже вышел на свою финишную прямую. Сан-Марино позвонил и вызвал к себе Алвару.

— Как у нас дела с верфью и прочим имуществом Гонсалы? — поинтересовался он.

— Вот увидишь, все снова перейдет к тебе в руки, — пообещал Алвару.

— Ты не обещай, а делай! — потребовал Сан-Марино.

— Я много уже чего сделал, — хитро улыбнулся Алвару, — ты же знаешь: для того чтобы получить хороший урожай, нужно хорошенько подготовить почву.

С этим Сан-Марино не мог не согласиться.

— Так вот, я готовлю почву для великолепного урожая! — заключил Алвару.

Сан-Марино усмехнулся: на Алвару он мог положиться, они сотрудничали уже много лет.

— Арналду решил жениться на Бетти, — сухо сообщил он, и Авару понял все чувства, которые вложил в это сообщение шеф.

— Если ты имеешь виды на Жулию, — рассмеялся Алвару, то имеешь шанс стать зятем Отавиу, а Жулия будет тешей собственной сестры! Ну и расклад! Не проще ли убрать невесту?

Антониу в ответ только хмыкнул. Нет, не даром они столько лет работают вместе, они понимают друг друга с полуслова.

С того самого дня, когда Бетти получила предложение Арналду, она находилась в смятении, хотя сама себе в нем не признавалась. Смятение ее было вызвано тем, что она не испытывала той победной радости, которой ждала, а чувствовала всевозможные страхи и опасения. Но чем большую смуту она чувствовала в душе, тем выше держала голову и тем счастливее улыбалась.

И разве не было у нее причин гордиться? Жизненную битву выиграла она, хрупкая слабая женщина.

И первым из друзей должен был узнать о ее победе Раул. Разве не он сказал ей, что Арналду непременно станет ее мужем? Разве не он намечал для нее тактику и стратегию? А их поединок с Арналду? Нет, генеральный штаб должен быть извещен об одержанной победе.

Но прежде чем отправиться к Раулу, Бетти не раз вспомнила свой разговор с Аной Паулой. Ана Паула просила ее не тревожить больше Раула, раз между ними все кончено. Сказала, что знает, что он любит Бетти, и именно поэтому просит дать ему шанс быть счастливым с другой.

Бетти признала правоту Аны Паулы и не видела Раула долго-долго, но теперь ей показалось, что причина у нее более чем уважительная и она вполне может его повидать.

Однако Бетти не решилась отправиться к Раулу домой, она предпочла навестить его в редакции. Увидев, что все в сборе, она чуть ли не с порога объявила о своей новости, и первой поздравила ее Ана Паула, а потом уж Раул и Шику.

— Мне хотелось бы поговорить с тобой, — сказала Бетти Раулу.

— Ну, так пошли к Тиао, — откликнулся Раул, и они ушли, провожаемые ревнивым взглядом Аны Паулы.

Странное было у Раула состояние, он был и рад за Бетти, и огорчался из-за нее, но сейчас, когда она была рядом, скорее радовался.

Они сели друг напротив друга за столик неподалеку от стойки и были похожи на двух влюбленных, которые давно не видались и никак не могут друг на друга наглядеться.

Избавляясь от завораживающего состояния близости, Бетти стала торопливо благодарить Раула за помощь.

— Я уверена, что Арналду любит меня, — сказала она, и постараюсь, чтобы он был со мной счастлив.

— А ты? — спросил Раул. Ты его любишь?

— Я слишком дорожу своей ясной и трезвой головой, чтобы позволить себе влюбиться, — ответила Бетти. — Любовь делает людей слабыми, излишне чувствительными, ревнивыми. Эмоции — помеха счастью. Богатство и достойное положение в обществе — вот что делает человека по-настоящему счастливым, и я буду счастлива.

Раул был не согласен, яс возражать новоявленному философу не ста, Бетти училась только на собственных ошибках.

А Бетти и на другой день все вспоминала Раула и продолжала вести с ним мысленный разговор, убеждая в своей правоте. Расхаживая по саду, она приводила все новые и новые доводы в пользу богатства как основы счастья, и вдруг, будто из-под земли перед ней появились две цыганки.

— Давай погадаем, красавица, — предложила одна из них, — будущее увидишь как на ладони.

Появление было так неожиданно, что Бетти испугалась.

— Нет! Нет! Нет — воскликнула она. — Никаких гаданий! Я и без вас знаю свое будущее!

— Ох, получай, хорошенько подумай, красавица, — продолжала уговаривать ее цыганка, — если нет любви, не выходи замуж. Попомни наше слово — не выходи!

Бетти не любила мистики, но такое точное попадание ее смутило. Она торопливо вошла в дом, не желая слушать дальнейших пророчеств. Жулия, увидев взволнованную сестру и узнав, что в саду цыганки, бросилась за ними, но те исчезли так же таинственно, как и появились.

От тягостного впечатления Бетти избавил звонок Арналду. Он не стал ей говорить, что Сан-Марино против их брака, зато передал поздравления Гонсалы.

— Мы тут с мамой посоветовались и решили, что свадьбу нужно отпраздновать как можно быстрее. Как ты на это смотришь, дорогая?

— Думаю, что это правильно, — признала Бетти. Ей совсем не хотелось венчаться в церкви с большим-пребольшим животом.

— Ну, так я вечером заеду, и мы обсудим все подробности.

Эту ночь Бетти не спала, продолжая продумывать все детали своей будущей свадьбы. Что бы она там ни чувствовала, но это будет самый счастливый день нее жизни, и он будет великолепен.

На другой день она отправилась в магазин, чтобы выбрать себе ту тысячу мелочей, которые делают женщину обворожительной и неотразимой.

Побродив часа два, она нагрузилась изрядным числом пакетов и пакетиков и решила, что остальное купит в следующий раз, а пока ей пора домой. Она подумала, не взять ли ей такси, как вдруг какая-то машина едва не наехала на нее. Бетти шарахнулась в сторону, и в ту же сторону шарахнулась и машина. Несколько минут жизнь Бетти висела на волоске, она не сомневалась, она видела, она чувствовала, что за ней охотятся, но ей удалось свернуть в узкий переулочек, потом во двор и уйти от погони.

Потом, посидев в этом маленьком дворике и успокоившись, она решила, что у нее была галлюцинация, что она просто-напросто выдумала сумасшедшего, который гонялся за ней на машине.

Дома после ее рассказа все поддержали ее в этой мысли. Ну, кто, спрашивается, мог быть заинтересован в ее гибели? Никто! И она должна быть благодарна за то, что пережитый страх никак не повредил ее ребенку.

На следующий день все газеты пережевывали сенсационную новость: на будущего сенатора сеньора Сан-Марино, накануне объявившего, что он намерен покончить с наркобизнесом, было совершено покушение. Отважный Сан-Марино стал героем дня.

Но для Бетти он стал героем дня потому, что позвонил, тепло поздравил ее, сказал, что одобряет выбор сына, и на другой день прислал ей роскошнейший свадебный подарок.

— Вот это я понимаю — свекор, — радостно сказала Бетти, — теперь видно, как искренне он желает нам с Арналду счастья.

Сан-Марино ходил с перевязанной рукой, все чествовали его как героя. Но, оставшись наедине с Алвару, он сказал:

— А ты знаешь, когда в меня выстрелили? В тот самый миг, когда я пытался сбить Бетти. Мне не кажется случайным это совпадением, и я…

— Да, ты сделаешь правильно, если поостережешься, и будешь держаться подальше от подобных авантюр! Хватит крови, Сан-Марино, честное слово, хватит!

— Да я послал уже ей свадебный подарок и поздравил ее, — хмуро сообщил сеньор Антониу.

О том, какое письмо доставила ему утренняя почта, он сообщать не стал, а оно было более чем красноречиво:

«Если что-то случится с сеньором Отавиу или его дочерьми, следующий выстрел будет точнее: пуля попадет точно в висок».

Не стал говорить Сан-Марино и о встрече с Тиао. Тот уверял, что видел, как стреляли в Сан-Марино, но не смог заметить номера машины, что им обоим пора сматывать удочки, иначе дело может кончиться плачевно.

Но Сан-Марино был не из тех, кто поддается панике. Он объявил трусу Тиао, что будет стоять до упора и, в конце концов, разберется с семейкой Монтана.

— А я бы на твоем месте убежал, — настаивал Тиао. — Поверь, это серьезно, очень серьезно…


Загрузка...