20

— Теперь уже пора подумать и о невестином «ливне»[1], — заявила Эйприл, прогуливаясь по заднему двору Джулии вместе со своими детьми. Она наклонила набок голову, разглядывая деревянную свадебную арку. — Знаешь, эта штука на самом деле потрясная. Этот ваш Бен Вилсон, плотник, что ли?

— Нет, — ответила Джулия. — Он отошедший от дел ландшафтный архитектор, который теперь увлекся садоводством и научился делать собственными руками множество полезных вещей.

— Неплохо. — Эйприл поудобней перехватила младенца и отошла назад, чтобы окинуть взглядом весь двор. — Просто поразительно, как все переменилось.

Наступил май, свежий, цветущий и благодатный. Над головой в кронах кленов щебетали птицы. Темно-лиловые гроздья сирени буйным каскадом усыпали два куста, которые Джей посадил много лет назад. После весенних дождей на задней лужайке выросла ярко-зеленая трава.

— Я-то гляжу на это каждый день, поэтому мне не так заметно… Можно я подержу малыша? — Джулия протянула руки к младенцу, и Эйприл с радостью отделалась от Фидо. Инстинкт бабушки взял свое, и Джулия с удовольствием занялась крошечным внуком.

— Скоро приедет и Бетани, — сказала Эйприл. — Мы решили начать обсуждение «ливня» для Кристи.

— Я люблю «ливни», бабушка, — заявила Эмили, и ее круглое личико загорелось восторгом. — Мы собираемся устроить для тети Кристи «ливень»-сюрприз!

— А это означает, что мы должны сохранить все в секрете, — напомнила ей Джулия. — Ты умеешь хранить секреты, Эм?

— Угу. — Однако Эмили, конечно, не поняла слов бабушки, и Джулия не сомневалась, что трехлетняя кроха выложит всю информацию в ту же минуту, как увидит тетю Кристи. К счастью, будущая невеста не появится дома вплоть до окончания учебы.

— Ма, — спросила Эйприл, — так ты и вправду считаешь, что свадьба получится вполне приличной?

— На этот счет у меня нет сомнений. — Джулия слегка преувеличивала, но испытывала необходимость подать все в лучшем свете. — Отец Хайес поддерживает эту идею, так что мы не нарушим никаких церковных правил. А компания по прокату вещей предоставляет обширный выбор. Свадьба получится неформальной… не забывай, что Кристи так отличается от тебя и Бетани.

— Эй, кто там говорит про меня? — От калитки раздались голоса, и она распахнулась с громким стуком. В сад вошли «девицы О’Доннел», Бетани и маленькая Даниэла, на лицах обеих сияли улыбки.

«Мои маленькие женщины», — подумала Джулия с откровенной сентиментальностью; они напомнили ей о радостном рекорде — на этой неделе она написала еще семь страниц рождавшейся книги, поздно ночью, когда не спалось.

— Какой великолепный день, — воскликнула Бетани, а в это время маленькие кузины с визгом бросились друг другу навстречу. — Как все изменилось во дворе! — Бетани прошлась по нему, глядя на все критическим оком. — Не зря, наверное, Кристи затеяла все это.

— Мне даже неловко, — сказала Эйприл. — Нам надо прийти и помочь в следующий раз, когда они будут работать.

— Я тоже приду. — Сама страстная садовница, Бетани ткнула пальцем в жирную, темную землю, заполнявшую приготовленные для цветников участки.

— Вот и хорошо, девочки.

Они уселись на стулья из красного дерева, которые Эйприл притащила из цокольного этажа и расставила во дворике. Сквозь листву деревьев проникали теплые лучи; казалось, что это первый настоящий летний день. Даже малышки захотели посидеть вокруг стола вместе со взрослыми.

— Итак, — произнесла Эйприл, доставая блокнот и карандаш. — «Ливень». Когда и где?

— В саду, я считаю, не стоит, — заметила Бетани. — Пусть он останется в секрете до самой свадьбы.

— Что ж… А что, если устроим его у меня дома? — Эйприл любила приемы и умела их организовать, прекрасно стряпала и сервировала столы. Джулия часто поражалась на свою дочь ставшую такой умелой хозяйкой.

— Ма, вы уже составили список гостей? — спросила Бетани.

Джулия уткнулась носом в нежные волосики младенца.

— Нет, мы даже еще не встречались с семьей Джереми, чтобы отпраздновать помолвку. Думаю, что это произойдет сразу после окончания занятий.

— Да, — произнесла Эйприл раздраженным тоном, — без свадебного списка у нас мало что получится с устройством «ливня».

— Не беспокойся, — утешила ее Бетани. — Еще есть время.

— Мама, такие вещи планируются за много месяцев.

Маленький Том, которого Джулия никак не могла называть Фидо, сморщил носик и чихнул. Она еще крепче прижала его к себе, придя в восторг и забыв обо всем на свете. Ей так до сих пор и не верилось, что в ее семье, где росли одни девочки, наконец появился мальчишка. Ей нравилось думать о малыше, как о продолжении жизни его деда, поэтому она внушала себе, что глаза и брови у него совершенно такие же, как у Джея.

— Эй, ма, как там поживает тетя Лиз? — поинтересовалась Эйприл. — Почему она так быстро упорхнула? Нам хотелось с ней повидаться. И со Стивом тоже.

— Они помирились, — ответила Джулия, — и решили продолжить свой медовый месяц. — Она пожала плечами и усмехнулась. — Что еще вам сказать?

— Что тетя Лиз птичка. Кстати, она все-таки позвонила мне. — Эйприл разрезала кофейный торт, принесенный Бетани. — Она сказала, что вы все ездили праздновать примирение в «Колониальную таверну».

— Кто все? — поинтересовалась Бетани.

— Лиз со Стивом, — осторожно сказала Эйприл, — а еще мама и тот самый Бен Вилсон.

Бабушке Джулии Максвелл внезапно показалось, что на нее устремлены тысячи глаз. Даже маленькие дети, казалось, заинтересовались этой новостью.

— У бабушки есть друг? — спросила Эмили.

— Нет, у бабушек не бывает друзей! — важно объяснила ей Даниэла.

— Так что происходит, ма? — Глаза Бетани сделались круглыми от удивления. — Что-то, о чем нам следует знать?

— Нет. — Джулия стала срочно перепеленывать ребенка. — А Томми не холодно?

— С Фидо все в порядке, — ответила Эйприл. — Немного свежего воздуха ему не повредит… Нам это интересно, пойми.

— Ну, кот интересовался, да без хвоста остался… — Когда Джулия волновалась, она часто прибегала к поговоркам своей матери.

— Что это ты вспомнила любимую прибаутку бабушки Френси? — поддразнила ее Эйприл.

— Какой кот? — расстроилась Даниэла. — Что с ним случилось? Ему больно?

— Дура, — налетела Эмили на кузину. — Не настоящий кот! Из мультика!

— Не говори слово «дура», — огрызнулась в ответ Даниэла.

— Девочки, прекратите. — Большие карие глаза Эйприл неотрывно смотрели на Джулию, изучая мать, будто жука под микроскопом. — Ешьте торт и ступайте играть.

— Ма, ты ходила с этим человеком в ресторан уже несколько раз, — заметила Бетани.

— Только дважды, — поправила ее Джулия. — И оба раза в компании. Тогда Кристи отвела меня на аркане, а в этот раз Лиз.

— Тебе не надо перед нами извиняться, — сказала Эйприл.

— Я ни перед кем не извиняюсь. Просто пытаюсь вам объяснить ситуацию… ну, чтобы…

— Чтобы мы не думали, что ты ходила на свидание?

— Да. Ничего подобного не было…

Бетани дотронулась до плеча матери.

— Неужели ты думаешь, что мы бы осудили тебя?

Джулия смутилась и крепче прижала к себе внука, словно боялась, что кто-то его отберет.

— Девочки, вы ради этого сегодня приехали?

— Мы беспокоились за тебя, ма, — мягко заметила Эйприл. — Ведь ты была так одинока и так переживала после смерти папы.

— Это вполне естественно, — с достоинством возразила Джулия. — Ведь вы, девочки, тоже испытывали боль не меньше моей.

— Да, но ты была так одинока, ма. И вообще мы думаем, что папа бы огорчился, если бы ты навсегда осталась одинокой.

— Я не хочу обсуждать эту тему. — Лицо у Джулии пылало, в голове мелькали воспоминания о поцелуе Бена и о своем предательском теле, которое ответило ему.

— Ты ведь знаешь, что тебя никто не осудит, если ты и пойдешь на свидание, — сказала Эйприл.

— У вас, девочки, какие-то нелепые фантазии. Не иначе, как вы намерены устроить двойную свадьбу в сентябре вместе с Кристи и Джереми?

Дочери захихикали.

— Мы были бы не против, — начала Эйприл.

— Но все зависит от тебя, — поддержала сестру Бетани.

Тут с ревом проснулся малыш.

— Фидо захотел ням-ням, — очень торжественно заявила Эмили. — Это значит, что моя мамочка будет кормить его на груди.

— Ты хотела сказать грудью, глупая! — Даниэлу не впечатлили познания кузины о том, как кормят младенцев.

— Девчонки, не мешайте! — Эйприл потянулась за крошечным сыном, и Джулия неохотно рассталась с ним.

— Пожалуй, я чуточку прогуляюсь. — Джулия встала. Теперь, когда у нее забрали младенца, она не находила себе места. — Может быть, маленькие девочки тоже хотят прогуляться со мной вместе?

— Ба, пойдем со мной, — заявила Даниэла, потянув Джулию за руку. — Я хочу показать тебе, где надо сделать песочницу!

— Да, песочницу! — поддержала ее Эмили. — А еще качели и маленький бассейн. О’кей, ба?

Джулия заспешила за внучками, радуясь возможности хоть на время сбежать от дочерей. «Мои своенравные маленькие женщины», — думала она. Она находила довольно забавной их манеру командовать. Слава Богу, за дискуссией о том, где установить песочницу и качели, тема о вероятной личной жизни Джулии была забыта.

Загрузка...