ЭПИЛОГ

Прошло чуть больше года. Мэтт с Тессой смотрели в школе Сент-Хилдаз инсценировку евангельской легенды в исполнении детей. Тесса была немало удивлена, что Эбби вновь разрешили играть: год назад малышка учинила настоящий скандал, увидев у одного из своих коллег-«ангелов» пакет со сладостями, которыми тот отказался делиться.

Однако Эбби не только допустили к участию в представлении, но даже доверили роль Девы Марии, — очевидно, в надежде, что высокая ответственность удержит ее от необдуманных поступков, предположил Мэтт.

Тесса неловко заерзала на стуле: она находилась на девятом месяце беременности, но с каждой минутой в ней крепло ощущение, что, если дети не поторопятся, она родит прямо в зале! Тем не менее Мэтту она пока ничего не говорила, опасаясь, что он немедленно увезет ее в больницу, а ей очень хотелось увидеть на сцене свою дочь.

Да и Эбби обязательно должна видеть ее среди зрителей. Тесса уже заранее волновалась, как бы между ее детьми не возникло нездоровое соперничество, а если она отправится в больницу во время выступления дочери, Эбби уж точно не обрадуется пополнению в семье. В конце концов, она еще слишком мала и в таком возрасте просто не способна понять, что у мамы нет выбора!

— Прошу прощение за опоздание, — проговорила запыхавшаяся Эвелин, устраиваясь с мужем на соседнем ряду. — Перед Рождеством на дорогах ужасное столпотворение. Мы с трудом нашли место на автостоянке… Как ты себя чувствуешь, Тесса? — с беспокойством поинтересовалась она.

— Спасибо, хорошо. — Тесса лучезарно улыбнулась и, заметив, что Мэтт отвернулся, разговаривая с отцом, наклонилась к свекрови и сообщила, понизив голос: — Мэтт пока не знает, но, думаю, нам придется отправиться в больницу сразу же по окончании спектакля. Позаботьтесь, пожалуйста, об Эбби, ладно?

— Разумеется, — не колеблясь ответила Эвелин. Уже было решено, что, пока Тесса будет находиться в больнице, Эбби поживет в Стэффорд-Хаусе. — Эбби, должно быть, волнуется?

— Да нет, не очень, но, по-моему, немного недовольна, что Джозефу досталась более многословная роль! — со смехом сказал Мэтт.

— Да уж, славный тогда выдался денек, — сокрушенно протянул Джордж, дружелюбно улыбаясь Тессе.

Поначалу отношения у них не складывались, но любовь к Эбби и счастье Мэтта, который был очень привязан к жене, постепенно заставили Джорджа забыть неприязнь к невестке, и теперь он, как и все остальные, с восторгом ожидал рождения второй внучки или внука.

За тринадцать месяцев душевные раны, слава Богу, зарубцевались. На первых порах после гибели Хелен округа, естественно, полнилась самыми разноречивыми слухами, но дочь Стэффордов слыла бесшабашной наездницей, и коронер в конце концов констатировал смерть в результате несчастного случая. Джордж и Эвелин приняли предложенную версию безоговорочно, — даже слишком охотно, по мнению Мэтта с Тессой, — и никогда не спрашивали, почему Хелен вдруг вздумалось садиться на неоседланную лошадь или чем было продиктовано желание Уоррендеров спешно уехать, чего они, к сожалению, не успели.

Старшие Стэффорды никогда не упоминали и о нападении на Тессу, не интересовались, почему не было проведено полицейское расследование. Складывалось впечатление, будто Джордж и Эвелин догадывались об истинных причинах череды печальных происшествий, но не желали подтверждения своих подозрений. После похорон Хелен Дейвид вернулся в Австралию, а недавно сообщил в письме, что под Новый год опять собирается жениться.

Тесса переключила внимание на сцену, с нетерпением ожидая конца представления. Теперь она не сомневалась, что в самое ближайшее время начнет разыгрывать собственный спектакль.

Эбби держалась на сцене с подобающей ее роли серьезностью. Отвлекала девочку только кукла, представлявшая младенца Иисуса: она постоянно сползала у нее с колен. Эбби, правда, быстро нашла выход из положения, обеими руками крепко ухватив куклу за шею.

— Надеюсь, она не станет так хватать своего младшего братика или сестренку! — шепнул Мэтт Тессе.

Та с улыбкой кивнула, думая, что теперь уже совсем скоро они узнают, как относится Эбби к своему новому положению не единственного ребенка в семье. Как только беременность подтвердилась, они сразу же вовлекли дочь в процесс подготовки к встрече новорожденного, позволив ей выбрать обои и мебель для комнаты малыша, но с течением месяцев первоначальный интерес девочки угасал и в конце концов сменился полнейшим безразличием.

Представление окончилось, и Тесса, вздохнув с облегчением, поймала взгляд дочери, послала ей воздушный поцелуй и повернулась к мужу.

— Нам придется поехать в больницу, — как можно спокойнее сказала она.

О Господи! — мысленно воскликнул Мэтт, но постарался не терять самообладания и помог жене выйти и сесть в машину.

Он должен был присутствовать при родах — по настоянию Тессы. Впервые Мэтт был согласен с отцом, утверждавшим, что место мужа за дверью, в коридоре, где ему и следует ждать, вышагивая, волнуясь, прикуривая сигареты одну за другой. Но разве его собственные желания имеют сейчас какое-то значение? В конце концов, Тесса, имей она возможность выбирать, тоже предпочла бы не торчать в родильной! Ну а если ей иначе нельзя, значит, и он должен быть рядом с женой.

Роды прошли гораздо быстрее и легче, чем Тесса смела надеяться. Когда Мэтт уже думал, что более ужасного дня ему не случалось переживать, родился сын, и кошмар сменился ликующей радостью. Глядя на крошечное красное сморщенное орущее существо, Мэтт думал о том, что никогда еще не видел более прекрасного создания. Он перевел взгляд на Тессу. Измученная схватками, она лежала с торжествующей улыбкой, и Мэтт, не в силах произнести ни слова, уткнулся ей в шею лицом.

Мэтт оставался, с Тессой, пока ее не перевезли в палату, где она вскоре забылась сном. Сын тоже крепко спал. Мэтту очень не хотелось расставаться с ними, но он помнил, что в доме родителей его с нетерпением ждет столь же дорогая ему дочь, волнующаяся за здоровье матери.

Эбби в тот день позволили дольше обычного не ложиться спать. Она помогала дедушке с бабушкой наряжать елку — занятие, прибереженное специально для этого случая. Увидев отца, малышка так стремительно стала слезать со стула, на котором стояла, что едва не опрокинулась.

— Эй! — Мэтт подбросил ее в воздух и прижал к себе. — Твоя мама чувствует себя замечательно, и теперь у тебя есть маленький братик.

Джордж и Эвелин радостно переглянулись, но, чтобы ненароком не обидеть Эбби, воздержались от бурного выражения восторга, пока малышку не уложили спать.

Джордж достал бутылку шампанского, и они выпили за здоровье Тессы и новорожденного.

— Какое чудесное будет у нас Рождество, — промолвила Эвелин. Не то что в прошлом году, промелькнуло у каждого. В памяти на мгновение всплыл образ Хелен, но потом все одновременно без единого слова упоминания изгнали ее из своих мыслей.


Во второй половине следующего дня Тесса стояла у окна своей палаты и смотрела на автостоянку, на которую только что въехал автомобиль Мэтта. Он уже дважды навещал ее, но Тесса хотела встретить дочь одетой и не в постели, ибо малышка постоянно тревожилась за самочувствие матери.

Молодая женщина с улыбкой наблюдала, как Эбби довольно неловко выкарабкалась из машины с огромным букетом цветов, из-за которого ее почти не было видно. Она отошла от окна, бережно положила мальчика в кроватку и села в некотором отдалении от него. Это был тщательно продуманный маневр: руки должны быть свободны, чтобы ничто не мешало обнять дочь, когда Эбби придет знакомиться с братиком.

Дверь распахнулась, и в комнату влетел букет цветов на ногах. Малышка стремглав бросилась к матери, будто не виделась с ней не одну ночь, а несколько недель. Тесса, крепко обнимая дочь, слушала ее радостный щебет.

Мэтт, присев на подлокотник ее кресла, тоже внимал болтовне Эбби. Он смотрел на сына, но оставался с дочерью и женой. Наконец Тесса подняла на мужа глаза и кивком головы показала на кроватку. Они много раз обсуждали этот момент, но опасения не покидали ее.

— Хочешь взглянуть на братика? — как бы между прочим спросила малышку Тесса.

Эбби, похоже, было все равно, но она позволила матери взять ее за руку и подвести к кроватке.

Тесса отступила на шаг и инстинктивно нащупала ладонь мужа, как и она, с волнением ожидавшего реакции дочери. Та молчала, с озадаченным выражением на лице рассматривая маленький сверточек.

— Ну, как он тебе? — спросила Тесса.

— Неинтересный какой-то, — пренебрежительно изрекла девочка. — И безобразный.

— Ты была такая же, когда родилась, — сообщила Тесса.

— Не может быть! — изумилась Эбби. — Ну тогда, пожалуй, для него еще не все потеряно, — решила она, имитируя интонацию Джорджа Стэффорда.

Мэтт вонзился зубами в нижнюю губу.

— Пожалуй, — совершенно серьезным тоном вторила дочери Тесса, избегая встречаться взглядом с мужем.

— Я тоже не знаю, как ухаживать за грудными детьми, — сказал Мэтт. Он опустился перед Эбби на корточки и положил ладони ей на талию. — Давай будем вместе учиться помогать маме, хорошо?

— Ммм, давай, — наконец согласно кивнула Эбби и великодушно разрешила: — Если хочет, пусть катается на Лоллипопе.

Тесса поцеловала дочь.

— Спасибо, родная. Это ты придумала чудесно. Уверена, он с радостью примет твое предложение, когда немного подрастет.

Мэтт заключил в свои крепкие объятия всю семью и поцеловал всех по очереди: сначала Эбби, потом Тессу и наконец сына.

— Как же я вас всех люблю! Наверное, счастливее меня не найти человека на всем белом свете!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...