Глава 61

Спустя два часа после операции Эссейл лежал в одной из палат тренировочного центра… в сознании и с улыбкой на лице. И он пребывал в полной уверенности, что улыбался и во время операции, когда ему, по словам Дока Джейн, штопали простреленное легкое, кишки и что-то там еще. Ему все было до лампочки.

Из руки торчал катетер капельницы, который, как ему сказали, закачивает в него лекарства, но он парил в пузыре такого счастья, словно ему капали не физраствор, а морфин.

Единственное, что могло заставить его чувствовать себя лучше, это его женщина.

Словно в ответ на эти мысли, широко распахнулась дверь. Но это была не его Марисоль, а еще одна его женщина.

— Миссис Карвальо, — произнес он громко, несмотря на ее прекрасный слух и небольшие размеры комнаты — всего лишь десять на двенадцать[103]. — Проходите.

Бабушка Марисоль улыбалась так же, как и он.

— Итак, мы остаемся. Она сказала мне. Мы остаемся с тобой. Мы остаемся здесь, в Колдвелле.

Когда пожилая женщина шагнула вперед, Эссейл заметил за ее спиной Марисоль и Вишеса, они стояли в коридоре нос к носу и будто бы о чем-то спорили… и он хорошо знал, что значит этот упрямо вздернутый подбородок его женщины: Брат мог быть крупнее, сильнее и быть вампиром.

Но он все равно проиграет этот спор.

Эссейл снова посмотрел на бабушку:

— О чем они спорят?

Миссис Карвальо неопределенно махнула рукой.

— Мне все равно. Для меня главное, что мы здесь. В конце концов, моя внучка не такая уж глупая.

— Да, она определенно не глупа. — Он жестом предложил пожилой женщине присесть у подножия его койки. — Как вы себя чувствуете?

— Идеально. Проживу еще лет сто.

— Хорошо. Именно это я и рассчитывал услышать.

Когда в душе мелькнула тревога, Эссейл подумал, о том, как долго еще проживет он сам, по сравнению с людьми в его жизни. Но, может… чудеса случаются. Кто знал, что там, в будущем? Он слышал истории о спасении Мэри и Джейн.

Нужно найти способ сделать Марисоль и ее бабушку столь же благословенными.

— Итак, — заявила миссис Карвальо, — мне сказали, ты возвращаешься домой завтра вечером. Тогда же мы идем в церковь. На полуночную службу. Весь дом. И кузены с Маркусом.

— Да, мадам. Как пожелаете.

Миссис Карвальо взяла его за руку и слегка погладила.

— Ты — хороший мальчик. И когда ты примешь нашу…

Вовэ, — сказал Марисоль, входя в палату. — Ему не нужно принимать нашу веру…

— Для вас, — сказал Эссейл бабушке своей женщины, — я сделаю все. Если вы хотите, чтобы я стал католиком, так оно и будет.

Марисоль подошла к нему и поцеловала в губы.

— Подхалим, — прошептала она.

— Я должен поддерживать хорошие отношения со своими родственниками, как вы их называете.

— Послушай, — сказал Марисоль, — если нет возражений, то я отвезу вовэ в особняк.

— Мне нужно готовить еду для этих мужчин, — со всей серьезностью заявила миссис Карвальо. — Они слишком худые. Они не едят, если я не готовлю для них.

— Тебе нужно проще относиться к этому, вовэ.

Последовало немедленное и демонстративное шиканье, а затем миссис Карвальо встала на ноги и направилась к выходу.

— Пошла я, заправлю кровать. Я уезжаю…

Вовэ, это больница. Тебе не обязательно заправлять… — Марисоль закрыла рот при взгляде, который напоминал боксерский удар в ухо. — Конечно, вовэ. Я скоро приду, помогу тебе.

Когда они остались наедине, Эссейл протянул руку и коснулся ее лица.

— Моя любовь.

Марисоль поцеловала его ладонь.

— Я так рада… ну, ты знаешь.

— Знаю. — Он посерьезнел. — Послушай, позднее зайдет Жизель, и я…

— Джейн объяснила мне.

— В этом нет сексуального подтекста.

— Я понимаю. — Она улыбнулась. — Прибереги секс для меня, хорошо?

— Всегда, — прорычал он.

— Вернусь сразу, как только смогу. А ты отдыхай.

— Я люблю тебя. Навеки.

— Я тоже тебя люблю, Эссейл. — Марисоль наклонилась и поцеловала его. Затем пробежалась языком по краю его клыков. — Боже, меня так заводит…

Прежде чем Эссейл успел остановить себя, он обхватил ладонью ее шею и притянул к своему рту. После сочного поцелуя он откинулся назад, чтобы посмотреть Марисоль в глаза.

Почувствовав запах ее возбуждения, он понял, что она смотрит на его клыки, как они удлиняются у него во рту.

— Я никогда не причиню тебе вреда, — произнес он гортанно. — Никогда. Но если ты хочешь…

— Да, — выдохнула она. — Я хочу, чтобы ты сделал… ну, сделал это.

Не думая… и хотя дверь не была заперта, а в центре было полно народа… Эссейл взял ее руку и потянул под простыню. Положив ладонь на свой стояк, он вскинул бедра.

Сола продолжила. Пока они целовались, его рука нашла ее грудь сквозь флисовую кофту и погладила.

Это не заняло много времени. И хотя свежие швы болели, пока Эссейл двигался в ее ритме, удовольствие было настолько сильным, что он кончил почти сразу… и не остановился.

Он ни за что на свете не хотел останавливаться.

— Я люблю тебя, — простонал Эссейл, — и не могу дождаться, когда снова окажусь в тебе.

— Я тоже. Господи… я, тоже…


***


Примерно через час, когда Сола поехала вместе с Вишесом за своей машиной, они вернули ее бабушку домой. Кузены Эссейла и Маркус были вне себя от радости во время воссоединения семьи, и все трое мужчин немедленно подчинились приказу отправиться в супермаркет.

Все в этом мире было хорошо.

И будет еще лучше, подумала Сола, выходя из машины.

— Спасибо, что подбросил.

— Я не в восторге от происходящего.

— Ты достаточно ясно дал это понять, — сказала она сухо.

В этот момент его сотовый зазвонил — и как раз вовремя. Она подождала, на случай, если это был Эссейл.

Вампир выругался.

— Проклятье. Еще одна атака.

— Что?

— Ничего. Но тебе просто повезло. Мне нужно разобраться с этим, иначе я бы поехал с тобой…

— Я же сказала, это сольный проект. И это принципиально.

Вампир только покачал головой.

— С собой телефон, который я тебе дал?

Она похлопала по карману парки.

— Ага.

— Когда будешь готова — если, конечно, выживешь — наберешь, я отвезу тебя в учебный центр.

— Спасибо. — Сола откашлялась. — Я серьезно. И знаешь, мне жаль, что так получилось с лобовым стеклом.

— Нет, тебе не жаль.

Она рассмеялась.

— Хорошо. Не жаль. Но позволь мне заплатить за ущерб?

— Ни за что. — Вампир посмотрел на нее. — Постарайся сделать так, чтобы тебя не убили, и будем квиты. Эссейл без тебя не справится.

— Я сама без него не смогу. Так что не волнуйся, я не собираюсь все испортить.

С этими словами она захлопнула пассажирскую дверь. И подошла к своей машине полностью расслабленная, словно плыла по тротуару, будто ее ноги не касались земли.

С другой стороны, она была на кураже.

Месть… это блюдо, которое подают холодным.

Загрузка...