Гул голосов в переполненном баре омывал Марго, как дымка прошлого, нечеткая, но навязчивая. Кто-то ткнулся в нее спиной, пришлось увернуться, чтобы не оттеснили с места у двери. Марго повернулась к Джейку.
— А что насчет магазина и моей жизни, сестры… Почему одно я помню, а другое нет?
— Не знаю.
— Но ты же знал, что дом — подстава.
— Дом, а не ты. Фрэнк про тебя точно ни слова не сказал. — Джейк сжал ее плечо. — Мне жаль.
Марго застыла. Если она и плыла по течению прежде, то по крайней мере что-то ее связывало с берегом — семейное имя, родители, сестра, бабушка. Сейчас же ее не держало ничего.
— Итак… — Она криво улыбнулась напарнику. — Давай поиграем. Кто я?
— Ладно, — медленно произнес Джейк и рассказал о телефонном звонке Дотти. Звонок о споре между Фрэнком и Биллом Коннелли. Дверь в кабинет Темпла была закрыта, но Дотти слышала, как они орали друг на друга. Билл рывком распахнул дверь, а они еще продолжали горячиться.
— Вот тогда она и разобрала твое имя, — завершил Джейк.
Мороз пробежал по коже Марго. Люди о ней говорили. Люди, которых она не помнит.
— Этот Билл Коннелли, он возглавляет этот, как его…
— Отдел операций под прикрытием, глубоко засекреченная фигня.
— Предположительно я знала Фрэнка. Возможно, это и все, что было.
— Твое имя прозвучало в присутствии Коннелли. Он должен быть в курсе, кто ты, тоже.
Сердце застучало сильнее. Кто-то, вероятно, знал, кто она такая.
— Поэтому… может, ты работала на Коннелли. И Испания — твоя база.
Эта версия закрепила шаткий фундамент надежды, которую Марго почувствовала по пути в Лондон. Она на стороне хороших парней. Могла работать на хороших парней.
— Тогда зачем лгать? — спросила она.
— Чтобы защитить твою личность. ООП не разбрасывается своими агентами, выставляя их напоказ.
Было бы здорово. Больше, чем здорово. Просто фантастично.
Но стоило вспышке радости пробежаться по ней, как пришло другое объяснение, которое лучше укладывалось в факты.
— Или, возможно, я цель. — Слова вонзились в Марго, а произнесенные вслух обрели плоть и кровь. — Какой-то враг. Это объяснило бы случившееся у мотеля.
Джейк нехотя кивнул.
— И Коннелли солгал бы ради сокрытия дела.
Две версии боролись в ней, голоса с противоположных сторон битвы. Как сюда вписывался дом на Калье-Хитана? Она слышала в голове вопли. Неужели кричали люди, запертые в горящем здании?
Господи, что она сделала?
Толпа давила на нее, шумная, говорливая. Марго не могла сосредоточиться, подумать. Взрыв смеха ударил по ней, как смертельный выстрел, и она подпрыгнула на месте.
Кто-то снова врезался в нее.
— Disculpe, — пробормотал мужчина, склоняя в извинении голову.
— No es nada, — вежливо ответила Марго.
— Популярное место.
Коротышка, смуглый и крепкий с виду.
Краем глаза Марго заметила, как Джейк прислушивается к этому обмену репликами. Судя по его лицу, он не понял, что они говорили, и никак не определится, стоит ли открыть рот и признаться, что он не местный, или попридержать про себя свое невежество в испанском.
Впрочем, она не хотела привлекать внимание.
— Si, hay muchos turistas.
«Слишком много туристов». И вежливая улыбка незнакомцу.
— Ах, так вы не туристка?
В голове родилось объяснение, естественное, как сама правда.
— Деловая женщина. Я покупаю книги.
Марго рассказала, что коллекционирует старинные книги и что ищет «Дон Кихота», издание семнадцатого века. С виду незнакомец сиял, хотя по правде говоря, от острого взгляда его блестящих черных глаз не ускользало ничего. Мужчина предложил ей выпить, но Джейк хмурился в углу, поэтому она отказалась и подала знак, что пора выбираться из толпы.
Однако коротышка встал и преградил дорогу.
— Ah. No me di cuenta que estaba companada.
Он не понял, что она не одна. Повернулся к Джеку и протянул руку, которую тот вынужден был пожать.
— Hola, — выдавил Джейк с притворной улыбкой, чуть не скрежеща зубами.
— Вы… американец?
Мужчина перешел на английский. С таким же ужасным акцентом, какой был у Джейка на испанском.
Марго заколебалась. Она могла легко солгать про себя, но Джейк действительно не говорил по-испански.
— Да, он американец.
— Ах, — сказал мужчина. — Я подумал, правильно ли разобрал акцент. Вы тоже собираете книги?
— Только если случайно подвернется. — Увидев, что испанец не понял, Уайз добавил: — Неважно. Неудачная шутка. Рад познакомиться. — Он посмотрел поверх плеча собеседника. — Мы собираемся уже уходить.
— Ah, si, si. Конечно. — Чуть кивнул и отступил в сторону. — Приятного вечера.
В сопровождении Джейка, расчищавшего локтями путь в толпе, Марго вышла наружу. Вечер был замечательно теплым, и на нее вдруг накатила волна усталости.
— Наверно, ты остановился в «Мария Луиса»?
— Где ж еще?
Марго вздохнула.
Он погладил ее по спине.
— Не унывай. Я взял смежный номер.
Вместе с десятками гуляк они перешли мост в Севилью. Поздно вечером тут было все по-другому. Веселились не просто одиночки. Целые семьи гуляли вместе, включая маленьких детей. Марго с Джейком миновали Парк-Алькасар, публичный парк в тени мавританского дворца десятого века, служившего резиденцией андалузских королей. Сияли гирлянды фонариков. То тут, то там попадались «пивные сады» наравне с freiturias, где люди выстраивались в очередь за жареной рыбой и домашними картофельными чипсами.
Марго и Джейк вошли в предместье Санта-Крус с юго-востока, и неожиданно очутились на покрытых булыжником улицах с каменными домами. Тускло светила луна, они оказались одни.
Почти мгновенно Марго насторожилась.
— Что это?
Джейк по-компанейски обнял ее за плечи и, наклонившись, тихо сказал:
— Кто-то преследует нас.
Сердце застучало громче.
— Как далеко?
— Не знаю точно.
— Ты его видел?
— Не достаточно близко, чтобы разглядеть.
Они были на небольшой площади на краю района, и Джейк все еще держал спутницу за плечи. В один угол втиснулась галерея, в которой выставили испанскую керамику, и Марго остановилась перед витриной. Потом потянулась и обняла Джейка за шею, и на секунду их глаза встретились. Она смотрела на него так, что он понял точно, чем она занимается, и профессионально, и лично.
— Пройдись, — зашептала она, перед тем как их губы встретились. Его губы были теплые, влажные, и, когда они раскрылись, Марго пронзило током.
— Посчитаешь до десяти, — прошептал Уайз ей в рот, и поцеловал еще раз, хоть не было необходимости.
Она пила этот второй поцелуй, желая его, ей нужно было верить в эти притязания, притворное обладание. Джейк крепко обнял ее и опять сокрушил ее рот своим. Ноги задрожали, и со стоном она отодвинулась.
Его язык обвел ее нижнюю губу, словно пробуя на вкус.
— Ты бы еще голову оставила, — громко заявил Джейк.
— Да знаю я, но это моя любимая куртка.
Он снова прильнул к ее губам, затягивая поцелуй, его глаза говорили, что он и притворяется, и нет.
— Жди меня здесь.
И он двинулся в боковую улочку, обходя преследователя. Площадь была пустынной и темной. Шаги Джейка эхом отдавались в тишине, потом затихли. От воспоминаний о поцелуе пробежала дрожь, и вот Марго закончила считать.
Без предупреждения она развернулась и бросилась туда, откуда они пришли. Джейк мчался с противоположной стороны.
Преследовавший их тип очутился в ловушке. Не успел он убежать, как налетела Марго. Он приземлился на траву на краю Парка-Алькасар.
Мужчина из бара.
Подоспел Джейк, и они вместе с Марго подняли свою добычу и зажали с двух сторон.
Джейк грубо тряхнул незнакомца.
— Кто вы?
— Не трогайте меня, — ругаясь, пробормотал мужчина. — Пустите!
В отличие от того вежливого незнакомца в баре, сейчас в этом человеке что-то проглядывало властное.
— Hombres! — крикнул он.
И за пару секунд их окружили трое вооруженных полицейских. Последовал приказ:
— В наручники их!
— Кто вы, черт возьми, такой? — требовательно спросил Джейк.
— Мы с вами встречались в «Бодега». Лука Петали. Инспектор Лука Петали. Национальная полиция.