18

Мы просыпаемся в десять утра и спускаемся завтракать. Чарльза на кухне нет, но он оставил поднос с домашними пончиками, свежие фрукты и записку с просьбой не стесняться и звать его, если мы захотим яичницу или что-то еще.

Потом мы идем в кинозал и смотрим фильм. Гаррет настаивает на парочке своих знаменитых сэндвичей с индейкой на ланч, и, конечно, я принимаю его предложение. Они и вправду вкусные. После ланча мы смотрим еще пару фильмов, но на втором я засыпаю.

Когда я просыпаюсь, Гаррет как раз выключает его. Он выглядит так чертовски сексуально. От его задницы, обтянутой джинсами, невозможно отвести глаз.

— Ты пропустила весь фильм, Джейд. Чем хочешь заняться теперь? — Он оборачивается, и мой взгляд перемещается вверх — на белую футболку, облегающую его широкие плечи и мускулистые руки. — Хочешь поплавать? Или сыграть в баскетбол? После целого дня безделья нам стоит устроить себе какую-нибудь физическую нагрузку.

Я встаю и потягиваюсь, затем подхожу к нему и целую.

— Есть у меня на примете кое-какая физическая нагрузка.

Он улыбается.

— Прямо сейчас? В обед?

— Почему нет? Разве это можно делать исключительно ночью?

— В любое время, когда пожелаешь. — Гаррет бросает на полку диск с фильмом, ловит меня за руку и тащит по коридору к лестнице.

— Гаррет, подожди — Его торопливость смешит меня, и я хохочу так сильно, что спотыкаюсь. — Иди вперед. Встретимся у тебя.

— Ну уж нет, вдруг передумаешь. Почему так медленно? Ты же бегунья. Давай наперегонки?

Он срывается с места, и во мне загорается дух соперничества. Я бегу вверх по лестнице, несусь мимо него в комнату и заваливаюсь на кровать. Он влетает следом и тоже падает — приземлившись прямиком на меня.

— Ты снова меня уделала, — тяжело дыша, говорит он.

— Это был просто трюк, чтобы скорее меня сюда затащить.

— Да, в трюках я мастер. — Наши глаза встречаются, и на его лице вспыхивает озорная улыбка.

Один его взгляд — и я вся горю. Гаррет стягивает футболку, и я немного приподнимаюсь, помогая ему проделать то же самое и с моей.

Мы так страстно целуемся, что нам не хватает воздуха. Он дотягивается до застежки и расстегивает мой лифчик так быстро, как не получается даже у меня самой, затем снимает его и бросает на пол.

Его губы переходят на мою грудь, а рука скользит вниз по моему животу и расстегивает на мне джинсы.

Вскоре мы оба оказываемся обнаженными, но на этот раз в комнате светло, и Гаррет может видеть меня. Он садится, чтобы взглянуть на меня. Внезапно я ощущаю неловкость и тяну его к себе, но он сопротивляется.

— Ты такая сексуальная, Джейд. Такая чертовски красивая.

Мне в очередной раз хочется возразить, но я сдерживаюсь и не мешаю ему видеть то, чего не вижу сама. Когда наши тела соединяются, я закрываю глаза и ощущаю его дыхание на своей шее, пока он покрывает ее поцелуями.

Как и в прошлые два раза, секс жаркий и интенсивный, и я никак не могу им насытиться.

В следующий раз, когда он заставит меня сделать ему комплимент, я непременно отмечу его мастерство в спальне.

— Спасибо. Это было прикольно, — говорю я, будто мы закончили настольную игру.

— Спасибо за предложение, — отвечает Гаррет, подыгрывая мне.

— Эй, если, кроме меня, в этой постели девушек не было, то откуда у тебя в тумбочке презервативы?

Он ложится на спину и кладет руку за голову, а другой рукой обнимает меня.

— Выдаешь желаемое за действительное, Джейд. Парень всегда должен быть готов.

— И давно они там лежат? Может, у них вышел срок годности.

Он смеется.

— Они нормальные. Но если это тебя так волнует, я куплю новые.

— Можешь не покупать. Я на таблетках.

— Почему ты не сказала мне сразу?

— Я думала, ты знаешь.

— Если б я знал, то не пользовался бы презервативами.

— Но я думала, парням нравятся секс с презервативом. — Я стараюсь говорить серьезно.

— Очень смешно, Джейд. — Гаррет чуть крепче прижимает меня к себе.

Я поворачиваюсь к нему лицом.

— Ты правда не приводил сюда других девушек?

— Так вот почему ты спрашивала про презервативы? Пытаешься выяснить, не соврал ли я насчет них?

Я совсем не умею юлить. Не стоило даже пытаться.

— Ладно, возможно. Просто подумала, что ты сказал это, чтобы я почувствовала себя особенной или типа того. Будто я единственная, хоть и знаю про твои любовные подвиги.

— Не в этой кровати. До тебя здесь не было никого.

Я ложусь на спину.

— Тогда я полагаю, что эти презервативы действительно очень старые.

— Они не старые! — говорит Гаррет с обидой в голосе, но потом смеется.

Он накрывает меня своим телом и начинает целовать в шею. Мне щекотно, я пытаюсь увернуться, но он не дает.

— Ладно, хватит, — наконец сдаюсь я, не в силах больше терпеть щекотку. Он останавливается, и я пытаюсь отдышаться. — Кажется, пахнет едой. Чувствуешь?

Он принюхивается.

— Наверное, Чарльз что-то готовит. Проверим?

Мы одеваемся и спускаемся вниз. Так и есть. Чарльз делает тако, домашние чипсы и свежую сальсу.

— Явились — не запылились, — говорит он. — Где вы были? Я заглянул в кинозал и в игровую комнату. Ходили гулять?

Я чувствую, что краснею, и, покосившись на Гаррета, жду, что он ответит.

— Ага. Мы просто гуляли. Джейд, у тебя щеки красные после холода. Тебе нужно выпить чего-нибудь горячего и согреться.

Я стараюсь не засмеяться.

— Все хорошо. Я скоро согреюсь.

Чарльз смотрит на нас так, словно догадывается об истинной причине нашего отсутствия, и я краснею еще больше.

— Ужин будет готов примерно через полчаса. Я никогда не готовил для твоих родителей тако, поэтому решил сделать это сегодня.

— Хорошо. Кэтрин не любит тако. А еще она не ест чипсы и сальсу.

— Чем же она питается? — спрашиваю я.

— Рыбой. Овощами, — отвечает Чарльз. — Всяким таким.

Я морщусь.

— Фу. Терпеть не могу ни то, ни другое.

Пока Чарльз готовит, мы с Гарретом сидим и болтаем с ним, а после ужина снова до самой ночи играем в покер. Сегодня я сразу иду в комнату Гаррета — у нас осталось только два дня мини-каникул, и я хочу провести их рядом с ним.

Проснувшись утром я слышу, что он принимает душ. Иду в туалет, затем направляюсь к постели, но на полпути останавливаюсь. Я возвращаюсь в ванную и разглядывая душевую кабину, покрытую изнутри каплями конденсата, а потом скидываю с себя одежду, спокойно открываю дверь и оказываюсь внутри.

Гаррет смывает шампунь с глаз.

— Привет. Какой приятный сюрприз.

— Решила сэкономить воду и помыться с тобой. У тебя есть какой-нибудь гель?

Я рассматриваю стоящие на встроенной полке флаконы.

— Вот. Держи. — Он протягивает мне бутылочку с розовой жидкостью. — Я даже не знаю, откуда она.

Я начинаю намыливаться. У геля цветочно-фруктовый запах.

— Наверное, оставила твоя бывшая.

Гаррет, проигнорировав мое замечание, забирает бутылочку и ставит ее обратно на полку. Его рука скользит по моему затылку, он наклоняется и касается своими влажными губами моих. Второй рукой он движется вниз по моему телу, намыливая меня, пробуждая чувства.

Его язык ласкает мой, нас окружает горячий пар, а вода каскадами струится по нашим телам. Вся эта влажность напоминает о нашем поцелуе в бассейне, и я еще сильней возбуждаюсь. Гаррет явно намеревается зайти дальше — неужели он хочет заняться сексом в душе? Не успеваю я представить, как это будет выглядеть, как он прижимает меня к кафельной стенке.

— Обними меня ногами, — приказывает он и подхватывает меня под ягодицы.

Я обнимаю его за шею и делаю, как он говорит. Судя по его уверенным действиям, он занимался этим и раньше. Наверное, даже не раз. Но как только он входит в меня, эта мысль испаряется.

Ощущения невероятны, я не хочу, чтобы они заканчивались, но мое тело стало таким чувствительным к его прикосновениям и движениям, что меня вряд ли хватит надолго. Спустя пару минут пульсирующие волны всепоглощающего наслаждения накрывают меня одна за другой, и Гаррет приходит к финалу сразу за мной.

Да, он определенно пробовал эту позицию раньше. Он слишком хорош.

Гаррет аккуратно опускает меня и выключает воду, потом открывает кабинку и, взяв два полотенца, протягивает одно мне.

— Это была отличная идея, Джейд. Я полностью за экономию воды.

— Не слишком ли часто мы занимаемся этим? — спрашиваю я, пока мы вытираемся.

— Слишком много секса? Такого не бывает.

Типичный мужской ответ. Можно было даже не спрашивать.

— Может, попробуем продержаться без него хотя бы день?

— Попробуй, но я буду тебя соблазнять. — Целуя меня, он раскрывает полотенце, которым я обернулась.

— Тогда план не сработает, — говорю я и опять заворачиваюсь.

— Именно. — Гаррет улыбается. — Кроме того, я думал, ты собираешься позволить себе быть счастливой.

— Так и есть.

— И разве это не делает тебя счастливой?

— Ну, кое-какой эффект есть, — соглашаюсь я, улыбаясь.

— Тогда мы будем заниматься сексом столько, сколько захотим. — Он закидывает мокрое полотенце на дверь кабинки и оказывается передо мной полностью голым.

— Давай примем еще один такой душ?

Я застываю, осознав, что произнесла это вслух. Черт, когда он стоит голый передо мной, я совершенно не могу сконцентрироваться!

Его брови приподнимаются.

— Снова? Прямо сейчас?

Я закатываю глаза.

— Нет, не сейчас. Позже.

— Мы обязательно примем еще один такой душ. Позже. Или сейчас.

На его лице появляется дерзкая улыбка, которая кажется мне более сексуальной, чем улыбка одетого Гаррета, и которая распаляет во мне желание принять его предложение — и повторить то, что мы только что сделали. Прямо сейчас. Ни минутой позже. Но я беру себя в руки и выхожу из душа.

— Так ты любишь воду, да? — говорит за спиной Гаррет. — Хорошо, что ты встречаешься с пловцом.

Мне так стыдно. Я должна была придержать язык. Но Гаррет наверняка догадывался об этом и раньше, особенно после наших встреч в бассейне.

Я останавливаюсь, однако не оборачиваюсь.

— То, что ты пловец, еще не значит, что ты хорош в других… занятиях, связанных с водой.

Он ловит меня за талию и, притянув к себе, склоняется к моему уху.

— Поверь, я очень опытен в воде. И это не ограничивается одним только плаванием. — Он ослабляет хватку, будто отпуская меня, но потом снова сжимает. — Я могу быть очень креативным, когда дело касается воды.

Уж не знаю, что именно он имеет в виду, но мне точно хочется это узнать.

Он отпускает меня и легонько шлепает по мягкому месту.

— Пошли завтракать. Заодно выясним, чем займемся сегодня.

***

— Мы обязаны покататься на санках, — предлагаю я, пока мы едим. — Вчера наверняка выпало много снега.

Он берет со стола графин и наливает мне апельсиновый сок.

— Джейд, на санках катаются только дети.

— Не дети, а все. Когда ты в последний раз катался на санках?

— Не помню. Лет в восемь или в девять.

— Гаррет, прошла целая вечность! Где твои санки?

— У нас их нет.

— Тогда пошли купим санки и найдем горку.

— Да ладно, Джейд. Давай займемся еще чем-нибудь.

— Ну пожалуйста. — Я склоняю голову набок и улыбаюсь.

— Клянусь, ты прямо как Лили. Знаешь, что я не могу тебе отказать. — Он вздыхает. — Что ж, похоже, мы идем кататься на санках.

На последних словах на кухне появляется Чарльз.

— Тебе стоит сводить ее в Брайнт-Парк. Там отличные горки.

— Ты знаешь, где это, Гаррет?

Он смеется.

— Конечно. Я здесь живу, не забыла?

— Пойду собираться. Продумай, что ты оденешь. На подъеме бывает жарко.

Выходя, я слышу, как он снова вздыхает.

Мы заезжаем в магазин и выбираем санки, а потом отправляемся в парк. Народ уже вовсю катается. Горка представляет собой большой холм, окруженный деревьями. Мы купили такие санки, чтобы можно было кататься вдвоем, но я съезжаю первой, чтобы опробовать их. Затем ко мне присоединяется Гаррет. Снег скользкий, и мы несемся по склону. После пары спусков я с уверенностью могу сказать, что Гаррету весело. Мы проводим там около двух часов. Он даже пару раз скидывает меня с санок, чтобы скатиться одному.

Потом мы возвращаемся домой — сменить мокрую одежду, — подкрепляемся и идем в кинозал. К нашему возвращению Чарльз подает ужин. Когда мы доедаем десерт, раздается звонок в дверь.

— Ты пропускал кого-нибудь через ворота? — спрашивает у Чарльза Гаррет. Тот качает головой.

Гаррет встает, чтобы открыть, а я машинально иду за ним следом. Гаррет приоткрывает дверь.

— Придурок, это я. — Мне не видно, кто там за дверью, но я узнаю раздражающий голос Блейка. Вроде не похоже, что он пьян, что в его случае странно, потому что уже вечер субботы. — Значит, ты все-таки здесь. Я думал, ты на Кайманах, но Декер сказал, что ты остаешься.

— Да. Я решил не ехать. Как ты открыл ворота?

— Тупица, я знаю пароль. Ты дал мне его в прошлом году, потому что все время забывал его, когда напивался. Видишь? Он у меня в телефоне.

— Нафига ты сохранил его в телефоне! Теперь придется сказать отцу, чтобы сменили пароль. Я даже не помню, как давал его тебе. В любом случае, я никуда не собираюсь, поэтому увидимся позже.

— Тогда давай затусим здесь. — Он толкает дверь и замечает позади Гаррета меня. — Огайо. Что ты здесь делаешь? Притворяешься богатой или что?

Гаррет сразу же напрягается.

— Блейк, ты такое хамло. Уходи уже, а?

— Ты отказался от поездки на Кайманы ради нее? — Блейк оглядывает меня с головы до пят и ухмыляется. — Ты наконец-то поимел ее, да? Давно пора.

Прежде чем Гаррет успевает заорать на него, появляется Декер. У него в руке телефон, словно он только отвечал на звонок.

— Привет, Гаррет. Не думали застать тебя дома. — Увидев меня, он улыбается. — Джейд, привет.

— Привет, Декер, — говорю я, улыбаясь в ответ.

Декер, в отличие от Блейка, нормальный. Он всегда был вежлив со мной, и ему нравится, что мы с Гарретом вместе. Не знаю, почему Декер все время тусуется с Блейком. Хотя он тот еще любитель спиртного, так что, наверное, они обычные собутыльники.

— Декер, я как раз говорил Блейку, что не пойду с вами.

— Окей, — говорит Декер. — Мы не знали, что Джейд тоже здесь. Надо было сперва позвонить. Какие у вас планы на вечер?

Блейк скрещивает руки на груди.

— Да. Какие у вас планы на вечер?

— Мы заняты, — отвечает Гаррет.

— Чем? — ржет Блейк. — Потрахушками?

— Блейк! Да что за хрень с тобой происходит? — Декер смотрит на него, потом поворачивается к нам с Гарретом. — Извините. Сейчас мы уйдем.

Декер выходит наружу.

— Блейк, я пошел. Шевели задницей, если не хочешь топать пешком.

Блейк идет за ним следом, но на полпути оборачивается и в упор глядит на меня.

— Эй, Огайо. Ты никогда не станешь Кенсингтон, можешь не стараться.

Гаррет захлопывает дверь.

— Не слушай его. Он идиот.

Я молчу, потому что он сказал чистую правду. Я никогда не стану Кенсингтон. Отец Гаррета разрешил нам встречаться, но он скорее продаст душу дьяволу, чем разрешит что-то большее. От Гаррета отрекутся, если он женится на мне. Вспомнив свое недавнее обещание позволять себе быть счастливой, я стараюсь не думать об этом. Да и не стоит заглядывать так далеко.

Мы проводим весь вечер за картами с Чарльзом. Завтра нам уезжать, и мне кажется, Чарльз будет скучать по нам. Я тоже буду скучать по нему, особенно по его кулинарным талантам.

Я снова ночую у Гаррета, наслаждаясь еще одной ночью в нормальной взрослой кровати, прежде чем мы вернемся к нашим полуторкам в общежитии. И, конечно, мы снова занимаемся сексом — сначала в постели, а потом в душе. Когда мы вернемся к учебе, возможностей будет поменьше. Гаррет будет занят плаванием, плюс нас обоих ждет подготовка к экзаменам.

В воскресенье мы не едем в «Блинный дом», а завтракаем с Чарльзом. Затем собираемся и возвращаемся в Мурхерст.

И вот мы на месте, и я вижу, что другие студенты тоже приезжают назад. Мне очень грустно. Я привыкла проводить сутки напролет с Гарретом, а теперь, если повезет, буду видеться с ним только раз или два в день.

Гаррет заносит мои вещи в комнату.

— Так не хочется возвращаться. — Он поднимает меня на руки и укладывает на кровать, а сам ложится рядом. — Знаешь, я привык к нашему распорядку дня.

— У нас был распорядок?

— Сон, завтрак, кино, ужин с Чарльзом и покер.

— Ты забыл про секс.

— Я не упомянул секс. Но не забыл. — Гаррет нежно целует меня в шею, и мой пульс учащается.

— Ладно. Не начинай.

— Почему нет? — Он шепчет это прямо мне в ухо, и мое сердце пускается вскачь. — У тебя есть другие планы?

— Нет, но... — Он снимает рубашку, зная, что я не смогу устоять перед его безумно возбуждающим торсом и прессом. — Я не могу заниматься этим в общежитии. Здесь же люди.

Гаррет смеется.

— Джейд, мы здесь живем. Тут всегда будут люди.

— Я знаю, но мне стыдно. Вдруг нас услышат?

— Мы постараемся тихо, — шепчет он, расстегивая мои джинсы. Есть что-то сексуальное в его словах, и вот я уже оказываюсь в его объятьях.

Нам слышно, как по коридору проходят девушки, и, конечно, они останавливаются прямо напротив моей двери, чтобы поболтать.

— Видишь, Гаррет? Это слишком...

Он целует меня, не давая закончить фразу, скользит рукой в мои джинсы и под трусики. Поцелуй становится более глубоким, и я уже не слышу голосов в коридоре, полностью отвлеченая ласкающими движениями его руки между ног и его языка в моем рту.

А затем он останавливается. Я открываю глаза и вижу, что он смотрит на меня с дьявольской улыбкой на лице.

— Значит, ты не хочешь меня?

— Нет. — Полнейшая ложь. Я хочу его каждой клеточкой тела. Он сводит меня с ума!

— Окей. — Гаррет убирает руку, вскакивает с кровати и надевает рубашку. — Пойду распаковывать вещи. Встретимся на обеде?

— Подожди! Что? Ты куда? — Я сажусь. — Ты даже не попытаешься?

Он улыбается и чмокает меня в щеку.

— Я буду наверху. Увидимся позже.

И он, забрав свою сумку, уходит.

А он молодец. Точно знает, что делать. Сначала заводит меня, потом бросает на полпути. Умирающую от желания! Бред! Не могу поверить в то, что он со мной делает.

Загрузка...