18


— Видишь, как я ее отвадила от тебя? После того что я с ней сделала, она даже не осмеливается работать с тобой. Грязная шлюха!

Джони снова перебрала в этот день.

— Тиффани не знала, что я собираюсь снимать фильм, когда ей предложили контракт, — сказал Хант и швырнул на стол «Варьете». — Ради Бога, успокойся… между мной и Тиффани давно ничего нет. Сколько можно повторять, что мы не виделись уже год? Скажи мне лучше, сколько ты выпила?

— Мне вовсе не обязательно быть трезвой, чтобы видеть, как ты по ней сохнешь. Готова поклясться, что ты первый уговаривал ее подписать этот чертов контракт. — Джони, шатаясь, подошла к телевизору и взяла с него пачку сигарет. Она с трудом достала одну, а остальные веером рассыпались у ее ног.

— Ты отвратительна. Прошу тебя, смени пластинку, — взмолился Хант. — Мне надоели твои бесконечные подозрения. Между нами все кончено. Даже если бы она была здесь…

— Тебе только этого и надо! Надо, чтобы она работала здесь, в Лос-Анджелесе, и ты мог трахать ее с утра до ночи и с ночи до утра, как давно привык. — Джони разрыдалась. Слезы горечи и обиды, растравленной алкоголем, хлынули из ее глаз.

Хант отошел к окну и, стиснув зубы, стал смотреть на залитую солнцем панораму города, тянувшегося до самого горизонта. Почему все же Тиффани отказалась работать в Голливуде? Это неразумно. Хант не мог вообразить себе столь вескую причину личного характера, которая могла бы встать между Тиффани и таким предложением — она ведь ждала его всю жизнь! Значит, что-то стряслось. Он боролся с желанием немедленно позвонить ей и прямо спросить, в чем дело. Но если он снова услышит ее голос… О Господи, такого испытания ему не выдержать!

Джони трясущейся рукой налила себе еще водки. Хант вдруг почувствовал к ней жалость. Он видел перед собой неудавшуюся актрису, природное обаяние и разум которой безвозвратно разрушены алкоголем. Его погруженность в работу, где он постоянно вращался в кругу красивых, знаменитых женщин, лишь подлила масла в огонь.

— Джони, — ласково и тихо сказал он. — Пойди умойся и приведи себя в порядок. Скоро вернутся мальчики. Ты приготовила им поесть?

Джони молча встала и покинула комнату.

Хант ходил из угла в угол, плотно сжав губы и нахмурив брови. Так дальше продолжаться не может! В глазах детей он постоянно видит страх, бедняги уже не ждут от жизни ничего хорошего. И это в их годы! Гус до основания сгрыз ногти на руках, Мэт кричит по ночам во сне. Надолго ли их хватит? Да и сам он скоро не выдержит. В последнее время Хант стал подумывать о том, что для детей будет лучше, если они с Джони разведутся. Безусловно, малыши останутся с ним. Но что-то мешало ему окончательно решиться на такой шаг.

Когда Джони в первый раз выписали из клиники, им казалось, что теперь все будет по-другому и они смогут начать жизнь заново. Она заботилась о детях, занималась домом и с воодушевлением приняла известие о переезде в Лос-Анджелес, где Ханту предложили серьезную работу. Джони снова загорелась идеей попробовать свои силы на съемочной площадке. Но прожив несколько дней на новом месте, она вернулась к своей прежней дозе — две бутылки водки в день. И ничто не могло остановить ее. Хант взглянул на часы. Скоро должны вернуться дети, и он отправился на кухню проверить, все ли готово к их приходу.

Проходя мимо спальни, он заглянул в приоткрытую дверь и увидел Джони. Она растянулась поверх покрывала, зажав в руке недопитую бутылку, и сладко храпела. Хант вошел и укрыл ее пледом, понимая, что пройдет не один час, прежде чем она очнется.

— Пап, а можно мне клубничный пудинг и гамбургер? — спросил Мэт, ерзая на стуле от нетерпения.

— Конечно, сынок, а как насчет салата?

— Мне надоел салат! Мама нас только им и кормит. Скажи, а почему она была в постели, когда мы вернулись? Она плохо себя чувствует?

— Нет, просто немного устала, — ответил Хант.

— Мама всегда устает, — серьезно заметил Гус. — Это потому, что она слишком много пьет.

— Нехорошо так говорить о маме, малыш. К утру она будет в полном порядке.

— Хорошо бы. А я хочу шоколадный пудинг, можно? Это мой самый любимый.

Хант радовался, что ему в голову вовремя пришла гениальная идея, как накормить детей ужином и заодно избавить себя от необходимости оправдываться перед ними за невменяемое состояние их матери. Как только мальчики вернулись домой, Хант прямо с порога огорошил их вопросом:

— Слушайте, ребята, а не поужинать ли нам в ресторане?

Детские глазенки загорелись восторгом, и через секунду его оглушили радостные крики. Мэт осторожно поинтересовался, можно ли будет заказать то, что хочется. О матери никто из них не вспомнил.

Хант поспешно набросил пиджак и взял ключи от машины. По дороге в ресторан они весело болтали и много смеялись. Хант любил находиться в обществе детей, пленявших его неистощимой любознательностью, естественностью и непосредственностью, которые у многих людей с возрастом исчезают под напором социальных условностей. Хант с горечью наблюдал, как в последнее время дети все более отдаляются от матери. Они инстинктивно чувствовали, что ее постоянные недомогания таят в себе какую-то фальшь и порочность. Перед глазами мальчиков был пример сверстников и их матерей, которые так щедры на любовь к своим детям. Почему же их мать другая?

Хант хотел видеть своих ребят счастливыми и представлял себе их детство совершенно иным. Он понимал, что малышам недостает тепла, внимания и заботы любящих родителей, которые обычны для нормальной семьи. Вероятно, пришла пора еще раз серьезно поговорить с Джони. И сделать это нужно не откладывая.


На следующее утро Хант проснулся от громкого храпа Джони, которая раскинулась рядом с ним с широко открытым ртом. Он с силой потряс ее за плечо, и на несколько секунд храп прекратился, но вскоре раздался с новой силой. Все бесполезно. Ее не разбудит даже небесный гром с молнией. Значит, ему самому придется поднимать детей, кормить их завтраком, отправлять в школу, а затем мчаться на студию и снова опаздывать к началу съемок.

В тот же день Хант обзвонил несколько агентств в попытке нанять прислугу. Помимо заботы о сыновьях, Ханта терзали опасения, что Джони в его отсутствие может так сильно напиться, что, не дай Бог, утонет в ванне или подожжет дом, оставив где-нибудь непотушенную сигарету. В одном месте ему пообещали подыскать пожилую женщину, которая готовила бы, прибирала и присматривала за детьми и его «больной женой». Поразмыслив немного, Хант набрал еще один номер, который знал наизусть, и пока в трубке раздавались длинные гудки, его сердце едва не выскочило из груди от волнения.

— Алло.

— Глория, это Хант Келлерман. Могу я поговорить с Тиффани?

— Ее нет, мистер Келлерман.

— А когда она будет?

— Она уехала, сэр, и не скоро вернется… месяца через четыре.

— Через четыре месяца! А куда она уехала?

— Понятия не имею. Путешествовать. Но она звонит мне время от времени, чтобы узнать, все ли в порядке.

— Она уехала в Европу?

— Нет. Она разъезжает по Штатам. Ей необходимо отдохнуть после работы над шоу.

— И все же, когда Тиффани вернется?

— Один Бог ведает. Но думаю, что не скоро.

— А откуда она звонила в последний раз? — допытывался Хант, ловя себя на том, что действует, как сотрудник ФБР.

— Не знаю. — Глория строго следовала наказу хозяйки и не поддавалась на ухищрения Ханта.

— Я понял, что она неважно себя чувствовала. Это так?

— Да нет, ничего особенного. Обычное переутомление. Она плохо спала и ела в последнее время. Передать ей что-нибудь, когда она в следующий раз позвонит?

— Нет, Глория, спасибо. До свидания, приятно было тебя услышать.

Хант задумчиво опустил трубку на рычаг. Интересно, утихнет ли в его душе когда-нибудь тоска по Тиффани, или ему суждено жить с ней до конца дней?


Перкинс встретил Гарри в холле с серебряным подносом, на котором лежал белый конверт. На его чуть побледневшем от беспокойства лице блуждала смущенная улыбка.

— Ее светлость просила вам передать. — Он почтительно склонил голову, чтобы скрыть невольно промелькнувшее в глазах любопытство.

— Вот как? — Гарри удивился и достал из конверта лист гербовой бумаги, исписанный ровным почерком жены.

«Прости меня, любимый, но я вынуждена настоять на своем. Я хочу, чтобы мой ребенок родился в Штатах. Сегодня утром я вылетела в Нью-Йорк. Вот увидишь, все будет в порядке. Я не хотела тебе говорить, но у Закери возникли серьезные проблемы, и родителям нужна моя помощь. Не волнуйся, береги себя. Я позвоню сразу как только доберусь. Целую, Морган».

Гарри вошел в кабинет, сел в кресло и еще раз перечитал записку. Сбежала! Чувство горькой обиды охватило его. Как она могла вот так — тайком собрать чемоданы и уехать! О Морган, Морган! Откуда в ней столько упрямства и своеволия? Ведь он любит ее и готов сделать все для ее счастья! Если бы она уехала рожать в Шотландию, это было бы лучше для всех. Почему же она не послушалась его? Гарри уныло уставился в окно, размышляя над тем, как убедить ее вернуться пока не поздно. Он мог бы полететь следом за ней, но в галерее много работы, и бросать Джона одного накануне открытия выставки просто бесчеловечно.

— Желаете что-нибудь, ваша светлость? — осторожно осведомился Перкинс, замерев в дверях.

— Виски с содовой, — ответил Гарри и в третий раз погрузился в чтение записки.

Перкинс выполнил приказание, но не ушел, а тихонько кашлянув, позволил себе прервать молчание хозяина:

— Прошу прощения, но ее светлость просила напомнить вам, что на сегодняшний обед приглашены гости. Прикажете накрывать?

Гарри вскинул на Перкинса глаза, с трудом осознавая смысл его слов.

— Что? Гости? О Господи, только этого не хватало! А кто именно приглашен?

— Я не в курсе, ваша светлость. Но миссис Перкинс уже все приготовила и сказала мне, что гости приглашены к восьми. А сейчас… — он достал из жилетного кармана часы и взглянул на них, — …почти семь часов.

— Ну что ж, Перкинс, раз так, начинайте накрывать на стол.

Перкинс вздохнул с облегчением. Уж лучше весь вечер смотреть на постные лица Фалькландов и Уайтов, чем быть свидетелем того, как миссис Перкинс в ярости разнесет всю кухню на кусочки.


В тот самый момент, когда Хант говорил с Глорией по телефону, самолет, на котором летела Морган, приземлился в аэропорту Кеннеди. Морган привыкла к торжественным встречам, лимузину у подъезда, цветам и вспышкам фотоаппаратов. На этот раз о ее приезде знала только Тиффани. Морган пришлось надеть черные очки и надвинуть шляпу на лоб, чтобы незаметно проскользнуть мимо услужливых работников аэропорта, не привлекая к себе внимания. Она пробралась к стоянке такси, взяла машину и велела отвезти себя в отель «Алгонкин».

Морган смотрела из такси на дома и спешащих по своим делам людей с ощущением путешественника, вернувшегося на родину после долгой отлучки. Все вокруг казалось ей знакомым и близким, а вместе с тем несколько странным и чуть-чуть чужим. Машина медленно пробиралась к сердцу Манхэттена, постоянно застревая в пробках, затем промчалась по Пятьдесят седьмой улице и Пятой авеню, минуя ряды фешенебельных магазинов, и наконец затормозила возле отеля на 44-й улице. Через минуту Морган уже стояла на тротуаре, вдыхая запахи родного города и щурясь от отраженного в стеклянных стенах небоскребов солнца. Она вдруг обрадовалась тому, что снова оказалась дома.

Заперев за собой дверь номера, Морган первым делом разделась и избавилась от смертельно надоевшей подушки под платьем. Только теперь она почувствовала себя по-настоящему свободной и счастливой. Ее прибытие в Нью-Йорк инкогнито, втайне даже от родителей, заключало особую прелесть. Морган наслаждалась тем, что не надо притворяться и можно быть самой собой.

Как прекрасно ходить по комнате обнаженной, не опасаясь, что тебя увидят! Как приятно положить руку на плоский живот и ощутить его упругость! Нет, беременность ей явно не к лицу! Морган заказала в номер шампанское, икру и дюжину устриц. К тому моменту, когда ленч подали, она уже приняла душ и нежилась на кровати в пеньюаре, уставившись в телевизор. Господи, она уже и не помнила, когда в последний раз так беззаботно проводила время!

Позже она позвонит Гарри, Тиффани и родителям. А пока ничто не мешает ей испить сладостную чашу свободы до дна! Официант, который принес заказ, оказался смуглым широкоплечим итальянцем со жгучими глазами и чувственным ртом. Он оценивающе оглядел соблазнительные формы, угадывающиеся под тонким шелком пеньюара, и призывно остановил свой взгляд на ее губах. Морган улыбнулась. Пропади все пропадом, а она сама себе хозяйка!


— Гарри… дорогой, это я.

— Морган, ради Бога объясни мне, что происходит?

— Разве ты не получил мою записку?

— Разумеется, получил. Но почему ты так неожиданно уехала?

— Прости меня, Гарри.

— Где ты сейчас? Я звонил твоим родителям, они тебя даже не ждут! Я с ума схожу от беспокойства!

Морган слышала, что Гарри расстроен и обижен. Но хуже всего, что он успел позвонить родителям. Это значит, что свободе конец, и ей тоже придется позвонить им.

— Дорогой мой! Я очень сожалею, что мне пришлось уехать без предупреждения. Но у меня не было другого выхода. Ты не представляешь, как мне важно, чтобы ребенок родился здесь. Во-первых, я хочу, чтобы у него было двойное гражданство, и потом, как ты можешь лишать его возможности стать обладателем полумиллионного состояния из папиного фонда. Ведь с этими деньгами мы сможем без труда содержать замок, а остальное положить на счет в Национальном банке. Подумай сам, Гарри, ты же разумный человек.

— Хорошо, уж если ты там, то оставайся. Однако лететь тебе все же не следовало, — гораздо мягче, но до конца не исчерпав досаду, сказал Гарри.

— Милый, но перелет не причинил никакого вреда ни мне, ни ребенку. А теперь я прекрасно устроилась в «Алгонкине» и как раз собиралась позвонить родителям. В отеле мне будет спокойнее, чем дома. И без того волнений хватает. Я имею в виду Закери. Родители хотят, чтобы я поговорила с ним и убедила его вернуться в клинику.

Морган давно скрывала от Гарри, что родители не имели от Закери известий уже несколько месяцев. Теперь же годились любые оправдания для своего бегства в Штаты.

— Ну ладно. Морган… я очень скучаю без тебя. Надеюсь, что мне удастся закончить дела в галерее к тому времени, когда тебе придет срок рожать. Ты не представляешь себе, как бы мне хотелось быть с тобой, когда родится наш малыш!

Гарри предполагал, что ребенок родится через два месяца, на самом же деле Морган надеялась стать матерью уже недели через две. Господи, только бы не случилось никакой задержки с родами! Еще месяц, и Гарри, несмотря ни на что, прилетит в Нью-Йорк и тогда… страшно представить.

— Я так счастлива слышать твой голос, Гарри, — проворковала Морган. — Но мне, к сожалению, пора идти. Я жду парикмахера. Ужасно хочется хорошо выглядеть в эти дни!

— Ты всегда великолепно выглядишь. Береги себя, Морган.

— Обязательно. И ты тоже. Я очень люблю тебя, Гарри.

— Я тебя тоже. Я позвоню завтра утром.

— Я сама тебе позвоню. Не скучай, любимый.

Морган не скупилась на ласковые слова, но когда Гарри повесил наконец трубку, вздохнула с облегчением. Нет, ни минуты покоя ей не видать до тех пор, пока этот кошмар полностью не закончится! Теперь пришло время звонить родителям, а потом Тиффани. И еще не помешает узнать что-нибудь о Закери на тот случай, если Гарри будет им интересоваться.


— Ты хорошо выглядишь, Морган. И совсем не полной, если учесть срок твоей беременности, — сказала Рут, взирая на дочь из-под полуопущенных ресниц. — Когда ожидаются роды?

— Через несколько недель, — уверенно ответила Морган. Для нее было настоящей мукой снова устраивать этот маскарад.

— Почему ты не сообщила нам о своем приезде? Да и остановиться здесь тебе было бы удобнее.

— Мне пришлось уехать в страшной спешке. Гарри настаивал на том, чтобы мы перебрались в Шотландию. Вот я и подумала, что чем скорее уеду, тем лучше. Перед самыми родами я перееду к вам, а пока останусь в отеле. У меня куча дел, кое-кого надо повидать… Я хотела бы встретиться с Тиффани. Ты говоришь, что не знаешь, где она? — Морган пристально смотрела на мать, пытаясь понять, догадывается ли та о чем-нибудь.

Рут разглядывала ногти на своих руках и вертела на пальце кольцо с огромным бриллиантом.

— Понятия не имею. В последнее время она очень странно вела себя. Ума не приложу, что с ней случилось. Она заявила, что хочет развеяться и отправилась в путешествие по стране. Не понимаю, как можно выжить, кочуя по дорогам на машине? Она звонит мне каждую неделю. Отец очень зол на нее.

— Почему?

— Он считает, что успех «Глитца» вскружил ей голову, и она обленилась. В каком-то журнале была статья, где говорилось о том, что Тиффани отказалась от очень выгодного предложения Голливуда. Отец пришел в неописуемую ярость, когда узнал об этом.

— Что еще за предложение?

— Гм… я точно не помню. Вроде они собираются снимать очередную «мыльную оперу». Что-то типа «Династии», только еще длиннее. Тиффани предложили сделать все костюмы для фильма. Отец считает, что она сглупила, упустив такую возможность.

— У нее еще будет куча таких возможностей, — беспечно возразила Морган.

— Отец придерживается другого мнения. В зрелищном бизнесе надо быть постоянно на виду, иначе о тебе забудут. Я очень надеюсь, что он ошибается. Тиффани ведь такая гордая.

— По-моему, беспокоиться нечего. Перемена мест пойдет ей только на пользу. Вот увидишь, она вернется через пару-тройку недель и наверстает упущенное.

— Откуда тебе известно, что Тиффани вернется через несколько недель? Мне она об этом не говорила. Разве вы созванивались? — удивилась Рут, и Морган пришлось быстро пойти на попятный, осознав свою промашку.

— Да нет, с чего ты взяла? Я просто так сказала, для примера. И потом, не может же она вечно болтаться неведомо где! Скажи, а о Закери что-нибудь известно?

Рут опустила глаза, и краска стала медленно заливать ее щеки.

— Я… мы… нет, ничего.

— Понятно!

Морган отметила про себя, что жизнь родителей не претерпела за время ее отсутствия никаких изменений — мать по-прежнему пребывает на грани между апатией и нервным срывом, а отец наверняка каждый вечер, приходя домой, обрушивает на нее накопившееся за день раздражение. Словно прочитав ее мысли, Рут вдруг сказала:

— Только ни в коем случае не упоминай при отце о Закери. Он всегда расстраивается, когда слышит о нем. И про Тиффани тоже не стоит заводить разговор…

— Интересно, а о чем же можно говорить? — с иронией в голосе спросила Морган.

— Отец помногу работает, очень устает. Дома ему нужен покой. Он любит принимать гостей… кстати, ты не согласишься отобедать с нами сегодня? Мы пригласили кое-кого из знакомых. Будут очень интересные люди, которые много о тебе слышали и хотят познакомиться.

— Правда?

Не замечая саркастической усмешки дочери, Рут с воодушевлением принялась живописать своих гостей. Ее рассказ напомнил Морган восторженную болтовню лондонских дам полусвета, стремящихся любой ценой заполучить к себе на обед представителя истинной аристократии. Морган поднялась, собираясь уходить.

— Если Тиффани позвонит, скажи ей, что я остановилась в «Алгонкине» и хочу с ней поговорить, — сказала она.

— Хорошо. Так ты вернешься к восьми? — обеспокоенно поинтересовалась Рут.

— Не волнуйся… вернусь.

— Ты не представляешь, как это было смешно, Тифф! — говорила Морган по телефону сестре, вернувшись от родителей. — Я попросила маму передать тебе, чтобы ты меня разыскала в отеле. Разве не здорово? Она ни о чем не догадывается. И папа тоже. Выходит, не зря я таскаю на себе эту подушку и кутаюсь в накидки! — Она громко рассмеялась.

— Что ты собираешься делать до родов? Ты приехала слишком рано, — не разделяя веселья сестры, отозвалась Тиффани.

— Не знаю. Нельзя ли как-нибудь устроить преждевременные роды? Надо, чтобы ребенок родился как можно скорее, а то Гарри, чего доброго, захочет сюда приехать.

— Ни один врач не станет ускорять роды из-за чьей-то прихоти. Это очень опасно как для ребенка, так и для матери. Так что придется подождать, Морган, — свирепея, сквозь зубы процедила Тиффани.

— Да, я понимаю. Я вовсе не в претензии к тебе, Тифф, просто мне надо придумать что-то, чтобы Гарри не увез меня обратно и не заставил рожать в Шотландии. Слушай, я поступлю так: приеду в Вайнленд к началу родов, потом возьму ребенка и вернусь с ним в Нью-Йорк. Найму няню, поживу немного у родителей, и лишь потом полечу в Лондон. Только бы роды прошли благополучно!

— А что будет со мной? — тихо спросила Тиффани.

— Что ты имеешь в виду?

— Я рожу тебе ребенка, затем одна поеду за вещами в квартиру — если, конечно, у меня хватит на это сил, — после вернусь в Нью-Йорк и буду пытаться собрать по кусочкам ту жизнь, из которой благодаря тебе так надолго выпала. И снова одна! Весело звучит, не так ли?

— Отправляйся куда-нибудь на курорт. Представь, что ты выздоровела после затяжной болезни… и… прекрати вынуждать меня чувствовать себя виноватой!

— Сомневаюсь, что тебе вообще это свойственно! Где тебе понять, что за пять месяцев, которые длится этот кошмар, я потеряла все, чего достигла за долгие годы упорного труда…

Тиффани была в ужасном настроении, будущее казалось ей таким же безысходным, как настоящее. Если бы не Морган, она работала бы сейчас в Голливуде, жила бы полноценной жизнью…

— Поступай как знаешь! — зло крикнула Морган в трубку. — Сперва надо завершить начатое, а там видно будет. Я тебе еще позвоню. Если тебя внезапно отвезут в больницу, попроси кого-нибудь со мной связаться. — Она швырнула трубку на рычаг. Подчас Тиффани бывает просто невыносимой! Гонору как у примадонны!


Разговор с сестрой произвел на Тиффани тягостное впечатление. Морган оскорбила и унизила, заставила лишний раз вспомнить, что ее используют как вещь. Горечи добавило сообщение Глории о звонке Ханта. Тиффани казалось, что ее нервы обнажены, малейшее грубое прикосновение причиняло ей душевную боль.

Разлука с Хантом по-прежнему терзала ее сердце как незаживающая рана. Почему он вдруг позвонил? Что ему было нужно? Может, он просто хотел услышать ее голос, спросить, почему она отказалась работать над фильмом?

Тиффани закрыла глаза и с болезненной отчетливостью вспомнила голос, лицо, запах кожи любимого, ощущение сильных рук… Слезы покатились по ее осунувшимся, бледным щекам.


Хант возвращался на машине со студии домой и с отвращением думал о предстоящем вечере. Они с Джони собирались пойти на премьеру «Завтра навечно», после которой их ожидал торжественный банкет. Там будут присутствовать половина Голливуда, толпы журналистов, навязчивых, как москиты. Пойдет с ним Джони или нет — не важно. Ему самому не отвертеться. Теперь, когда он делает этот чертов фильм «Шаги на улице», приходится быть на виду.

Неприятно то, что его участившиеся в последнее время одиночные выходы в свет, дают повод для сплетен. Ему и без того уже пытаются навязать роман с одной девицей — здесь в Голливуде так принято, и многие относятся к этому спокойно. Но он-то человек семейный, у него дети. Поэтому прежде всего приходится думать об их благополучии. Как жаль, что рядом с ним нет Тиффани!

Хант поставил машину в гараж и поднялся по ступенькам веранды. Вне всякого сомнения, Джони опять напилась. Хорошо еще, что теперь у них есть домоправительница и можно не беспокоиться за безопасность детей.

Хант вошел в дом и поневоле замер от неожиданности. Из кухни доносились веселые голоса детей, звон посуды — они ужинали. Но не это изумило его. Все сверкало чистотой, в вазах стояли свежие цветы, пепельницы были пусты — более того, вымыты! Но самое поразительное заключалось в том, что отсутствовали набившие оскомину пустые бутылки и грязные бокалы.

В дверях спальни показалась Джони, и Хант невольно открыл рот от изумления. Она была трезва. И великолепно выглядела. Чувствовалось, что жена не один час потратила на прическу и макияж. А в черном с глубоким вырезом вечернем платье и в золотых серьгах, которые Хант подарил ей на день рождения, она была просто неотразимой.

— Привет! — сказала она с мягкой улыбкой. — Если не ошибаюсь, мы идем сегодня на премьеру? В котором часу нам нужно выйти из дома?

— Ты потрясающе выглядишь! Выйдем через полчаса. Я только приму душ и переоденусь. Нет, ты просто сказочно преобразилась! — Хант не преувеличивал: умелый макияж удивительно оживил испитое лицо, а обтягивающее платье эффектно подчеркивало соблазнительные формы ее тела.

— Правда? — Джони смущенно улыбнулась. — Я старалась. С утра сходила в салон красоты, потом зашла к Джорджио и купила это платье. Более того, за весь день я не выпила ни капли. — Она отвернулась, чтобы скрыть от Ханта свои слезы. — Ты возьмешь меня с собой на премьеру, да?

Хант снова видел перед собой ту маленькую Джони, которая когда-то покорила его сердце. Он испытывал одновременно и боль, и странную нежность. Она действительно стремилась доставить ему радость, но, как ни жаль, все ее старания пойдут насмарку, стоит ей на банкете встретить Бо Дерека или Джона Коллинза. Она снова напьется, и только чудо спасет его от скандала. Однако не взять ее теперь он не может.

— Конечно, дорогая! — ответил он.

Стоя под душем, Хант неожиданно осознал, что злится на Джони за ее попытку преображения, и постарался подавить в себе это чувство. Если она всерьез решила избавиться от своего пагубного пристрастия, тогда дети смогут жить в нормальной семье, и мысль о разводе можно будет выкинуть из головы.

Но как выкинуть из сердца образ Тиффани?

Загрузка...