25

Я снова улыбаюсь. Не знаю, почему, но этот непримечательный жест действует на князя сильнее слов поощрения и всяких угощений. Будь на его месте Арни, тот бы уже голову на бок повернул и хвостом замахал словно пропеллером.

Жду, пока Хантер зачерпнет побольше шоколадного торта и отправит в рот.

- Думаю, дерьмом лицо посла лучше не пачкать. Так ты только пойдешь на поводу у короля и оправдаешь сложившиеся о севере стереотипы. Каким бы дураком он не был, очевидно, что этот Биргир знает о столичных делах более нашего. Возможно, через него мы сможем выйти на браконьера тихо и быстро, без того, чтобы поднимать шум в домах северных владык. Так что отставить навоз и козлов.

- Кха-кха, - давится мой фиктивный жених.

Месть – это то блюдо, которое подается холодным. Мне стоило огромных усилий не выплюнуть дессерт, когда князь предложил дворецкому свою оригинальную во всех смыслах идею как спровадить гостя.

- Жестока. Как же ты жестока, Ниль, - неодобрительно качает головой мужчина.

- Под стать тебе, - поднимаю одну бровь.

- Да! Мы просто идеальная пара.

Пожимаю плечами. В этом дуэте не прекращается борьба за то, кто будет вести.

- А идея хороша. Но моя была более…изысканной, - долго подбирает слово его светлость. Вот уж не соглашусь!

Ужин накрывают на троих.

Я, Хантер и посланник короля, даже и не подозревающей о готовившейся для него участи и о моем благородном спасении его лица и достоинства, а по сему, признательности в его направленном на меня взгляде нет ни грамма. Вот и спасай после этого всех угнетенных от неотвратимости судьбы!

Нам с князем приходится минут десять после того, как стол накрыли, ждать появления Барека Биргира, словно он какая-то знатная леди, потому что подобная задержка вряд ли случайна.

Когда выряженный в камзол с перьями мужчина входит в столовую, мы с Хантером быстро переглядываемся и одинаково опускаем глаза на пояс незваного гостя.

Действительно. Ремень из бирюзовой кожи не для функционала, а для красоты гордо выпячивается своим обладателем.

- Ваши светлости заметили сию вещицу? – горделиво спрашивает очевидное посланец, самодовольно занимая стул по левую от сидящего во главе стола князя руку. Аккурат напротив меня.

Те остатки аппетита, которые у меня сохранились после того, как в комнату вплыл, не иначе, этот клоун-рыба, улетучиваются.

Хантер улыбается:

- Очень красиво. Это то, что сейчас модно в столице?

Я вздрагиваю. Вот это улыбка, конечно, у моего жениха. Век бы не видела, как у него еще лицо не треснуло?!

Но посол воспринимает едкий интерес за комплимент. Что за дурак, и где только его откопал король? Может, избавиться хотел, отправил зимой на север, а тут – неожиданность - инспектор не помер по дороге и даже успешно добрался до пункта назначения. Иного объяснения, чем то, что дуракам везет, у меня этому нет.

- У вас хороший вкус. Кстати, ваша светлость, для вас я тоже привез гостинец из столицы! – радует новостями Барек и продолжает: - Увы, но вашей невесте подарка у меня нет. О ее существовании при дворе не знают.

Хвала всем божествам, которые только есть! Вот уж точно небывалая удача! По моему лицу расползается заметное облегчение.

Хантер хрюкает, сдерживая наружу хохот. Представил меня в этих цветастых перьях? Кому еще тут последним смеяться!

- А что вы привезли князю? Почему бы нам не посмотреть? Его светлости не хватает в вопросах моды опыта и знаний. Я бы хотела взглянуть на то, как будут на моем женихе смотреться столичные одеяния, - вполне искренне улыбаюсь я послу.

Тот ведет бровью, про себя наверняка замечая, что я в его глазах больше не кажусь такой уж пропащей девицей.

Гость наш на легке появился в замке, к счастью, рыцари после подсказки – или лучше сказать требования Биргира - нашли повозку с запряженной в нее лошадью в ближайшем пролеске за воротами замка. Там же и обнаружился выдающийся багаж нашего гостя. Все вещи уже доставили в покои посла, так что никаких трудностей моя просьба не вызовет. Короче, Хантеру так просто не отговориться.

Полно вам, ваша светлость, за счет других смехом себе жизнь продлевать. А про то, что предметы гардероба, изготовленные из останков тварей, воздействуют на человека тесно с ними контактирующего не лучшим образом, я прекрасно помню, не нужно тапками кидаться. Его светлость сам поведал, что для достижения печальных последствий требуется время. То бишь, эффект у всего этого как у крема от морщин – накопительный. От одной примерки княже не пострадает.

Хантер очень красноречиво встречается со мной взглядом.

Ладно, посмеялись и хватит. Давай уже к делу, дорогой мой.

Жених, как будто прочитал мои мысли, прокашливается и вежливо отклоняет энергичное предложение подняться наверх и примерить похожий на надетый на после камзол, привезенный любезным мужчиной ему в качестве гостинца.

Его светлость прищуривается, оглядывая внимательным взглядом столь выделяющееся в гамме приглушенных тонов нейтральных оттенков столовой одеяние своего дальнего родственника:

- Кожа василиска. А перья, если не ошибаюсь, из хвоста гаруды?

- Вы правы! Князь, все же, и до севера доходят веяния столичных салонов? – хлопает восхищенно в ладоши инспектор.

Мой возвратившийся было аппетит пропадает окончательно. Отодвигаю тарелку с недоеденным стейком и пригубляю вино. Воображение рисует почти двухметрового и широкоплечего князя с отпущенными до плеч волосами – типичной прической сурового северного мужчины – входящего в лавку столичной моды.

В голове вспыхивают сцены с преображением дурнушки в красотку из старых земных голливудских фильмов: через пару часов из салона наружу выплывает, не иначе, версия владыки Альдиса 2.0, в розовых перьях, стразах, кожаных бирюзовых брюках в облипку…

За этими думами я пропускаю мимо ушей несколько важных реплик. А тем временем князь успел просветить гостя.

- Но как! – восклицает посланец, вскочив на ноги. – Это…как это…То есть – опасно? Для жизни и здоровья? Но все носят…

В голосе удивление и недоумение, но сомнений нет. Поверил, надо же. Может, не такой он и дурак, каким кажется?

- А если все пойдут с моста прыгать в пропасть, вы тоже пойдете? – спрашиваю я, давя усмешку. Эта фраза не теряет актуальности даже в другом мире.

- Как же так… - жалостно трет нахмуренный лоб посол. Трагедия века, у человека здесь просто катастрофа всей жизни.

Теперь важно не пережать и не недожать. Засланного в эти края шпиона можно сделать и двойным агентом, если правильно все разыграть.

- Боги не посылают нам тех испытаний, с которыми мы бы не могли совладать, - вбрасываю словно бисер перед свинтусом философскую мудрость.

Но это лишь больше опускает гостя в пучины раздумий. До стадии принятия еще работать и работать.

- Поверьте, многоуважаемый родственник, я чистыми соображениями руководствуюсь. Нам тоже недавно стало известно, что есть подлец, который использует…кхм, тренды… в таких ужасных целях, - Хантер скорбно поджимает губы.

В нем погибает актер, настоящий кумир многих поколений, призер ежегодных кинопремий.

- Ни в Альдисе, ни на всем Севере вы не найдете тех, кто бы носил шкуру цербера, или чешую химеры в качестве одежды или украшения. И это не просто так. Мы научены драгоценным опытом наших предков, чьи заветы строго запрещают касаться в корыстных целях трупов тварей. Из этого следует только один вывод: пользуясь незнанием жителей королевства и придворных, затесавшийся на севере предатель решил сорвать куш, посеять в сердцах поданных одной страны вражду и смуту.

Как закрутил! Все слова - правда, осторожно вбрасываются умные мысли – мы не предатели, у нас общий враг, давай вместе искать справедливости - но этот тон и проникновенный взгляд глаза в глаза, словно его светлость девицу соблазняет. Браво! У кого еще острый язычок, а?

Не думает же, что все аплодисменты достанутся ему?

Я прижимаю к сердцу ладонь:

- И ладно бы преступление против человечества! Это преступление против моды! Высшего показателя прогресса общества! Использовать в качестве орудия возмездия и смерти стремления личности к прекрасному, сделать стиль рабом всеобщего осуждения, которое постигнет всю индустрию после того, как распространятся новости о вредоносности этих товаров!

- Кощунство! – Барек Биргир начинает стриптиз, который никто не заказывал.

Загрузка...