ГЛАВА 23

КТО-ТО ОСТАЛСЯ БЕЗ СЕКСА

Я уверена, что многие женщины хотели бы стать единственным объектом внимания Картера Беккета, но я совру, если скажу, что это внимание меня не пугает, хотя, когда мы вместе я чувствую себя опьяненной от уверенности в его чувствах.

В пятницу, когда он не мог собраться, быть рядом было легко, но, не сегодня, когда не могу собраться я.

Он следит за каждым кусочком еды, который я кладу в рот, отчего мне слегка некомфортно.

— Простите.

Картер переводит взгляд на пространство за моими плечами. Я оборачиваюсь и вижу группу студентов, телефоны в их руках.

— Можно с вами сфотографироваться?

Это уже четвертая группа. Каждый раз Картер отвечает одно и то же.

— Конечно. Я сейчас обедаю со своей девушкой, так что поймаю вас на выходе, — он подмигивает им и накрывает мою руку своей. Рука на руке — это что-то новенькое. Я подозреваю, что это потому, что они достаточно молоды, чтобы Картер захотел продемонстрировать, что я принадлежу ему. Меня это забавляет, ведь им нужен он, а не я.

Кроме того, я до сих пор не могу привыкнуть к «моей девушке». Четыре раза он произнес это, и все эти четыре раза мое сердце буквально выпрыгивало из груди, оно будто переместилось в область между бедрами. Если этот мужчина в итоге не окажется внутри меня, я просто взорвусь. Я съела уже половину содержимого своей тарелки, что означает, наше свидание почти закончилось. Надвигающийся взрыв моего желания начинает казаться вполне вероятным развитием событий.

Я стараюсь не краснеть, пока парни уходят, бормоча о том, что у Картера Беккета есть девушка. Я не его девушка. Мы… ходим на свидания. И если все пойдет хорошо, возможно, скоро мы наклеим на это официальный ярлык. Никакого давления. Вообще никакого. Если он вообще захочет это делать.

— Перестань краснеть, — бормочет Картер, откусывая последний кусочек от своего огромного бургера. Он запихивает в рот полную вилку картошки фри, прежде чем направить вилку на меня. — И какой бы разговор ты ни вела сама с собой в своей голове, прекрати его.

— Не указывай мне, что делать.

Он улыбается, тянется ко мне и манит пальцем, и я тянусь к нему в ответ, потому что Картер Беккет, самый мощный магнит.

— Если ты пытаешься завести меня, чтобы я отвез тебя домой и трахнул, то ничего не выйдет, — он целует мое удивленное выражение лица, и откидывается назад, чтобы осушить свое пиво. — Ты будешь доедать? — он играет бровями, намекая на содержимое моей тарелки.

Я придвигаю ее к себе ближе.

— Думаешь, можешь подразнить меня, а потом украсть мою еду? Ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело, Беккет.

Он хмыкает, вытирая руки о салфетку, прежде чем они исчезают под столом, и я вскрикиваю, когда он поднимает мою ногу к себе на колени. Его пальцы мучительно медленно движатся по внутренней стороне моего бедра, и я перестаю дышать, когда один из них касается шва моих леггинсов.

Может быть, скатерть и скрывает его непристойности, но это не помешает мне пнуть этого мужчину, если он продолжит это делать, особенно когда он нежно гладит меня и шепчет: «Здесь так тепло».

Я вырываюсь из его рук и подталкиваю к нему свою тарелку, пытаясь подавить бабочек в животе. Они исчезают сразу, как я замечаю его раздражающе сексуальную и самодовольную ухмылку, когда он поглощает остатки еды на с моей тарелки.

К тому времени, как Картер заставляет меня съесть десерт, и фотографируется со всеми в ресторане, я уже сыта и мне некомфортно. Пожалуй, я готова вздремнуть.

Я кладу две ладони на живот и стону, когда мы выходим на улицу.

— Я объелась.

Картер прижимает меня к себе — одна рука на моей пояснице, когда он зарывается в мои объятия.

— Думаю, нам придется отработать всю эту еду, — его слова растворяются на моем языке, как сахар, и я держусь за него изо всех сил.

Оливия!

Мои глаза резко распахиваются, когда я слышу свое имя, а Картер притягивает меня обратно, пряча мое лицо.

— Черт, — он берет меня за руку своей длинной рукой и тянет меня за собой, когда несколько камер тычатся нам в лицо.

Это Оливия! Она вернулась!

— Где она была?

— Картер! Оливия — твоя девушка?

— Вы официально сняты с продажи, мистер Беккет? Больше никаких ночных прогулок по кроличьим грядкам?

— Как твоя фамилия, милая?

— Отвалите, — рычание Картера — предупреждение, от которого кожа на моей шее покрывается мурашками. — Вы не узнаете ее фамилию. Ни хрена вы не узнаете, — его пальцы грубо переплетаются с моими, когда он прижимает меня к себе и тащит нас по улице, мое лицо направлено к земле.

Камеры следуют за нами, и когда в поле зрения появляется машина Картера, я бегу к ней, спотыкаясь о бордюр. Он подхватывает меня за талию прежде, чем я успеваю упасть лицом в асфальт, а мои ноги не касаются земли, когда он несет меня к заднему пассажирскому креслу и усаживает меня внутрь машины.

Картер сидится на водительское кресло, и мы оказываемся за углом улицы прежде, чем я успеваю сосчитать до пяти. Он останавливается и поворачивается ко мне, стягивает с моих рук перчатки и подносит костяшки моих пальцев к своим губам.

— Мне так жаль. Наверное, кто-то выложил фотографию нас, сидящих в ресторане, — он берет мое лицо в свои ладони, рассматривая меня, будто я могу быть ранена. Но я не ранена, я просто… смущена? Я даже не знаю. — Ты в порядке?

Я киваю.

— Я не… — я не знаю, как сказать это, не задев его чувства.

— Ты не хочешь быть девушкой на фотографиях с Картером Беккетом.

— Извини.

— Не извиняйся, Олли. Но это случится. Пока мы вместе, фотографии будут. Но во всем этом есть и светлая сторона. Теперь есть физическое доказательство того, что я встречаюсь с самой сексуальной училкой в мире.

Я фыркнула от смеха. Он так искренне это произнес.

— В конце концов, это станет старой новостью. Чем больше мы будем вместе, тем скучнее я буду для них. Уже представляю, — он проводит рукой по воздуху по дуге. — «Картер Беккет, десятую ночь подряд встречается с чертовски горячей учительницей старшей школы», — он сжимает мои руки. — Поверь мне, принцесса, это быстро наскучит публике.

Я сморщиваю нос.

— Я не принцесса.

Он подмигивает мне, переключая передачу.

— Ты моя принцесса.

Я закатываю глаза, делая вид, что мне не нравится это нелепое прозвище.

— Какие планы на день? — это мой не очень аккуратный способ узнать, закончилось ли наше свидание.

— Провести его с тобой. Я не верну тебя домой до вечера, — его игривый взгляд скользит по мне. — Ты не против, принцесса?

Я лениво поднимаю плечо.

— Наверное.

На его лице загорается улыбка, но, прежде чем он успевает подметить, что имитирую безразличие я ужасно, машину наполняет пронзительный звонок, и на экране приборной панели высвечивается имя «Хэнк».

Картер нахмуривает брови, и лишь после принимает звонок.

— Хэнк? Как дела, приятель? Уже соскучился?

— Картер, — бедный Хэнк звучит как старик, который, вероятно, нуждается в помощи. — Ты все еще на свидании?

— Только собирались перейти ко второму пункту, — Картер одаривает меня дьявольской улыбкой и снова подмигивает. — Что случилось? Ты в порядке?

Хэнк вздыхает.

— Прости. Я не хотел прерывать твое свидание. Привет, Оливия.

— Привет, Хэнк, — выдавливаю я из себя после ошеломленного молчания. Он знает мое имя.

— Картер, я слегка поскользнулся, выходя из душа.

— Черт, — Картер оглядывается через плечо, включает поворотник и разворачивает машину. — Ты не ушибся?

— Не думаю, что это что-то серьезное, но сам я, кажется, не поднимусь. Не могли бы вы…

— Уже едем. Будем через десять минут.

Мы добираемся туда за семь, потому что стиль вождения Картера довольно агрессивный. Он открывает подъезд пятиэтажного дома свои ключом, а когда мы поднимаемся на лифте на последний этаж, он использует другой ключ, чтобы войти в квартиру.

— Хэнк? — Картер не удосуживается снять обувь, врываясь в маленькую квартиру. Я следую за ним, врезаясь в его спину, когда он внезапно останавливается. — Ты издеваешься, старик?

Мужчина — Хэнк, предполагаю, с пушистыми седыми волосами и обветренными голубыми глазами ухмыляется нам. Он кажется чересчур расслабленными, ему явно весело, и он ужасно горд собой в мягком кресле, на котором он сидит, а под боком у него свернулась самая милая собака, которую я когда-либо видела.

— Обманул тебя. Какой же ты доверчивый, — Хэнк поправляет кресло, осторожно поднимается на ноги. Золотистый ретривер спрыгивает, и Хэнк одной рукой достает длинную палку, а другую протягивает к Картеру, который делает шаг навстречу и берет ее в свою, но сначала играючи ударяет мужчину по плечу. В этот момент я понимаю, что Хэнк — незрячий.

— Хотел познакомиться с прекрасной мисс Оливией, пока ты все не испортил и не отпугнул ее.

— Твоя вера в меня вдохновляет, — Картер закатывает глаза, подводя Хэнка ко мне. — Я надеялся не знакомить тебя с ним, Олли. Я не хотел, чтобы ты знала, что у меня такой ужасный друг. Но Хэнк любит делать все, что ему вздумается.

Я вскидываю бровь.

— Кого-то напоминает.

— Ха! Она мне уже нравится! — Хэнк отталкивает Картера и тянется вперед. Я беру его за руки, и он сжимает их, делая шаг ко мне.

— Я был обязан встретиться с девушкой, которая превратила моего друга в жалкого нытика на пару недель, пока она держала его на расстоянии и заставляла его поработать над собой, прежде чем подпустить.

— Очень рада познакомиться с тобой, Хэнк. Это превратилось в лучшее свидание в моей жизни.

— Из-за меня? — спрашивает он с широченной улыбкой, пока Картер ворчит.

— А почему еще? — собака у его ног скулит, глядя на меня нежными шоколадными глазами. — Могу я погладить вашего пса, или он работает?

Хэнк отрицательно машет руками. — Дублин никогда по-настоящему не работает. Самая ленивая собака-поводырь на свете. Давай, Дубс. Получай свои поцелуи.

Дублин падает к моим ногам, трется о них. Он показывает свое розовое пузо, приглашая меня его погладить, и я сажусь на пол, чтобы поделиться с ним всей своей любовью.

— Дублин? Как город в Ирландии?

— Да, — говорит Хэнк с тоскливой улыбкой, проводя рукой по своей груди. — Напоминает мне о моей возлюбленной.

Картер протягивает мне рамку с черно-белой свадебной фотографией. Жених и невеста безумно влюблены, это видно по тому, как они улыбаются, по морщинам от смеха вокруг их глаз. Он кладет мне на колени еще одну фотографию, цветную. Я узнаю Хэнка, его пушистые волосы, хотя там они еще русые.

Картер показывает на красивую рыжую голову, прижавшуюся к боку Хэнка на фотографии.

— Это школьная возлюбленная Хэнка.

— Ирландия?

Хэнк гордо кивает, глаза затуманены.

— Красивая, не правда ли? Она спасла мне жизнь.

— И мне, — руки Картера в кармане, он нервно стучит ботинком по полу. Он одаривает меня неловкой улыбкой, которую я не привыкла видеть на его лицо, и я надеюсь, что однажды он будет чувствовать себя достаточно безопасно рядом со мной, чтобы поделиться этой историей.

Я провожу кончиком пальца по длинным рыжим волнам Ирландии.

— У нее самая великолепная улыбка.

— Я помню точную форму ее губ и крошечную ямочку справа от рта, — он трогает это место на своем лице, затем хлопает в ладоши и качает головой. — Могу я потрогать твое лицо, Оливия?

— Нет, нет, нет, — Картер качает головой. — Не ведись на это, Олли. Я повелся, а когда он закончил, сказал, что это все чушь собачья. Просто хотел проверить, насколько я доверчив. Как оказалось, очень даже.

— Какой же ты зануда, — ворчит Хэнк, когда Картер помогает мне подняться с пола, а затем усаживает Хэнка рядом со мной на диван. — Но это ничего, потому что я уже знаю, что в тебе, Оливия, пять футов, у тебя крошечные веснушки на носу, карие глаза цвета шоколада и крошечные ладони, которые идеально дополняют его, и они всегда теплые.

Щеки Картер ярко пылают. Он безумно милый.

Пальцы Хэнка находят мою косу, играясь с ее концом. Он поворачивается к Картеру.

— Какого цвета? Опиши.

Картер осматривает меня своими изумрудными глазами Картера и мягко улыбается.

— Темно-коричневый, как насыщенный, хороший кофе. Такой, который пробуждает тебя к жизни, который ты так жаждешь утром и мечтаешь о нем весь день, — его взгляд скользит по моему лицу, затем переходит на распущенный локон, который касается моей щеки, и в конце концов задерживается на моих губах, — и немного карамельной глазури, которая заставляет тебя облизывать губы, ведь ты так хочешь попробовать еще.

Вот дерьмо. Я возбуждена. Меня всю покалывает от желания.

— Хм. Хорошее описание, — Хэнк откидывает мою косу назад через плечо. — Пахнет банановым хлебом.

Верно? — Картер выбрасывает руки перед собой. — Спасибо!

— Так, ну ты можешь втиснуть немного времени с этим стариком в свое свидание? Я подготовил закуски, — он указывает на кофейный столик, где стоят миска с «Доритос» и тарелка с «Орео». Мне нравится Хэнк.

Картер проверяет часы.

— Ну, мы уже опоздали на фильм.

— Кино? — спрашиваю я. — Мы же были там в пятницу.

От его ухмылки моя шея краснеет.

— Поверь мне, красотка, в этот раз мы бы его не смотрели.

— Ага! — Хэнк хлопает рукой по колену Картера. — Мой пацан! — он опускается обратно на подушки, приобнимая нас за плечи. — Похоже, вы застряли со мной. Я никогда не мешал чьему-то сексу до этого момента.

— Не привыкай к этому, — бормочет Картер, облизывая глазурь c «Орео». Как он умудряется сейчас запихивать в рот еще еды, ума не приложу. Мне до сих пор кажется, что я вот-вот лопну. — Никогда больше ты не встанешь на пути моего члена к моей женщине.

Моей женщины. Моя женщина. Здесь я и умру. У меня ломка, и единственное, что поможет с ней справиться — это стена из плоти и мышц в шесть футов четыре дюйма14 на другом конце дивана.

Самодовольная ухмылка Картера говорит о том, что он точно знает, о чем я думаю.

— Не так ли, принцесса?

Честно говоря, я никогда не слышала ничего более точного. Но вместо того, чтобы сказать это, я скрещиваю руки на груди и показываю ему фак.

Загрузка...