ГЛАВА 23


Тысячи мыслей проносились в его голове: от собственной казни за невыполнение приказа короля до неприятного объяснения с принцессой, а графиня стояла и переминалась с ноги на ногу. Внутри у герцога все полыхнуло огнем злости, но он себя все еще сдерживал:

— Ты понимаешь, что натворила? — Девушка вскинула голову, подбородок затвердел, и она мгновенно собралась:

— Я натворила? Не-ет, Ваша Светлость, это Вы натворили! Я Вас убеждала, что Ваша дама ждет Вас.

— Моя дама была в белом, когда я с ней разговаривал. — Она парировала:

— А Вы, значит, проверить перед заключением союза не могли?

— А ты почему не сказала?

— Так меня же дважды накачали какой-то дрянью, и я думала, что это все сон.

— Ну, знаешь… — Злость на себя, на нее охватывала его все сильнее. С огромным усилием воли собрался. Холодным тоном сказал. — Завтра поговорим. — Сжал руку в кулак, с удивлением понял, что что-то мешает. Цветы! Совсем забыл про них. Сунул графине. — Тебе. Садись, ешь. Завтра поговорим, — повторил он и вышел, захлопнув дверь. Ему нужно упокоиться и решить еще одну проблему.

Так неприятно оставаться вот так, без вины виноватой, ушел, оставив, оплеванной. Даже есть не хотелось. Положив цветы на краешек стола, я вышла из столовой и направилась к входной двери. Мне было все равно, что скажут люди и что по всему городу завтра поплывут слухи о моей распущенности, обида жгла грудь. Обида на свой недочет, на нелепый брак, на то, что герцогу я так и не пришлась по душе. У самой двери меня остановили двое мужчин, закрывая двери. Один из них сказал:

— Его Сиятельство не дозволяет Вам покидать дом. Поднимитесь в свою комнату, госпожа. — Я настолько плохо себя чувствовала и физически, и морально, что без слов выполнила приказ герцога, высказанный стражем.

В комнате было темно. Особенно это резко контрастирует с освещенным фойе и коридором. Вздохнула. Надо было что-то предпринять, а у меня не осталось сил к сопротивлению, вымоталась. Забравшись под одеяло, тихо расплакалась: за что меня так? Я ведь только хотела убежать от наследника, и совсем не желала вот такого брака.

Арвиаль диким зверем метался по кабинету. Как получилось, что эта девчонка женила его на себе? Дурак сам, не досмотрел. Ведь казалось, что все получится. Просто так ничего он не оставит. Он обязательно разберется с этим, только сейчас нужно аннулировать брак. Крикнув Леннана, приказал:

— Подготовьте экипаж немедленно. Где графиня?

— Ее повернули от входной двери, сейчас в своей комнате.

— Хорошо. Закройте на ключ, чтобы не сбежала.

Слуга поклонился и вышел. Герцог достал из сейфа мешочек с золотом и вышел. К крыльцу подкатил экипаж, куда он немедленно сел:

— В храм, — бросил он на ходу. Кучер чуть шевельнул поводья, лошади тронулись. В голове мужчины крутилось только одно — развестись. Брак не консумирован, это может доказать любой лекарь, значит, есть время все исправить. Минут через 15 карета остановилась у ступеней храма, и герцог Арвиаль быстрыми шагами вошел внутрь здания.

Как всегда по вечерам, здесь стояла оглушающая тишина, только свечки мигали, отражаясь в витражных стеклах и позолоченных подсвечниках и деталях алтаря. Сейчас надо найти жреца Андора, венчавшего их. Пройдя по небольшому боковому проходу, нырнул в боковую дверь. Жрец что-то писал, остановился и поднял глаза на вошедшего:

— Что-то хотели?

— Развестись с женой.

— Какова причина?

— Женился не на той. — Жрец нахмурил брови и переспросил:

— Не на той? Как это понять?

— Вот так и понимайте. Хотел взять одну в жены, взял другую.

— Но… — герцог положил перед ним кошель с золотом и сказал с нажимом:

— Брак надо аннулировать, если не получится, то разведи. Брак не консумирован, я ее не трогал.

Жрец, посмотрев на деньги, покачал головой:

— Золото не нужно. Девушка согласна развестись?

— Да, согласна, — про себя жестко подумал «пусть только попробует на согласиться».

— Хорошо, через три дня. — Герцог чуть не взвыл, какие три дня. Но жрец, увидев, что прихожанин собирается спорить, добавил. — Если чем-то не довольны, езжайте в главный храм.

Герцог только сжал кулаки от злости:

— Через три дня придем, — развернулся и вышел.

Наследник метался по комнате, ругался и думал, думал, думал. Пока принцесса спит, нужно отвезти ее обратно, если начнет просыпаться, опять использовать сок корня шоккор, на месте проще договориться с дядей. Соскочил с кровати и отдал распоряжение возвращаться.

Уже в карете Лайирас, поддерживающая голову спящей принцессе, вдруг сказала:

— Это не мое дело, господин, но, может, так угодно богам и Вам стоит жениться на этой девушке, а не на голодранке. Все — таки у нее королевская кровь. — Наследник усмехнулся:

— Глупая ты, Лайирас. Если девушке с таким богатством искали мужа среди чужого народа, и еще саму отпустили, прикрываясь только одним родичем, значит, есть неприятная тайна. — Женщина с любопытством уставилась на него:

— Какая тайна?

— Откуда мне знать? Она не красавица, однако богатство привлекло бы к ней любого мужчину, а ее повезли подальше, будто что-то скрывают.

Женщина удивилась, качнула головой и замолчала. Наследник тоже молча сидел, продумывая ход, как отдать принцессу без последствий. Кони неслись обратно быстрее, чем ночью. Надо спешить.

К дому графа Меровера подъехали только после полудня. Принцесса так еще и не проснулась. Граф недовольно нахмурил брови, но наследник, не обращая внимание на насупившегося хозяина, велел:

— Заносите женщину. — Граф рявкнул:

— Ты в своем уме? Зачем мне здесь испорченная девица.

— Не забывайся, граф. Это не та. — Графа немного заклинило от удивления:

— Как не та?

— А так, это Мирнирлиль. Ее никто не трогал, душой своей клянусь. Только на постоялом дворе обнаружили, что это не графиня. — Граф покачал головой. — А где графиня?

Тут Меровер взорвался:

— Немедленно уезжай, оставляй девушку здесь, и ближайшие несколько месяцев не появляйся, иначе твой отец узнает о твоих проделках. И оставь свои воздушные замки, обмануть герцога Арвиаля невозможно!

Наследник впервые не решился спорить, так как последствия за похищение

принцессы могли быть очень неприятными, поэтому немедленно уехал обратно.

После отъезда наследника граф велел одной из служанок освободить одну

комнату, а лакею занести туда девушку. «Черт! — злился он. — Надо ж было идти на

поводу этого дурака. Если бы не деньги его отца, то вообще не имел бы с ними

дело. И странно, что о графине ни духу, ни слуху, а лорд Нирлиан не заявил о

пропаже принцессы. Ладно, пусть отсыпается принцесска, люди покараулят, а

потом сделаем так, будто приснилось ей все в страшном сне».

* * *

Мирнирлиль очнулась и испугалась: что за убожество ее окружало. Болела голова, немного тошнило и хотелось в туалет. Что с ней сделали? Она же четко помнила, как отбивалась от мужчин, а ее похищал смуглолицый мужчина. От испуга соскочила с кровати, и ее повело, едва удержалась за стену. Поползла подергать дверь, странно, открыто. Принцесса осторожно вышла из каморки и пошла, чуть пошатываясь, по коридору до поворота, повернула и с огромным облегчением выдохнула: ее тот мужчина не похищал, она в доме графа Меровера. И тут же ужас сковал ее вновь: она должна было уйти с герцогом Арвиалем, таков был приказ дяди, а ее увели в сторону. От страха девушка не знала, что делать, лучше уж ее похитил тот смуглый мужчина.

Граф «случайно» вышел в коридор и, делая вид огромной занятости, с опущенными глазами шел до поворота, а у самой стены поднял глаза и удивленно воскликнул:

— Принцесса, разве Вы не уехали с дядей? — Девушка помотала головой и сказала:

— Я заснула в какой-то коморке. Вот только проснулась. — Граф покачал головой и крикнул:

— Майвара, помоги госпоже, дай все, что нужно и найди нормальные вещи.

Служанка увела принцессу, а граф выдохнул наконец: «Пока все спокойно, теперь надо лорда сюда позвать, чтобы забрал свое «сокровище», пока аппетит оно не перебило на нормальных женщин».

Лорд приехал через часа полтора. Мирнирлиль была уже накормлена, одета и отмыта. Девушка вздрогнула, увидев дядю. Сверкнув глазами, он ласково сказал:

— Я думал, что уже потерял тебя, или уехала на очередную прогулку, — приобнял ее и поцеловал в щеку. — Идем домой.

Девушка пошла за лордом, поблагодарив хозяина дома за гостеприимство. Как только верь закрылась за последними гостями, граф выдохнул:

— Надоели! — приказал слугам. — Ни для кого меня нет. Уехал, куда, не знаем! — вбежал по лестнице на второй этаж. С этими гостями совсем забросил свои опыты.

Лорд Нирлиан едва вошел в фойе дома, который снимал для себя и племянницы, сразу отвесил ей пощечину. Пар только что не шел из ушей:

— Тебе же все было предельно понятно разъяснено, Мира! Бастард поддельным приказом своего короля едва заставил герцога Арвиаля жениться. Сам все для этого подготовил, а ты? Ты как всегда? Не буду, не хочу? Ты испытываешь мое терпение! Мне нужно было много вложить денег и усилий, чтобы тебя, дочь королевы от первого брака признали равной дочерью и принцессой. — Девушка всхлипнула:

— Я не знаю, что было со мной такое. Вино не пила, а целый день проспала и голова болит. — Он вздохнул и обнял ее:

— Мира, ты сама знаешь, что у нас не так много денег. Я хотел тебе устроить хорошую жизнь: муж богатый, ты выполнишь заказ бастарда, и тебя никто даже и не заподозрит, а там и муженька. — Она покачала головой:

— Убить короля — это слишком.

— Слишком Риару долго жить. Ты забыла, что именно он, Риар, король этой страны, убил твоего отца. Теперь тебе можно не только совершить кровную месть, но и денег за это дадут. — Выдохнула и уставшим голосом сказала:

— Вы постоянно об этом говорите, а как же его дети? Жена? Ведь они будут также страдать, как и мы с мамой когда-то.

— Странные у тебя речи, Мира, для убийцы. Ты уже скольких лишила жизни, а здесь непонятно кого жалеешь.

— Не знаю, дядя. Предчувствие плохое. — Он отодвинулся, слегка подталкивая ее к лестнице:

— Глупости, пойди, приведи себя в порядок, отдохни, а завтра нанесем дружеский визит герцогу Арвиалю. — Девушка покачала головой вновь и поднялась к себе. Что-то в этот раз у нее не заладилось. Обычно их нанимали для незаметной работы. Уж никто не заподозрил бы в падчерице короля Саприи и лорде Нирлиане наемных убийц. Получали они заказы через подставных лиц, также как и оплату, а вот работу делали сами. Мирнирлиль понимала, что дядя старался для нее. Ведь она когда увидела герцога Арвиаля на зимнем балу, совсем потеряла покой, и сейчас он тревожил ее сердце. Именно поэтому ей предложили план действий через герцога. Нет, выйти, она за него выйдет, но не убьет. Он ей вполне подходит, только надо спешить, пока герцог не разнюхал подставу. Иначе проблемы будут огромные. Дядя прав, завтра же надо посетить возлюбленного.



Утром меня разбудила служанка со словами:

— Госпожа, меня зовут Эмилья, я буду Вашей горничной. Его Светлость приказал помочь Вам одеться, накормить Вас завтраком и сопроводить к нему в кабинет.

Я согласно кивнула головой: надо, так надо. Служанка повела меня в ванную, где оказалась уже была горячая вода, помогла искупаться, привести в порядок тело и накормила завтраком, который принесла в спальню. Не знаю, откуда, но принесла хорошее платье, удобное и красивое.

Спускаясь к герцогу, впервые почувствовала огромную вину: может, он свою возлюбленную хотел так необычно удивить, чтобы свадьба так запомнилась, а тут я. Конечно же, я не собиралась растаивать свадьбу, хоть и была сильно увлечена Аленом, и была бы очень огорчена его женитьбой, но вот так вышло. Сейчас была готова всячески помочь ему.

Герцог Арвиаль сидел с какими-то бумагами, легкий стук в открытую дверь, чтобы предупредить хозяина. Что он здесь не один, и я вошла в кабинет.

— Доброе утро, Ваша Светлость. — Он поднял на меня хмурое лицо:

— Такое утро добрым не бывает. — Не поняла, это он о чем? Лучше помолчу. Он показал мне на кресло, стоявшее около шкафа. Я села и вопросительно посмотрела на герцога. Мужчина резко выдохнул, точно успокаиваясь, и сказал. — Расскажи о том, почему так получилось.

Я немного задумалась, просто не знала с чего начинать, потом тряхнула головой и стала рассказывать:

— Все случилось из-за того, что лорд Сайсаль стал преследовать меня с самого нашего знакомства на королевском балу. Я заподозрила плохое, ведь он не скрывал своего мужского интереса ко мне. Чтобы узнать о нем и его культуре больше, я прочитала несколько книг и поняла, что я возможная кандидатка в его гарем. Вы сами знаете, что особо заступиться за меня некому, да и общество с легкостью обвинит девушку, скажут, сама спровоцировала, поэтому я пошла на хитрость и приготовила еще одно платье — белое, на тот случай, если придется бежать от него. Этот праздник фактически заказывал не граф, в доме которого мы были, а лорд Сайсаль опять-таки не скрывал этого. Его сестра уговорила танцевать танец их народа, сами видели насколько он был… гм-м (сдержалась, чтобы не сказать эротичный или возбуждающий) необычный для наших мест. После танца я выпила 2 бокала морса, и мне стало немного плохо, как будто выпила несколько бокалов вина, а лорд уже направлялся ко мне. Я поняла, что абсолютно не хочу иметь с ним больше никаких дел. Вы в это время разговаривали с дамой в белом. Я ее попросила помочь мне переодеться. Забрав вещи, перекинула через забор, и собралась бежать через разрушенную стену, где вы меня и задержали. Отдавив Вам ногу, я бросилась к забору и почти выскользнула, когда мне на лицо накинули тряпку с чем-то вонючим. Если бы я знала, что на Мирнирлиль Вы ведете охоту, то надела бы платье служанки. Когда очнулась у Вас на руках, у меня все плыло перед глазами, я и подумала, что все сон, так как точно знала, что Вы на меня в реальной жизни не посмотрите, уж тем более, замуж не возьмете.

Герцог внимательно выслушал и задумался: «Графиня, получается, не виновата. Очевидно, она была слишком нужна лорду Сайсалю,(хмыкнул) точнее, наследнику престола королевства Вамриль. А поскольку ему никак не удавалось склонить девушку к «сотрудничеству», подсыпал в морс снотворное или еще какую-то заразу. Выпила не только она, но и я. Иначе бы такого конфуза не случилось». Тут он нахмурился:

— Так кто же был в голубом? — Я похолодела и опустила глаза:

— Мирнирлиль. — Герцог соскочил с кресла:

— Да ты понимаешь, что натворила? Наследник ее увез в свое королевство вместо тебя! — Его ор быстро привел меня в себя. Значит, пусть бы он увез меня? Я ядовито сказала:

— Он-то явно вначале посмотрел, кто был под вуалью, прежде чем забирать. Не беспокойтесь, за такое «сокровище» Вам еще и приплатят, — отвернувшись, я спросила. — Ваша Светлость, кто эта девушка?

— Принцесса Саприи, точнее, приемная дочь короля, — буркнул он, успокаиваясь. Наверное, и сам об этом подумал. Я чуть не присвистнула, а потом сказала:

— Странно это как-то. Принцессу отправляют только в сопровождении одного дяди. Я понимаю, что она не родная королю, но все же с хорошим приданным ее мог бы взять какой-нибудь захудалый принц, а не Вы. Ведь короли своих детей и племянников держат для укрепления «короны». Вам-то в чем выгода? И ей тоже? Герцог Фердинан Ралуа ей больше подходит и по статусу, и по связи с короной.

Это дало толчок герцогу Арвиалю задуматься. А ведь девчонка-то права! Почему король не вызвал его на личную беседу, а передал письмо, где в приказном порядке велел взять в жены Мирнирлиль. И почерк был не короля, только его роспись стояла. Графиня откопала кучу вопросов, которые он не видел.


Загрузка...