Глава 28

Не смотря на утверждение Бастиана Анкердорма, что из пустошей нельзя сбежать, Лорелея умудрилась это сделать, ну или спряталась так, что ее не могли найти. И он был от этого факта просто в ярости. Я слушала его громовой голос, видела, как искажается от злости его лицо, и трусила все сильнее.

Понять этого мужчину или логично объяснить его поступки мне было очень сложно. Может потому что он не мужчина, а дракон, или просто потому что он псих⁈ Вот, например, в гареме он сначала смотрел на меня обеспокоенно, даже с нежностью, а потом ни с того ни с чего рванул за волосы и заскрипел зубами, как маньяк. Очень похоже на раздвоение личности. Жутковато, что моя жизнь нынче полностью зависит от этого типа. Что мне делать дальше, я не знала.

— Почему притихли и не учите алфавит? — рыкнул Бастиан и кинул в стол очередной опустошенный поисковый артефакт.

Только что от него вышел бледный подчиненный, на которого он орал так, что ледяные стекла в окнах тряслись. Время шло, а Лорелея не находилась.

Бастиан бросил на нас с леди Меланьей грозный взгляд и кашлянул, поторапливая с ответом. Я невесело хохотнула и захлопнула детскую книжку, по которой леди Меланья учила меня читать.

— Может потому, что ты постоянно вызываешь в кабинет своих командиров и орешь, что они придурки? — со злостью спросила я, а потом попыталась сделать умильное личико и ласково попросила: — А давай мы уйдем в гарем и спокойно поучимся грамоте в моей комнате или посидим в гостиной леди Меланьи? Зачем мы тебе здесь? Ведь только от дела отвлекаем.

Бастиан нахмурился и встал. Я напряглась, не зная, чего от него ждать.

— Нет, — рыкнул он.

В несколько шагов Бастиан подошел к низкому столику возле входа, за которым мы ютились с леди Меланьей, и с брезгливостью поднял мою книжку.

Я откинулась на спинку диванчика в ожидании зрелищ. Все равно читать нам сегодня было не суждено, хоть развлекусь спором. У господина владетеля разыгралась паранойя. Он, вероятно, думал, что меня украдут, если он на секунду отведет от меня взгляд.

— Владетель, давайте мы на самом деле не будем вам мешать заниматься делами — любезно предложила леди Меланья. — Если вы не хотите, чтобы мы вернулись в гарем, мы можем пройти в любые другие покои поблизости.

— Ненавидел эти сказки в детстве. — Бастиан с отвращением кинул книжку обратно на стол.

Она шлепнулась на корешок и раскрылась где-то на середине. Я с любопытством глянула на открывшуюся иллюстрацию и с отвращением закрыла книжку. Не желаю смотреть, как огромный зеленый урод очень натуралистично ест человека.

Пока я переживала увиденное, Бастиан дошел до своего стола, выдвинул верхний ящик и достал толстенькую зеленую книгу с потрепанной, затертой обложкой. Он дошел до нас и кинул леди Меланьи новую книгу на колени.

— Но владетель! — возмущенно протянула она, едва ее открыв. — Леди Ильвине еще рано читать такие сложные книги. Это же «География миров»!

«География миров»! Я сделала стойку. Если это то, что я подумала, то эта книга определенно лучше, чем страшные сказки, выбранные леди Меланьей. Да кому я вру! Все, что угодно лучше, чем эти дурацкие сказки! Я выхватила географию из рук леди Меланьи и еле успела удержать выпавшую вкладку с подробнейшей картой незнакомого региона.

— Ой, а они увеличиваются, когда я начинаю приглядываться! — с восторгом завопила я и подняла голову.

Бастиан довольно улыбался, а леди Меланья назидательно и даже с превосходством сказала:

— Конечно! Это же магические карты!

Эх, знала бы это избалованная магичка, что не во всех мирах такое в порядке вещей.

— Спасибо, Бас… владетель Анкердорм! Я определенно буду читать эту книгу.

Я прижала географию к груди. Пусть только попробуют отобрать. Леди Меланья попыталась возражать, но Бастиан кивнул, и она замолчала.

— Как хочешь, — наконец недовольно сказала леди Меланья, — можешь на ней учиться. Только там столько незнакомых терминов. Проще было бы начать со сказок.

Но мне было не проще, поэтому я упрямо промолчала.

Едва я с горем пополам прочитала первое предложение и стала переписывать на выданные мне голубоватые листы бумаги слова и их значения, как в кабинет опять постучали.

— Входите, — рявкнул Бастиан и в комнату промаршировал очередной здоровяк с виноватым лицом.

Я вздохнула и приготовилась к ору. Но неожиданно здоровяк окинул нас с леди Меланьей недовольным взглядом и обратился к Бастиану.

— Владетель, с вами хочет поговорить император.

Бастиан царственно кивнул, здоровяк развернулся и был таков.

— Так, — Бастиан уставился на нас с леди Меланьей, — урок на сегодня отменяется. Леди Меланья, вас проводят в гарем. А ты, дорогая, — он с такой издевкой произнес слово «дорогая», что я скривилась, — останешься здесь. И не дури, за дверью дежурит стража.

Он протянул леди Меланьи руку, та глянула на меня с сожалением и поднялась, опираясь на Бастиана. Но он разыгрывал любезного джентльмена ровно до того момента, пока не увидел мои каракули. Его лицо тут же окаменело, он опустил руку леди Меланьи и ледяным голосом сказал:

— Леди Меланья, я вас не задерживаю. За дверью вас ждет сопровождающий. Советую не дурить. — Едва за ней закрылась дверь, как Бастиан схватил верхний листок, где я своим корявым почерком накарябала пару фраз, и с ненавистью меня спросил: — Что это такое?

Я была в растерянности и не чувствовала за собой никакой вины. Что это за очередной заскок? Да я не умею читать и писать на его языке, но на русском я вполне способна это сделать.

— А что такое? Это просто перевод первого предложения на знакомый мне язык.

Списывала закорючки с книги я неумело, но написанное русскими буквами звучание и перевод слов были вполне читаемы.

Ничего пояснять мне Бастиан не стал. Он просто сбежал из кабинета с моим листочком, а напоследок кинул:

— Не смей выходить. Я отдам приказ страже задержать тебя любой ценой.

Я удивленно подняла брови. Ну и дела! Что там такого страшного-то я написала?

Через пятнадцать минут в кабинете Бастиана мне стало скучно. Книгу по географии я пролистала на пять раз, карты на незнакомом языке было рассматривать скучно. Открыла сказки, но вывернутый наружу кишечник на первой же случайной картинке меня окончательно от нее отвратил. Ничего себе детские сказки! Читай я такое в детстве, может и похуже маньяком была бы, чем Бастиан. Хотя он сказал, что в детстве ее не любил.

Я походила по кабинету со скуки пялясь на темные деревянные панели на стенах. Все интересное было надежно заперто. Я подергала ручки шкафов, которые стояли вдоль дальней стены — без толку. Ящики стола тоже не поддались.

Со вздохом вернулась на диванчик у входа. Дерзкое ограбление не удалось. Я взяла одну из подушек, которые мы с леди Меланьей подкладывали под спину, и положила ее под голову. Вздремну, глядишь, и время быстрее пройдет. Тем более на меня начала накатывать сонливость. Вот и не буду ей сопротивляться.

Я вытянула руки и ноги, закрыла глаза и вдруг, как в воду, упала в сон. Темно, страшно и холодно. Я попыталась кричать и звать на помощь, но изо рта не вырывалось ни звука.

— Элеонора, помоги! — позвал меня все тот же мужской голос. И он был определенно ближе, чем в прошлый раз.

Загрузка...