Глава 8

Я даже остановилась от удивления.

— Все эти девушки — заложницы? — протянула с сомнением.

На лицах некоторых из них я видела страх, но были и такие, кто смотрел на дракона с обожанием. Особенно эта рыжая.

— А ты разве нет? — Леди Фарингой тоже пребывала в недоумении. На лбу у нее собрались крупные задумчивые морщины, которые почти сразу разгладились, и ее лицо озарилось понимающей улыбкой. — Ты та самая демоница, которая неудачно приземлилась на пустошах! Ну что ж, тебе определенно повезло, что владетелю стало любопытно. Если бы не он эти варвары-хорготы сожгли бы тебя за милую душу. Им волю дай, они все сожгут, чтобы согреться в этих своих льдах, — привычно проворчала леди.

А я замерла не дыша, внимательно впитывая информацию. О, с этой тетенькой определенно стоит подружиться. Она же неисчерпаемый источник информации!

— Да, эти дикари меня так напугали, — печально сказала я. Буду давить на жалость. — Я случайно попала в ваши пустоши. Ничего здесь не знаю.

Но леди Фарингой просто хмыкнула и подвела меня к одной из одинаковых белых дверей, украшенных завитушками и позолотой.

— Вот твоя комната. Осваивайся! — коротко бросила она.

— Я хотела кое-что у вас спросить. Можете мне помочь?

Леди Фарингой глянула на меня без энтузиазма:

— Я отвечаю за быт девушек и их здоровье. И все. Болтать мне с тобой некогда. Все что нужно, тебе владетель расскажет, — недовольно буркнула она и утопала.

Облом! А я уже потирала руки от радости. Немного расстроенная я толкнула дверь и вошла в свою новую комнату. Она была почти такая же, как та, старая, только без окна. И стены этой комнаты были сплошь увешаны светлыми коврами. Смотрелось уютно, но, кажется, что развешали их не ради красоты, а чтобы утеплить помещения, потому что по ногам заметно тянуло холодом.

Кровать была такая же широченная. Я подошла и с разбегу упала лицом вниз. Матрас мягко спружинил, как будто я упала в мягкое облако. Я застонала в шелковое покрывало. Боже, как же я устала! Это просто бесконечный день, похожий на дурной сон. А еще меня ждал нервотрепный вечер с драконом. Вот что ему от меня нужно⁈ Какая правда⁈ Я сжала покрывало до боли в пальцах и зарычала, пытаясь выплеснуть накопившееся раздражение.

— Не расстраивайся! Здесь магия ни у кого не работает, — подбодрил меня незнакомый женский голос. Я быстро перевернулась. В кресле перед кроватью расположилась печальная девушка с голубыми волосами. — Рычи, не рычи, а придется учиться жить без магии, — она улыбнулась, но лицо исказилось, как будто она собиралась заплакать. — Я тоже долго не могла привыкнуть. Каждый раз, когда хотела применить заклинания, плакала. Сейчас стало немного легче, почти привыкла.

— А ты кто? — удивленно протянула я и села.

Девушка подскочила с кресла и плюхнулась рядом со мной на кровать.

— Прости, забыла представиться. Я — леди Меланья, младшая дочь царя Нгаунитани и… — и бла-бла-бла. Куча зубодробильных названий, состоящих по большей части из согласных, усилила головную боль. Слова девушки пролетали мимо ушей, сливаясь в сплошной бубнеж. Из всей многословной речи я запомнила только ее имя.

— Леди Меланья, — сказала я устало, едва дождавшись, когда она закончит перечислять многочисленные титулы и владения своего отца, — я не местная и пока не очень сильно ориентируюсь в географии этого мира. Извини, но я очень устала, хочу полежать. Поболтаем позже.

В затылке пульсировала боль, отдаваясь в висках. В таком состоянии трудно быть вежливой, но я старалась. Даже выслушала ее до конца.

Меланья обиженно поджала губы, а потом неожиданно улыбнулась и обрадованно сказала:

— Да, я совсем забыла, что ты демоница. Тебе наверно совсем плохо здесь. Я где-то читала, что демоны умирают от холода.

Я хотела пошутить, что от холода все теплокровные умирают, но голову так прострелило болью, что я со стоном повалилась на кровать. Меланья что-то пыталась мне сказать, суетилась рядом, но я ее не слышала, в ушах шумело море.

Пришла в себя я на той же кровати с холодной тряпкой на лбу. Рядом сидела недовольная нахохлившаяся леди Фарингой и смотрела на меня, как на врага народа.

— Ты чего это надумала умирать? — строго спросила она.

Я растерянно пожала плечами, отчего тряпка со лба начала сползать. Леди Фарингой раздраженно ее поправила и протянула мне пузатую глиняную кружку с прозрачной желтоватой жидкостью. Я осторожно принюхалась, пахло вполне безопасно какими-то травками. Но я пить не спешила. Вот недавно я понадеялась на порядочность местного некроманта, выпила отвара, а меня заколдовали.

— Пей, давай! — скомандовала леди Фаренгой. — Это универсальный антидот от большинства известных ядов.

Я удивленно подняла брови.

— Да я не отравилась. Это просто давление поднялось, — сказала я уверенно, хотя никогда повышенным давлением не страдала, но видела, как мучилась бабушка. Было очень похоже.

Но леди Фаренгой презрительно скривила губы, одной рукой подняла меня за шкирку, усадила и поднесла кружку к губам.

— Не будешь пить сама, напою насильно! — рыкнула она с угрозой. — Владетель доверил мне твое здоровье, я не позволю тебя сразу же помереть.

Я истерически закрутила головой. Не буду я больше пить ничего подозрительного!

— Пей! Я узнаю симптомы отравления серпянкой, — меланхолично сказала Меланья, и я повернула голову на ее голос. Она снова сидела на кресле перед кроватью. — Леди Фарингой замедлила яд, но если его не вывести, ты умрешь в ближайшие часы. Через полчаса антидот будет бесполезно питья, у организма не останется сил бороться.

Пока я растерянно хлопала глазами, переваривая услышанное, леди Фаренгой ловко раскрыла мне рот и залила антидот. На вкус он оказался вполне ничего. Мне кажется, я даже почувствовала вкус мяты. Нормальный такой травяной чай. Зря я боялась.

Хотя не зря! Чай оказался с подвохом. Ближайший час я провела над местным унитазом, исторгая из себя все, что успела съесть и даже немного больше.

Когда, наконец, мука прекратилась, я умылась и потащилась в кровать. Сил рассматривать роскошный санузел не было. Я только успела заметить вмурованную в пол огромную ванну.

Леди Фарингой дожидалась меня у кровати, едва я подошла, как она по-дружески хлопнула меня по спине, опрокидывая на кровать.

— А ты ничего, достойно держишься, — бодро сказала она. — Думала, что ты послабее окажешься, помрешь. Уже переживала, что не оправдала доверия владетеля.

Я кое-как устроилась на подушках, а леди заботливо подоткнула одеяло. Глянула на кресло — пусто. Меланья ушла.

— Леди Фарингой, а вы уверены, что меня отравить пытались. Может случайно? — спросила с надеждой. Думать, что некромант обрек меня на смерть, было почему-то неприятно.

— Конечно! — без тени сомнения сказала она. — Серпянка редкий яд. Его еще поискать нужно. Но при дворе он очень ценится, потому что почти безотказный. Если бы не леди Меланья, думаю, что не выжила бы ты.

Загрузка...