Глава 24. В гостях

Глава двадцать четвертая. В которой Алиса оказывается в гостях

Дом Эдварда оказался шикарным, как и следовало того ожидать. У входа нас встретил слуга и, получив распоряжения от хозяина, он проводил меня в гостевую комнату, предоставив полотенца, таз с горячей водой для умывания, и сухой комплект одежды, состоящий из теплых чулок, шерстяного платья и в тон ему накидки. При этом все было сделано со вкусом и, несмотря на то, что вещи были теплыми, это не лишало их изящества.

Клубничные усы я отдала заглянувшей служанке, которая забрала их, но тут же принесла обратно уже в корзине.

Быстро приведя себя в порядок, я вышла из комнаты, в поисках хозяина дома. Но вместо этого увидела в коридоре дородную даму в кружевном переднике и чепце, которая шла вперед и явно была чем-то недовольна:

— Удумал тоже, тащит меня в город, — разговаривала она сама с собой, — а там вон какой ливень. И что делать в городе в такую погоду? Еще и за платьями этими послал вчера. И все Эдга! — она всплеснула руками. — Будто тут других людей кроме меня в этом доме нет. Как будто я тут одна живу и работаю.

— Да хватит тебе ругаться, — навстречу ей вышла молоденькая служанка, та самая, которая принесла мне мою клубнику, — как будто тебя на конюшню отправляют навоз убирать. А тут прокатишься.

— Это вам все кататься и лишь бы не работать, а у меня дел полно. Вот скажи, кто их будет делать?

И тут, молодая служанка, приметив меня, поспешила подойти и сказать, что молодой хозяин ждет меня внизу.

Я поблагодарила девушку и спустилась вниз, где сидя в кресле у камина, меня уже ждал Эдвард:

— Спасибо большое и за помощь, и за гардероб, — поблагодарила я мага, все же чувствуя себя немного неуютно в чужом платье. — Я обещаю вам все вернуть, после того как отнесу вещи в прачечную. И прошу вас от моего лица поблагодарить ту леди, которая так любезно согласилась одолжить мне вещи.

— Это вещи моей гостьи, сестры близкого друга, — ответил мужчина, постукивая пальцами по деревянной резной ручке кресла и осматривая меня с головы до ног. — Я озаботился ее гардеробом, так как у нее с собой, если верить письму, были только легкие вещи, и, как вы, леди Алиса, видите, покупки уже прибыли, а она еще нет. Так что можете не переживать и оставить весь комплект себе. Если не ошибаюсь, к нему шла шляпка и муфта.

— Спасибо. Платья и накидки будет достаточно, и я все же их вам верну.

— Как желаете. Кстати, ваша карета уже готова, и так случилось, я тоже вынужден поехать в город. Так что я вынужден буду составить вам компанию. А чтобы не смущать вас и вашу репутацию, с нами поедет Эдга — моя экономка. Ей тоже понадобилось в город.

Загрузка...