Глава 54. Нападение

Глава пятьдесят четвертая. В которой Игнат Васильевич забывает о своем внешнем облике

— Алиса! — ребята высыпали всей гурьбой, обнимая меня и бросаясь на шею.

— Как хорошо, что ты вернулась! — Молли терла красный нос и такие же покрасневшие глазенки.

— А все благодаря вам, — я обняла детей, прижимая их к себе. — Если бы вы не догадались позвать Эдварда, то я бы до сих пор сидела в тюремной камере, и неизвестно, чем бы все закончилось.

— Вот же этот твой дядя, вернулся, как назло. Всей семьей приехали. Тетю и сестру твоих с собой привез. Всем скопом вернулись, — с досадой проговорил Марк.

— Угу, еще и стражников с собой привез, — добавил Артур.

А я чуть отстранилась от детей.

Дядю и стражей я видела, а вот тетю Оливию и Агнию нет. Когда меня арестовывали, они не показались и не попытались вступиться за меня. Возможно, конечно, они просто боялись гнева дяди. И не решались что-либо говорить, переживая, что я как-то могу выдать их помощь. Рассказать, что они дали мне ключи от дома и сообщили об отъезде дядюшки Августа. Но все равно, хотя бы выглянули в окно, когда меня уводили. Но их не было. Да и слова детей о том, что стражники приехали к дому вместе с дядей, тоже было подозрительным.

Может, конечно, пока дяде сообщили о том, что в доме чужой, он вызвал стражу, и они как раз все вместе оказались у дома семьи Лондье. Но почему-то это неприятно царапало. И кажется, не меня одну.

— Странно все это как-то, — подытожил Артур, почесывая макушку, и я не могла с ним не согласиться.

— А что, если твой дядя уже знал о том, что ты придешь? — в дверях стоял Эдвард, внимательно смотря на меня.

— Неужели служанка тети проболталась? — внутри меня что-то заныло, вызывая все то же самое неприятное чувство.

— Или тетя сама рассказала о твоем визите, — брат короля прошел в комнату и сел на стул.

Но дальше поговорить не удалось. В комнату влетел пес и тут же бросился к магу.

Эдвард уже было зажег на руке огненную сферу, отправив ее в пса

— Это Игнат Васильевич! — в этот момент я действительно испугалась за бывшего начальника.

И в глупой попытке остановить магическую сферу вытянула руку вперед, совсем не думая о том, что в лучшем случае, попади она в меня, я отделаюсь очень сильным ожогом. А в худшем лишусь руки.

Как бы бывший начальник меня не раздражал и не бесил в прошлом мире, да и в этом, все же он и Алевтина Владимировна были единственными связующими нитями с моей прошлой жизнью.

Время будто замерло. Я увидела испуг в глазах Эдварда, и успела осознать собственную глупость, но было слишком поздно. Огненный шар коснулся моей руки и… исчез…

— А, да, запыхавшись, — выдал пес. — Совсем забыл, что я теперь выгляжу гораздо опаснее. Под стать моей профессии, — с гордостью закончил он.

Глупый свин даже не понял, что был на волоске от смерти.

Загрузка...