44. Какое прекрасное утро

Лисан

Я не собирался так скоро говорить Лайлет о своих чувствах и намерениях, но стоило нам встретиться в вагоне поезда, как слова сами начали вырываться из моего рта.

Не жалел о том, что сказал — ни капли. Наоборот, считал, что поступаю правильно.

Если честно, в душе присутствовали опасения, что виконтесса отвергнет меня. И с каких это пор я стал неуверен в себе? Наверное, именно тогда, когда моё сердце начало биться для этой молодой женщины, покорившей меня так легко и просто.

Лайлет не ответила мне, что вызвало облегчение: ведь слова «нет» от неё я не услышал. Более того, она не сразу вернулась в своё купе — постояла со мной ещё примерно около минуты, в тишине глядя через окно на ночное небо. Для меня это говорило о многом. Наверное, именно поэтому я провозился до утра на спальном месте, напоминая полоумного с улыбкой до ушей. Ведь ясно же было, что Лайлет давала мне шанс. Шанс, который я не собирался упускать.

Рассвет сегодня был невероятно прекрасен. Перистые облака окрасились в оттенки от розового до лилового, завораживая своими красками.

Хотелось принять ванну и сменить одежду, но из-за матушкиной неразумности мой саквояж остался в спальне. Поэтому оставалось довольствоваться малым, а точнее, тем, что было на мне.

На самом деле всё не так уж страшно. Завтра паровоз должен прибыть на нужную нам станцию, и там я смогу купить всё необходимое. Придётся потерпеть, что теперь поделать.

Паровоз начал притормаживать, что говорило об очередной короткой остановке. В окне замелькали приближающийся перрон и люди, стоящие на нём. Мой взгляд уловил женщину, которая держала букеты цветов.

— Продаёт? — замер я, улавливая стремительный поток мыслей.

Подхватив камзол, рванул по вагону на выход.

Остановка была недолгой, но я успел купить букет, а вместе с ним и леденцы на палочках для мальчишек. Осталось только дождаться, когда Лайлет и близнецы проснутся.

Поместье Августа Фалмара, деда Лисана

Маркиз Фалмар всегда, сколько себя помнил, просыпался рано. Сегодняшнее утро не стало исключением.

Он успел привести себя в порядок и позавтракать, прежде чем в парадную дверь поместья постучали.

Усмехнувшись, дед Лисана продолжил чтение своей газеты, прекрасно понимая, кто к нему пожаловал. Знакомые голоса коснулись его слуха, но старый маркиз даже бровью не повёл, продолжая скользить взглядом по напечатанным строчкам.

— Отец!

От громкого крика Август Фалмар недовольно поморщился, поднимая цепкий взгляд на своего сына, который, как и ожидалось, прибыл вместе со своей жёнушкой.

— Выйди, — произнёс спокойно хозяин дома, не удостоив притихшую невестку даже взглядом.

— Что? — хлопнул глазами отец Лисана, явно растерявшись от услышанного.

— Выйди, а потом зайди с проявленным к своему отцу уважением! Без истерик!

Эрнест Фалмар недовольно поджал губы, но противиться и высказывать своё недовольство не посмел. Он прекрасно знал: его могут с лёгкостью вышвырнуть отсюда. Старый маркиз не терпел возражений.

— Отец, доброе утро!

— Не сказал бы, что оно доброе, — седоволосый аристократ, сохраняя невозмутимый вид, качнул головой.

— У тебя что-то случилось? — полюбопытствовал Эрнест.

— Да, — кивнул старик. — Вы приехали.

В гостиной повисла тишина, наполненная возмущением и обидой.

— Ну? — седые брови мужчины вопросительно приподнялись, а глаза устремились на супружескую пару, которая пребывала в нерешительности. — Приехали помолчать? — он прекрасно видел, что сказать им хочется многое, но они не знают, как подступиться.

— Давайте я вам помогу, — кивнул Август Фалмар. Вздохнув, аккуратно сложил газету, откладывая её на кофейный столик. Стоило старику полностью обратить на прибывших своё внимание, как их нервозность возросла в разы. — Лисан теперь будет жить со мной.

— Но… — возмущённо округлила глаза леди Фалмар, тут же закрывая рот и поджимая губы.

— Кхм, — нервно кашлянул отец Лисана. — Ты же понимаешь, чем его переезд нам с Лилианой грозит?

— Вы вынудили его так поступить, а обвинить решили меня? — усмехнулся хозяин дома, глаза которого недобро сощурились. — Вот скажи мне, — Август Фалмар неспешно поднялся на ноги, сложив руки за спиной, — ты идиот?

— Ч-что?

— Хотя можешь не отвечать, — махнул рукой маркиз. — И так вижу, что да. Решил женить Лисана на пустоголовой дочери Эйренберов? После такого я сомневаюсь в твоей адекватности.

— А что с ней не так? Хорошая девушка, — буркнула Лилиана Фалмар, от холодного взгляда своего свёкра невольно вжимая голову в плечи.

— Всё с ней не так! — хозяин дома сделал угрожающий шаг вперёд. — Избалованная пустышка с ограниченным кругозором! Недалеко ушла от своих родителей!

— Девочка училась за границей… — начала заступаться за Майлен леди Фалмар.

— Известно мне, как она там училась! — гаркнул Август на всю гостиную. — Я выяснил! Ни одного зачёта с первого раза сдать не смогла! Путалась там со всеми подряд! Не раз замечена в сомнительных связях!

— Что?! — ахнула аристократка. — Не может этого быть! Я лично знаю, что…

— Забери её и уходи, — гневно фыркнул хозяин дома, глядя на супругу сына с раздражением. — Тысячу раз успел пожалеть, что уступил своей Милине и не стал возражать против вашего брака. Рядом с ней ты отупел окончательно! Хорошо, что Лисан пошёл в меня!

— Отец… — начал было Эрнест Фалмар.

— Вон, я сказал! — от тона маркиза повеяло ледяной стужей. — Повторюсь: мой внук теперь будет жить со мной! К слову, я несказанно этому рад! Если услышу, что вы готовитесь к помолвке между ним и девицей Эйренберов… — губы старика тронула коварная улыбка. — Последствия вам не понравятся. Лисан сам выберет себе супругу! Сердцем! А если вас что-то не устраивает, вы всегда можете обсудить это со мной! — издевательски хохотнув, Август Фалмар махнул рукой двум стражам, которые стояли позади родителей Лисана.

— Лорд, леди, — обратился к ним один из них. — Прошу за мной.

— Какое прекрасное утро, — счастливо вздохнул старик вслед удаляющемуся сыну и его супруге, которая полыхала от злости. — Побольше бы таких!

Загрузка...