55. Столкновение стойкости

Лисан

Дед… Ох, этот дед… Я понимал, конечно, что порой ему бывает скучно, что он жаждет какого-нибудь развлечения, но мы с Лайлет определённо не годились на роль бродячих комедиантов. Хотя, если посмотреть, как я нервничал, излагая ему свою позицию касательно виконтессы, то определённое сходство между мной и ими всё же прослеживалось.

Наверное, мои эмоциональные взмахи руками и нескончаемый поток слов насмешили Августа Фалмара. Он безмолвно восседал в своём любимом кресле и просто наблюдал за моими потугами, не проронив ни слова. А я в тот момент находился на грани, едва сдерживая бурю эмоций, бушевавшую в груди.

Я боялся, что дед, подобно родителям, выступит против Лайлет. И пусть я твёрдо решил, что даже в этом случае останусь при своём мнении, в душе всё равно клубилась тревога. Тяжело, когда от тебя отворачиваются родные. Когда они уверяют, что ты поступаешь неправильно. Но ещё тяжелее, когда тебя не понимают и пытаются навязать свою прихоть, ведь желание матушки, женить меня на Майлен, ничем другим назвать я не мог.

Сколько ни размышлял, так и не понял, чем эта девица пленила её воображение. Почему матушка не видела, какая она на самом деле пустоголовая? Напрашивались два вывода: либо ей было безразлично моё будущее, либо… она сама была подобна Майлен и потому не замечала в той изъянов, напротив, считая достойной партией.

Дед терпеливо выслушивал мой эмоциональный поток, пока я без остановки тараторил, убеждая его, что нашёл именно ту, с кем желаю прожить остаток дней. Я не давал вставить ни слова, чуял — стоит ему заговорить, и переубедить старого маркиза будет невозможно. Потому вложил в каждое слово всю искренность, демонстрируя свои истинные намерения быть с этой женщиной.

Не знал, как долго я отстаивал свои позиции, но, видимо, достаточно, так как дед, утомлённый моей речью, резко вскинул руку, требуя тишины.

— Довольно, — кивнул он. — Ты свободен.

— Не откажусь от неё! — уверенно поджал я губы, пытаясь обуздать эмоции. — Даже не проси!

Старик вперил в меня взгляд, словно заключая в невидимые тиски. Прежде я непременно покорился бы, ведь не привык перечить ему, но сейчас… Сейчас был намерен стоять до конца.

Секунды тянулись мучительно долго. Маркиз не отводил взгляда, и тут произошло то, чего я никак не ожидал — его губы тронула улыбка, повергнув меня в полное недоумение.

— Как я и говорил ранее, — хмыкнул он, — ты вырос, Лисан.

Не знал, как истолковать его слова. Он не произнёс ни «да», ни «нет». А затем и вовсе отмахнулся от меня и выпроводил в уже подготовленную комнату.

Стоило перекусить, смыть с себя дорожную пыль и пот, как нестерпимая сонливость накатила на меня волной.

Не стал отказывать организму в отдыхе.

— Уж дед-то точно меня в комнате не запрёт, — пробормотал я, погружаясь в сон на мягкой постели, окутанный приглушёнными солнечными лучами, едва пробивающимися сквозь тяжёлые тёмно-зелёные портьеры.

Однако он поступил иначе — не запер, но устроил нечто куда более неожиданное: решил сопровождать меня к Лайлет.

Когда старик объявил о своём намерении, я настолько опешил, что потерял дар речи. Пытался выведать у него причины столь внезапного визита, но он упорно молчал, лишь усиливая моё беспокойство.

Всю дорогу я был как на иголках. Понимал, что отнекиваться бесполезно. Дед ещё решил меня пощадить. Отправился вместе со мной, а ведь мог заявиться к виконтессе без предупреждения и моего сопровождения. Так хотя бы я буду рядом и смогу сгладить некоторые углы, которые могут возникнуть при общении с ним.

К моменту прибытия в поместье Лайлет я совершенно измучился, а дед, явно наслаждаясь моим волнением, лишь хитро усмехался, щуря глаза.

В отличие от матери, которая притворно улыбалась в лицо, а за спиной высказывала своё истинное мнение, дед был человеком прямым, говорившим всё в глаза. Я унаследовал эту черту, хотя проявлял её несколько мягче, стараясь выражать чувства более деликатно.

— Прошу сюда, — Лайлет уверенно шагала впереди, указывая путь в обеденный зал.

Она держалась превосходно: не заикалась и не лебезила, чего старик не выносил. Моя виконтесса демонстрировала достоинство истинной хозяйки. Её спокойствие при появлении незваного гостя свидетельствовало о том, что мой выбор действительно верен.

— Лорд Фалмар, — Лайлет приветливо улыбнулась моему деду, — присаживайтесь, пожалуйста.

Дед занял указанное место, кивком поблагодарив служанку за мгновенно выдвинутый стул.

Я расположился рядом с близнецами, которые сегодня вели себя сдержанно. Обычно они были более оживлёнными, но сейчас демонстрировали серьёзность и безупречные манеры. В сравнении с ними демон Лайер выглядел совершенным дикарём. Вечно ел неряшливо мог позволить себе отрыжку за столом, вместо выговора за неё получая умильные улыбки его родителей. Драгоценное дитё ведь накушалось.

Служанки быстро сервировали дополнительный прибор для моего деда, ведь ждали только меня одного, а приехали двое.

— Давайте сначала поужинаем, — Лайлет посмотрела на близнецов, затем на меня, потом сместила внимание на моего деда.

«Бесстрашная!» — пронеслось в мыслях.

— А после можем поговорить за чашечкой кофе или чая, — добавила она, снова улыбаясь и глядя на старика не моргая. — Уверена, нам найдётся что обсудить.

Загрузка...