ГЛАВА 16

ЛИ

Последние две недели я стараюсь не давать себе воли, работая в ресторане. Это помогает дням пролетать быстрее. Но ночи по-прежнему тянутся бесконечно.

Я зажигаю свечу, которую мне подарила Лейла, и, как и в предыдущие ночи, делаю три шага назад, а затем опускаюсь на колени. Склонив голову до пола, я закрываю глаза. Моё сердце плачет, пока я отдаю дань уважения маме.

Мама, я так скучаю по тебе.

Раздается стук в дверь. Я выпрямляюсь и задуваю свечу. Подхожу к двери и, открыв её, вижу терпеливое лицо Лейка. Я невольно задаюсь вопросом: как долго хватит его терпения, прежде чем он сдастся? Но он улыбается мне, и я мысленно ругаю себя за сомнения — ведь он ни разу не дал мне повода усомниться в нем.

Я отхожу в сторону, пропуская его, и вдыхаю его аромат. Постепенно мои чувства возвращаются одно за другим. Первым вернулся слух — когда наши друзья подбадривали меня добрыми словами. Вторым стало зрение — когда я увидела их утешающие улыбки. Третьим — осязание, когда я ощутила их искренность.

А четвертым... обоняние, учуявшее мужчину, который стоял непоколебимо, как маяк во время шторма, ни разу не дрогнув и указывая мне путь своим светом, чтобы я не потерялась в этой долгой темной ночи.

Заметив, что я не иду за ним к дивану, Лейк возвращается. Он закрывает дверь, берет меня за плечи и наклоняется, заглядывая в глаза. — О чем ты думаешь?

Я делаю шаг вперед и подношу руку к его лицу. Закрыв глаза, я провожу пальцами по его виску, по щетине на челюсти, мимо шеи, пока не прижимаю ладонь к его груди. Его аура настолько сильна, что она пробилась сквозь мрачный саван смерти.

Я открываю глаза и смотрю на него.

— Я думаю о том, как мне повезло. Ты наполнил мою душу таким множеством чувств, что они переливаются через край, и для сердца больше нет места. — Я делаю глубокий вдох. — Поэтому я отдаю его тебе. Пожалуйста... никогда не возвращай его обратно.

Лейк сокращает расстояние между нами и берет моё лицо в ладони.

— Обещаю, — шепчет он и мягко целует меня в губы.

Когда-нибудь, когда я состарюсь и буду благословлена внуками, я расскажу им историю о том, как любовь родилась из смерти.

ЛЕЙК

Каждую ночь в течение последних двух недель я принимал душ, надевал футболку и тренировочные штаны, а потом шел к Ли и сидел с ней, пока она не засыпала. Я собирался сделать то же самое и сегодня — просто посидеть на диване, подождать, пока она задремлет, перенести её в постель и уйти.

Но она только что сказала, что отдает мне свое сердце, и это значит для меня всё. Когда я отстраняюсь после поцелуя, уголок её рта приподнимается, и она спрашивает:

— Будет ли неправильным попросить тебя остаться? Я очень хочу проснуться и увидеть твое лицо.

От её просьбы на моем лице сама собой расцветает улыбка.

— Конечно, я останусь.

На её лице появляется то самое застенчивое выражение, по которому я так скучал, и она тут же убегает в свою комнату. Я на секунду закрываю глаза, чувствуя безумную благодарность за то, что моя Ли возвращается. Шаг за шагом она становится прежней, когда первая острая боль утраты начинает притупляться.

Я выключаю свет в гостиной, подхожу к двери спальни и заглядываю внутрь. Ли стоит у кровати и смотрит на неё широко открытыми глазами, глубоко вдыхая. Моя улыбка становится еще шире.

Я вхожу в комнату и спрашиваю: — На какой стороне ты предпочитаешь спать?

— На правой. — Она переводит взгляд с кровати на меня и быстро добавляет: — Если только тебе не нравится эта сторона.

Я усмехаюсь и иду к левой стороне.

— Нет, — я указываю на правую, — она твоя.

Когда она медлит, я подбадриваю её терпеливой улыбкой. Ли нервно смеется, подходит к кровати, откидывает одеяло и садится на край. Мне придется серьезно изучить вопрос о том, как помочь ей расслабиться и как уменьшить боль от первого раза перед нашей свадьбой. Что напоминает мне — нам нужно поговорить о бракосочетании.

Я выключаю свет и возвращаюсь к кровати. Сажусь на матрас, обхватываю Ли за талию и притягиваю к себе. Она издает милый испуганный звук, когда я ложусь и обнимаю её. Её глаза светятся в темноте, а тело напряжено. Видя её такой, я чувствую еще большее желание защитить её.

— Дыши, Ли, — напоминаю я ей, когда замечаю, что она затаила дыхание.

Она медленно выдыхает, но когда я натягиваю одеяло, она выпаливает: — Омо!

— Давай поговорим о свадьбе, — предлагаю я. — Моя мама возьмет на себя большинство приготовлений. Ты не против?

Она кивает, и я чувствую, как она начинает немного расслабляться в моих руках.

— В среду мы поужинаем с моими родителями. Это своего рода традиция.

Она снова кивает, и я чувствую, как её волосы запутались под моей левой рукой. Я высвобождаю руку и собираю её волосы.

— Обычно я заплетаю косу, но сегодня забыла, — шепчет она.

— Да? — Я поднимаюсь. — Где твоя расческа? — спрашиваю я, направляясь в ванную и включая свет.

— На полке у раковины. На ней надета резинка.

Я быстро нахожу всё нужное и возвращаюсь. Ли садится.

— Повернись спиной, — говорю я.

На её лице мелькает удивление, но она слушается.

— Это мой первый раз, так что не обещаю, что будет красиво, — бормочу я, расчесывая её шелковистые пряди и разделяя их на три части. Я плету косу до самого конца и, закрепив её резинкой, отстраняюсь, любуясь результатом. — Неплохо, думаю, до утра продержится.

Она оглядывается на меня через плечо, и у меня перехватывает дыхание. Её необычные черты лица подсвечены светом из ванной, что придает ей таинственный и хрупкий вид. Она касается косы рукой и улыбается.

— Спасибо.

Я мог бы сидеть и смотреть на неё всю ночь, но ей нужно выспаться. Я отношу расческу на место, гашу свет и возвращаюсь в постель.

На этот раз Ли ведет себя спокойнее. Когда я раскрываю объятия, она придвигается ближе и кладет голову мне на плечо. Я обнимаю её за поясницу и выдыхаю:

— Когда я говорил с Че Ха, он сказал, что хочет, чтобы мы поженились пораньше. — Я намеренно называю его по имени, чтобы Ли знала, что я о нем думаю.

— Правда? — спрашивает она, приподняв голову и глядя на меня.

— Ты не против?

Она кивает и шепчет: — Тогда ты станешь моим опекуном, и он больше не сможет распоряжаться моей жизнью.

Я знаю, что это не единственная её мотивация, но всё же спрашиваю: — Это единственная причина?

— Нет. — Она прижимается лицом к моему плечу. — Для меня будет честью стать твоей женой.

Несмотря на формальность фразы, я понимаю её истинный смысл, и моё сердце наполняется миром. Честь и достоинство — важнейшие качества в жизни Ли. То, что она говорит «для меня это честь», значит для меня больше, чем просто слова любви.

Я целую её в волосы. — Сейчас конец февраля. Мне скоро нужно плотно заняться учебой, если я хочу получить диплом. Как ты смотришь на то, чтобы пожениться через две недели?

Она снова смотрит на меня с улыбкой. — Мне бы этого хотелось. Мы останемся здесь после свадьбы?

Я киваю. — Только пока я не закончу учебу. А потом мы могли бы поехать в Африку с Фэлконом и Лейлой — это будет часть нашего медового месяца.

— Чинджа? — её глаза расширяются от восторга, и я усмехаюсь.

— Да, правда. Я хочу поговорить с мистером Шепардом, отцом Лейлы, ведь он профессиональный путешественник. Думаю, это то, чем я хотел бы заниматься. Изучать страны, познавать культуры... Я хочу, чтобы мы были свободны.

Ли переворачивается на живот, опираясь на предплечья. — А как же Фэлкон и Мейсон?

— Мейсон скоро выходит на работу, а Фэлкон уже открыл бизнес. Мы можем купить дом рядом с ними, — я улыбаюсь этой мысли. — Будет наша «база», куда мы всегда сможем вернуться.

Ли выглядит очень растроганной: — Мне очень нравится эта идея, Лейк. Ты описываешь наше будущее просто чудесным.

Глядя ей в глаза, я шепчу: — Я всегда буду делать всё, чтобы ты была счастлива, Ли.

ЛИ

Неужели прошло всего несколько недель? Кажется, Лейк всегда был частью меня.

— Как ты думаешь, мы встречались в прошлой жизни? — тихо спрашиваю я.

— Если и так, то я, должно быть, сделал что-то очень хорошее, раз встретил тебя снова. — Его ответ наполняет меня такой любовью.

Я склоняюсь над ним и нежно целую его в губы, а затем шепчу: — Я буду так сильно любить тебя в этой жизни, что божествам ничего не останется, как вернуть тебя мне в следующей.

Лейк кладет руку мне на шею, его взгляд смягчается, и он притягивает меня ближе, пока наши губы снова не встречаются. Если первый поцелуй был познанием, то этот кажется обещанием. Его губы раскрываются, лаская мои, и когда я приоткрываю свои, его язык мягко касается моего. Это вызывает волну дрожи по всему телу.

Лейк слегка опрокидывает меня, нависая сверху, и его язык медленно входит в мой рот. Ощущения, которые он вызывает, заставляют меня поражаться тому, как его прикосновения отличаются от всего, что я знала. Он пробуждает каждую клетку моего тела. Как трава колышется под порывами ветра, так и я тянусь к нему.

С неистово бьющимся сердцем я повторяю движения его языка, и у него вырывается тихий стон.

Он кладет руку мне на бок, его пальцы сжимаются на моей талии. Я обвиваю его шею руками, теряясь в этом поцелуе. Затем Лейк заводит руку под край моей футболки, и от ощущения его кожи на моей я судорожно вдыхаю — покалывание разносится от места касания по всему телу. Он крепко прижимает меня к себе, его рука медленно скользит вверх по моему боку, задерживается на ребрах, а затем переходит на спину, и пальцы очерчивают мой позвоночник.

Моё тело начинает дрожать, поцелуй становится всё более жадным и требовательным. Наши языки изучают друг друга, сплетаясь в страстном ритме, пока мы оба не начинаем задыхаться от нехватки воздуха.

Лейку приходится прервать поцелуй и отстраниться, потому что этот накал уносит меня куда-то далеко — в место, где не существует правил и запретов.


Загрузка...