Глава 1

Я ехала по улицам Атланты, покачиваясь в такт стуку копыт моей любимой кобылы, Мэриголд, которая не беспокоилась из-за птичьей клетки, прикрепленной к ее седлу, и совсем не обращала внимания на капли слюны ящерицы, капающие с моих джинсов. В клетке находился комок серого пуха размером с кулак, на поимку которого ушло чертовски много времени и который мог быть, а мог и не быть пустынным кроликом. Джинсы впитали примерно полгаллона слюны, оставленной на мне парой ящериц округа Тримбл, которых мне удалось загнать обратно в их вольер в Центре мифологических исследований Атланты. Моя смена длилась уже одиннадцать часов и тринадцать минут, я не ела с самого утра и хотела пончик.

С тех пор, как Кэрран продинамил меня прошло три недели. В первую неделю я была так зла, что не могла ясно соображать. Гнев утих, но плотный тяжелый камень давал о себе знать. Как ни странно, пончики помогали. Особенно с шоколадной глазурью.

В наше время шоколад был слишком дорогим удовольствием, и я не могла позволить себе целую плитку, но капля шоколадного сиропа на пончике справлялась со своей работой на отлично.

«Привет, дорогая», — после почти года работы на Орден голос Максин в моей голове больше не заставлял меня вздрагивать.

— Привет, Максин.

Секретарь-телепат называла всех «дорогими», включая Рихтера, нового члена Ордена Атланты, который был настолько неадекватным психом, насколько это позволял его статус. Но не стоило вестись на ее «дорогуш», я скорее бы пробежала десять миль с рюкзаком, набитым камнями, чем столкнусь с недовольством Максин. Возможно, дело было в том, как она выглядела: высокая, худая, прямая, как шомпол, с ореолом вьющихся платиновых волос и манерами опытной учительницы средней школы, которая на своем веку насмотрелась на идиотов и больше их терпеть не собиралась…

«Рихтер вполне в своем уме, дорогая. И есть ли какой-то особый повод, почему ты продолжаешь представлять дракона с моей прической и шоколадным пончиком во рту?»

Максин никогда не читала мысли нарочно, но, если достаточно сильно сосредоточиться во время «телепатического звонка», она не могла игнорировать элементарные мысленные образы.

— Извини, — сглотнув комок в горле выдала я.

«Не страшно. Вообще-то я всегда считала себя китайским драконом. Пончики кончились, но у меня есть печенье.»

Ммм, печенье.

— И что я должна сделать, чтобы его заслужить?

«Я знаю, что твоя смена почти закончилась, но появилось срочное дело, и никто больше не может с ним справиться.»

Р-р-р.

— Что за срочности?

«Кто-то вломился в «Стальной Жеребц».»

— Стальной Жеребец? Тот бар на границе?

«Верно.»

После Сдвига Атлантой правили фракции, каждая со своей территорией. Из всех фракций Племя и Стая были самыми большими и именно теми, которых я пыталась избежать всеми силами. «Стальной Жеребец» стоял прямо на невидимой границе между их территориями. Нейтральное место, заведение обслуживало как погонщиков упырей, так и оборотней, пока они держали себя в руках. Чаще всего им это удавалось.

«Кейт?» — позвала Максин.

— Известны какие-нибудь подробности?

«Неизвестный затеял драку и исчез. Они загнали нечто в подвал, и боятся что оно вырвется наружу. Они в панике. Как минимум один погибший.»

Бар, полный истеричных некромантов и оборотней. Почему именно я?

«Ты в деле?»

— А какое печенье?

«С шоколадной крошкой и кусочками грецких орехов. Я дам тебе целых два.»

Я вздохнула и повернула Мэриголд на Запад:

— Буду там через двадцать минут.

Мэриголд обреченно вздохнула и поплелась по влажной ночной улице. Члены Стаи пили мало. Чтобы оставаться людьми, требовалась железная дисциплина, поэтому оборотни старались избегать всего, что могло повлиять на их восприятие реальности. Бокал вина за ужином или кружка пива после работы чаще всего были их пределом.

Некроманты тоже мало пили, но в основном из-за присутствия оборотней. Племя — это странный гибрид культа, корпорации и исследовательского института, они занимались изучением нежити, в первую очередь вампиров. Vampirus immortuus — патоген, ответственный за вампиризм — полностью отбирал у своих жертв способность мыслить и принимать самостоятельные решения, превращая их в кровожадных рабов. Мастера-повелители Племени прекрасно этим пользовались — они повелевали упырями, управляя их разумом и контролируя каждое их движение.

Мастера-повелители не любили пустых скандалов. Хорошо образованные, щедро одаренные интеллектом, они были безжалостны и избирательны. К тому же, они не стали бы посещать бар вроде «Стального Жеребца». Не их уровень. Заведение обслуживало в основном подмастерьев, погонщиков-стажеров, но после убийств, учиненных сталкером из Ред-пойнта, Племя усилило контроль над своими подчиненными. Пара пьяных потасовок — и их изучение нежити подошло бы к преждевременному концу. И все равно подмастерья напивались (большинство из них были слишком молоды и зарабатывали чересчур много), но делали это не там, где их могли поймать, и определенно не в присутствии оборотней.

По улице пробежала маленькая, мохнатая и многоногая тень. Мэриголд фыркнула и невозмутимо продолжила идти.

Племя возглавляла таинственная личность известная как Роланд. Для большинства он был загадочным мифом. Для меня он был мишенью. Он также был моим биологическим отцом. Роланд понимал, что рано или поздно его отпрыски восстали бы против него, и потому отказался от самой идеи отцовства. Но моя мать настолько хотела ребенка, что ради нее он решил поступиться своими принципами. Но потом он резко передумал и попытался убить меня еще в утробе. Мать сбежала с военачальником Роланда, Вороном. Ворон выжил, моя мать — нет. Я совсем не знала ее, но знала, что если мой родной отец когда-нибудь меня найдет, то не остановится ни перед чем, чтобы закончить начатое.

Роланд — легенда. Он прожил тысячи лет. Одни утверждают, что он — Мерлин, другие говорят — Гильгамеш. Он обладает невероятной магической силой, и я не готова сражаться с ним. Ещё нет. Общение с Племенем несло риск быть обнаруженной Роландом, поэтому я избегала их, как чумы.

Общение со Стаей означало риск встречи с Кэрраном, что прямо сейчас было еще хуже.

Да и кому, черт возьми, пришло в голову напасть на «Стальной Жеребец»? О чем он думал? «Смотри, здесь бар, полный психованных убийц, обрастающих шерстью и когтями, и погонщиков, зарабатывающих на жизнь управлением нежити. Пойду-ка разнесу его.» О да, звучит логично. Да нихрена.

Нельзя вечно избегать Стаю только потому, что одна лишь мысль об их предводителе заставляла меч в моих руках дрогнуть. Зашла. Сделала работу. Вышла. Все просто.

«Стальной Жеребец» располагался в уродливом здании, больше похожем на бункер: приземистом, кирпичном, с решетками на окнах и металлической дверью толщиной около двух с четвертью дюймов. Я знала, насколько толстой была дверь, потому что Мэриголд только что проскакала мимо нее. Кто-то умудрился сорвать дверь с петель и швырнуть ее через дорогу.

Между дверью и входом тянулся раздолбаный асфальт, то тут то там покрытый пятнами крови, алкоголем, осколками стекла и парочкой стонущих тел разной степени опьянения и покалеченности.

Черт, я пропустила все веселье.

У входа в бар стояла компания крепких парней. Они не выглядели паникующими, так как этот термин скорее всего отсутствовал в их лексиконе, но то, как они сжимали самодельное оружие из сломанной мебели, вызывало желание приближаться медленно и говорить успокаивающим тоном. Судя по всему, их только что избили в собственном баре. Проиграл драку в своем баре, считай это уже не твой бар.

Я притормозила лошадь. За последнюю неделю температура воздуха резко упала; ночь стала не по сезону холодной. Ветер хлестал меня по лицу, а загнанное дыхание парней можно было проследить в воздухе. Двое самых крупных из них, смахивающих на бывалых головорезов, держали в руках какое-то оружие: здоровый, крепкого телосложения тип справа нес булаву, а его приятель слева размахивал мачете. Вышибалы. Только им разрешалось приносить настоящее оружие в пограничный бар.

Я оглядела толпу в поисках светящихся в темноте глаз. Ничего. Просто обычные человеческие глаза. Если сегодня в баре и были оборотни, то они либо смылись, либо очень постарались сохранить человеческий облик. Но никаких вампиров поблизости я тоже не ощутила. Ни одного знакомого лица в толпе. Подмастерья, должно быть, тоже скрылись. Случилось нечто мерзкое, во что никто из них не хотел быть впутанным. А мне придется. Ну, здорово.

Мэриголд провезла меня мимо того, что раньше было нормальными людьми, ко входу. Я вытащила прозрачный пластиковый бейдж, который носила на шнурке на шее, и подняла его так, чтобы все могли увидеть маленькое прямоугольное удостоверение Ордена.

— Кейт Дэниелс. Я работаю на Орден. Кто здесь хозяин?

Из-за стойки вышел высокий мужчина и наставил на меня арбалет. Это был весьма приличный современный изогнутый арбалет, с силой натяжения до двухсот фунтов. Он был оснащен оптоволоконным и оптическим прицелом. Которые вряд ли бы ему понадобились, чтобы пристрелить меня с десяти шагов. На таком расстоянии болт не просто пронзил бы меня, он прошел бы насквозь, развесив мои внутренности по стенам как гирлянду.

Конечно, с такого расстояния я бы убила его прежде, чем он успел выстрелить. Трудно промахнуться метательным ножом на расстоянии в три метра.

Мужчина уставился на меня мрачным взглядом. Он выглядел так, словно провел свой век за тяжелой работой под палящим солнцем. От суровой жизни он больше напоминал скелет, обтянутый грязной от сажи кожей. Короткая темная борода обрамляла его подбородок. Мужчина кивнул коренастому вышибале:

— Вик, проверь удостоверение.

Вик подошел и посмотрел на мой бейдж.

— Написано, как она сказала, слово в слово.

Я слишком устала для этого.

— Проверяют не так, — я вынула карточку из бейджа и протянула ему. — Видишь квадрат в левом нижнем углу?

Его взгляд метнулся к блестящему серебряному квадратику.

— Теперь приложи к нему большой палец и скажи: «идентификация».

Вик мгновение колебался, кинул взгляд на своего босса и коснулся квадрата.

— Идентификация.

Бейдж под его пальцем вспыхнул и снова погас.

— Карта знает, что не вы ее владелец. И независимо от того, как долго вы будете с ней возиться, квадрат останется черным, пока его не коснусь я. — С этими словами я приложила палец к удостоверению. — Идентификация.

Черный цвет побледнел, открыв светлую сверкающую поверхность.

— Вот как отличить настоящего агента Ордена от самозванца. — Спрыгнув с лошади я привязала поводья к поручню. — Итак, где находится труп?

Владелец бара назвался Кэшэм. Кэш не произвел на меня впечатление доверчивого человека, но, по крайней мере, он опустил арбалет, пока вел меня за здание и налево. Поскольку его выбор представителя Ордена был ограничен Мэриголд и мной, он решил рискнуть, выбрав меня. Всегда приятно быть признанной компетентнее лошади.

За нами увязалась толпа зевак. Конечно, я могла бы обойтись и без них, но спорить не хотелось. Мы и так потратили кучу времени на фокусы с удостоверением.

— У нас тут строгие порядки, — Кэш нахмурил брови. — И обычно спокойно. Наши посетители не ищут неприятностей.

Ночной ветер донес едкий запах разлагающейся плоти и чего-то совершенно другого: густого, резкого и тухлого. Совсем не хорошо. Тело не должно еще так вонять.

— Расскажи мне, что здесь произошло.

— Мужик докопался до Джошуа. Джошуа проиграл, — ответил Кэш.

А он явно выбрал себе не ту профессию, сразу видно — в душе поэт.

Мы обошли здание и остановились. Огромная пробоина зияла там, откуда нечто вырвалось из бара. Везде по асфальту были разбросаны кирпичи. Кем бы ни было это существо, оно могло разнести камень в крошку без особых усилий. Непосильная задача для оборотня, но всякое бывает.

— Это сделал один из ваших завсегдатаев Стаи?

— Нет, они все смылись, как только все началось.

— Ну, а что насчет подмастерьев Племени?

— Ни одного не было. — Кэш покачал головой. — Обычно они приходят по четвергам. Мы на месте.

Он указал налево, где была оборудована стоянка с фонарем по центру. Ломом прибитый к столбу сквозь разинутый рот висел Джошуа.

Опознать в нем человека можно было только по ошметкам одежды, остальное человеческим не выглядело. Каждый дюйм его кожи покрывали темно-красные волдыри, раны и мокрые гниющие язвы, напоминая колонию полипов. Лицо было изуродовано настолько, что я не могла даже различить его черт, за исключением побелевших мутных глаз, широко раскрытых и смотрящих в небо.

У меня скрутило желудок. Все следы усталости сгорели в приливе адреналина.

— Он и до заварушки так выглядел?

Пожалуйста, скажи да.

— Нет, — ответил Кэш. — Это случилось уже после.

Успевшая прогнить плоть на том месте, где был когда-то нос Джошуа, сползла и плюхнулась на землю. Вокруг нее тут же образовалось узкое кольцо спор телесного цвета. Точно такие же покрывали столб вокруг останков. Я внимательно посмотрела на нижний край спор и заметила, что он очень медленно ползет вниз.

Черт.

— Кто-нибудь прикасался к телу? — тихо спросила я.

— Нет. — покачал головой Кэш.

— Кто-нибудь к нему подходил?

— Нет.

— Мне нужно, чтобы вы собрали всех в баре и не пускали никого наружу. — Я серьезно посмотрела ему в глаза.

— Почему? — спросил Кэш.

— Джошуа болен, — пришлось сказать ему правду.

— Он же мертв.

— Тело мертво, но зараза весьма живучая и явно магического происхождения. Она разрастается. Возможно, все заражены.

Кэш сглотнул, округлив глаза, и взглянул сквозь отверстие в стене на барную стойку. Темноволосая худощавая женщина протирала стол, тряпкой смахивая битое стекло в корзину для мусора. Я снова посмотрела на него и увидела в его глазах страх.

Если он сейчас запаникует, толпа разбежится и заразит половину города. Я попыталась сделать свой голос мягче:

— Если вы хотите, чтобы она выжила, вы должны загнать всех внутрь и не дать им уйти. Свяжите их, если потребуется, потому что, если они уйдут, начнется эпидемия. Как только все окажутся под присмотром, позвоните в Отдел Биологической Защиты. Передайте им: Кейт Дэниелс сказала, что у нас тут «Мэри». Продиктуйте адрес. Я знаю, что это сложно, но главное сохранять спокойствие. Без паники.

— Что собираетесь делать?

— Постараюсь ее сдержать. Мне понадобится соль, всю, сколько найдете. Дерево, керосин, спирт, любое горючее. Нужно создать барьер из огня. У вас есть бильярдные столы?

Он уставился на меня в недоумении.

— У вас есть бильярдные столы? — повторила я.

— Да.

Я сняла плащ и бросила его на землю.

— Пожалуйста, принесите мне мел для кия. Весь, что есть.

Кэш отошел от меня и начал что-то объяснять вышибалам.

— Так, слушайте, — проревел более крупный вышибала. — Все вернулись в бар. По одному стакану за счет заведения.

Толпа стала возвращаться к стойке через дыру в стене. Кто-то начал колебаться, и над ним нависли громилы:

— В бар! — сказал Вик.

— Отвали, — парень вздернул подбородок.

Вик резко и сильно ударил его в живот, тот сложился пополам, и второй вышибала перекинул его через плечо, затащив в бар.

Пару минут спустя один из них выбежал с большим мешком соли и убежал обратно. Я отрезала уголок и начала рисовать солью круг шириной в три дюйма вокруг столба. Кэш появился из дыры в стене, неся несколько сломанных деревянных ящиков, за ним последовала темноволосая женщина с большой коробкой в руках. Она поставила коробку, до краев набитую голубым мелом, рядом со мной. Отлично.

— Спасибо. — Я попыталась выдать приветливую улыбку.

Но та заметила висящего на столбе Джошуа и побледнела.

— Вы позвонили в Отдел Биологической Защиты? — спросила я.

— Телефон не работает, — тихо ответил Кэш.

Ну разумеется, мне хоть с чем-то повезет сегодня?

— Это что-то меняет? — спросил Кэш.

Это меняло тактику с временной изоляции на долгосрочную оборону.

— Я сделаю все возможное, чтобы эта зараза не распространилась.

Закончив соляной круг, я отбросила мешок и вторым слоем стала складывать дрова. Пусть огонь и не сможет долго это сдержать, но я выиграю время.

Я наблюдала за тем, как споры попробовали соль на вкус и сочли ее весьма съедобной. Понятно. Пока я не чувствовала никаких изменений, но я была к телу ближе всех, так что, скорее всего, буду следующей. Отличная новость.

Кэш принес несколько бутылок, и я вылила их содержимое на ящики, смочив дерево крепким напитком и керосином. Одна спичка, и деревянное кольцо вспыхнуло, разгораясь ярким пламенем.

— Это все? — Кэш вздохнул.

— Нет. Огонь сдержит заразу, но ненадолго.

Эти двое выглядели так, словно были на своих собственных похоронах.

— Все будет хорошо, — разрешите представиться, Кейт Дэниелс, агент Ордена. Мы решаем ваши проблемы магического характера, а когда не можем, лжем сквозь зубы. — Все получится. Вы двое, идите внутрь. Продолжайте следить за толпой и не бросайте попыток дозвониться.

Женщина коснулась пальцами рукава Кэша. Он повернулся к ней и ободряюще похлопал ее по руке, и вместе они вернулись в бар.

Споры успели доползти до середины соляного круга. Я начала читать по памяти очищающие заклинания. Магия медленно окутывала меня, словно сахарная вата палочку, и струилась вперед, опоясывая кольцо из пламени.

Споры доползли до огня. Первые усики телесного цвета лизнули горящие доски и с тихим шипением превратились в черную слизь. Пламя вспыхнуло, испуская отвратительный запах горящего жира. Вот так-то, зараза, держись подальше от моего огня. Теперь оставалось как можно скорее закончить первый защитный барьер. Продолжая повторять слова заклинаний, я схватила мел и нарисовала первый знак.

Загрузка...