Глава 3

Я добралась до офиса ровно к десяти. Проспав всего четыре часа, я проснулась в отвратительном настроении, и мое лицо, судя по всему, отражало это, потому что люди на улице старались убраться с моего пути. Конечно, это могло быть связанно с тем, что здоровенная зловонная собака рысцой передвигалась рядом со мной, рыча на любого, кто подходил слишком близко.

Штаб-квартира Ордена Милосердной Помощи располагалась в трехэтажном строении, напоминавшем большую бетонную коробку. Когда в мире царила магия, здание было под защитой первоклассных оборонительных чар, но сейчас, когда технология взяла верх, ничего не отличало этот бастион рыцарской добродетели от других офисных контор. Я поднялась на второй этаж, прошла длинный пустой коридор и очутилась в своем крошечном кабинете, выкрашенном в простой серый цвет. Верный собачий товарищ плюхнулся на ковер.

Я нажала кнопку интеркома:

— Максин?

— Да, дорогая?

— Кажется, мне полагается два печенья.

— Приди и возьми их.

Я посмотрела на своего лохматого компаньона:

— Я за печеньем. Ты останешься здесь.

Очевидно, «остаться» на языке лучшего друга человека означало «следовать с восторженным ликованием». Я могла бы уйти, захлопнув дверь своего кабинета у него перед носом, но тогда он, вероятно, загрустил бы и начал выть. В моей жизни и так было достаточно печали.

Мы прошли по коридору и остановились перед столом Максин. Она несколько секунд ошеломленно смотрела на пса-демона, потом полезла под стол и достала из небольшой жестяной коробки печенье — каждое размером с мою ладонь. До меня донесся запах ванили, и я изо всех сил старалась не пускать слюни. В конце концов, нужно поддерживать безупречный смертоносный образ.

Я схватила два печенья, разломила одно из них по середине, выковыряла из одной половинки шоколадную крошку и отдала ее дворняге. Я откусила вторую половину. Рай действительно существует, и в нем есть грецкие орехи.

— Для меня есть какие-нибудь сообщения? — Обычно я получала одно-два, но чаще всего, люди, которым нужна была моя помощь, предпочитали говорить с глазу на глаз.

— Да, подожди минутку, — она вытащила пригоршню розовых карточек и продекламировала по памяти, не заглядывая в бумажки. — Семь сорок две утра, Мистер Гаспарян: «Я проклинаю тебя. Я проклинаю твои руки, чтобы они усохли, умерли и отпали. Я проклинаю твои глаза, чтобы они лопнули. Я проклинаю твои ноги, чтобы они распухли до синевы. Я проклинаю твой позвоночник, чтобы он сломался. Я проклинаю тебя. Я проклинаю тебя. Я проклинаю тебя.»

Я слизнула крошки печенья с губ:

— У Мистера Гаспаряна сложилось впечатление, что он обладает экстраординарными способностями. Ему пятьдесят шесть лет, он ужасно несчастен, его бросила жена, поэтому он продолжает проклинать своих соседей. По части магии он совсем никудышный, но его разглагольствования пугают соседских детей. Я отправила его дело в отдел социальной поддержки Атланты. Думаю, скоро они нанесут ему визит. Но он немного расстроен, что я не воспринимаю его магические способности всерьез.

— Бывает люди делают очень странные вещи. Семь пятьдесят шесть утра, Патрис Лейн, Биологическая Защита: «Джошуа был оборотнем. Позвони мне, как можно скорее.»

Я подавилась печеньем. Оборотни не болеют, по крайней мере в традиционном смысле этого слова. Однажды я видела, как один из них чихал, только когда ему в нос попала пыль, или когда у них может возникнуть что-то вроде необъяснимой аллергии на гигантских черепах, или если кости срослись слишком быстро. Какого черта?

Максин продолжала:

— Восемь ноль одна утра, Дерек Гант: «Не могла бы ты позвонить мне, когда придешь?»

— Восемь ноль пять утра, Джим, фамилии не называл: «Позвони мне.»

— Восемь двенадцать утра, Гастек Стефанов: «Пожалуйста, позвони мне при первой же возможности.»

— Восемь тридцать семь утра, Патрис Лейн, Биологическая Защита: «Собака чиста. Добрый самаритянин оказался женщиной с неопределенным акцентом. Почему ты мне не перезвонила?»

— Восемь сорок четыре утра, детектив Уильямс, Атланта ОПА: «Агент Дэниелс, свяжитесь со мной, как можно скорее, по поводу ваших показаний по инциденту в Стальном Жеребце.» И на этом все, — Максин одарила меня ослепительной улыбкой и протянула стопку розовых листков с сообщениями.

Андреа вышла из оружейной с конвертом из плотной бумаги и направилась ко мне. Невысокая и светловолосая, она всегда была во всеоружии, с ее то красивым лицом, очаровательной улыбкой и парой девятимиллиметровых «Зиг-Зауеров». Она использовала их, чтобы стрелять по мишеням со сверхъестественной точностью, крайне быстро и очень часто. А еще она была моей лучшей подругой.

Андреа затормозила в паре футов от меня. Я потрясла перед ней своей огромной стопкой розовых бумажек.

— О, я вижу, у вас есть сообщения. Очень мило. — Андреа кивнула мне и вытащила печенье из коробки.

Собачий компаньон что-то пробурчал себе под нос. Видимо на случай, если она могла быть проблемой.

— А это что такое? — Глаза Андреа расширились.

— Что значит, что?

— Зверь, — она махнула печеньем в сторону собаки.

Зверь подбежал к ней, обнюхал и завилял хвостом, показывая, что решил, что она хороший человек и должна дать ему кусочек своего печенья.

— Он мой свидетель.

— Не пойми меня неправильно, я считаю, что собака — это отличная идея. Я просто никогда не представляла тебя с пуделем-мутантом.

— Он вовсе не пудель. Он — помесь добермана.

— Ага. Продолжай себя в этом убеждать.

— Где ты видела пуделя подобного окраса?

— Почему бы нам не спросить у Мауро? Его жена-ветеринар, и он как раз занимается разведением доберманов.

— Ладно. Давай спросим его. — Прорычала я.

Мы прошли по коридору в кабинет Мауро, ведя за собой собаку-загадку. Если мне приходилось работать с напарником, а Андреа отсутствовала, я обычно уговаривала Мауро присоединиться ко мне. Огромный, неуклюжий самоанец, он был тверд, как Гибралтарская скала. Работать в его компании, было все равно что разгуливать с портативной гаубицей, с одного взгляда на него люди решали, что устраивать неприятности не в их интересах.

Кабинет Мауро был лишь немного больше моего, зато его тело было значительно больше, так что экспертизу лохматого товарища пришлось перенести в коридор. Мауро опустился на колени рядом с псом, ощупал его бока, заглянул к нему в пасть, пожал его лапу и встал.

— Обычный пудель. Возможно, даже чистокровный. Помимо того, что он ужасно крупный, он на самом деле очень даже симпатичный пес, под всей этой шерстью. Заводчики не выстроятся в очередь у твоей двери, потому что ты не сможешь показывать его на выставках. Он слишком большой. Но в остальном, очень хороший экземпляр.

Вы, должно быть, меня разыгрываете.

— А как же цвет?

— Приемлемый биколор для такой породы. Их обычно называют призрачными пуделями.

Андреа хихикнула.

Пудель-призрак сидел рядом со мной, глядя на мое лицо с таким выражением, словно это было лучшее, что он когда-либо видел.

— Это очень умные собаки, — заметил Мауро. — Собачьи Эйнштейны. Они умеют защищать, из них получаются хорошие охранники. — Он откашлялся и перешел на ужасный южный самоанский акцент. — Вы знаете, что такая молодая особа как вы, Мисс Скарлетт, не должны появляться на этих грязных улицах без мужского сопровождения. Это просто неприлично.

Андреа согнулась пополам от хохота.

— Да пошли вы, ребята.

Мауро покачал головой, печально глядя на Андреа.

— Видишь? Улицы испортили ее — она стала грубой.

Бывают моменты в жизни, когда по-другому и не скажешь.

— Ты уже придумала, как его назовёшь? — Спросил Мауро. — Что насчет Эрика? Того, который из Призрака Оперы.

— Нет.

— Тебе нужно назвать его Феззик, — сказала Андреа. [прим. Феззик персонаж гигантского роста из книги «Принцесса-невеста»]

— Это просто невообразимо, — сказала я ей и повела собачьего предателя обратно в свой кабинет. [прим. «Невообразимо» знаменитое выражение из «Принцессы-невесты» любимой книги Кейт]

— Тебе стоило бы его подстричь. — Крикнул мне вслед Мауро. — У него вся шерсть спуталась, и ему неудобно.

Вернувшись в кабинет, я взяла свою коричневую сумку. По дороге в офис, я остановилась у ларька с едой. Это была грязная забегаловка с большой вывеской и оригинальным названием «Голодный Человек», которой управлял худой блондин. Надо быть очень-очень голодным человеком, чтобы зайти туда. На грани голодной смерти. И даже тогда, я думаю, что предпочла бы съесть сырую крысу. Один только запах, говорил людям, делать отсюда ноги, следуя инстинкту самосохранения. Однако, пес нашел аромат, исходящий от «Голодного Человека», удивительно соблазнительным, и поэтому мне пришлось купить ему целый пакет маленьких шариков во фритюре, которые предположительно были «hush puppies».

Я вытащила из сумки один кругляш и бросила в пуделя. Большие челюсти на мгновение раскрылись, поймали угощение и захлопнулись. Видимо, он провел некоторое время живя на улице, потому что смекал две вещи, которые все бездомные знают: еда — редкость, поэтому жуй ее быстро и держись ближе к тому, кто тебя кормит.

Сложив сумку пополам, я убрала ее в ящик. Кейт Дэниелс и ее опасный боевой пудель. Убейте меня, кто-нибудь. Джули, моя приемная дочь, будет смеяться над этим целый день. Хорошо, что она до Дня Благодарения пробудет в школе-интернате.

Может быть, в магазине на углу найдутся машинки для стрижки волос.

Плюхнувшись в кресло за стол, я разложила свои розовые бумажки веером на его испещренной порезами поверхности. В идеальном мире, одаренный высоким ростом, убийца Джошуа должен был бы произнести перед жестокой расправой содержательный монолог, во время которого он громко и ясно объявил бы свое полное имя, род занятий, религиозные предпочтения, желательно указав страну этого вероисповедания, и примерный период времени происхождения, свои основные цели, мечты и стремления, а также местоположение своего логова. Но пока никто еще не обвинял Атланту после Большого Сдвига в том, что она совершенна.

Убийца, скорее всего, был приверженцем какого-то божества, которое находило наиболее результативным использование эпидемии как средство мотивации и дисциплины среди своих верующих. И вот теперь фанатичный последователь, наделенный сверхсилой, способен преодолеть даже регенеративную силу Lyс-V, что с точки зрения здравого смысла, практически невозможно сделать. Очевидно, здравый смысл в очередной раз доказал свою неправоту.

Разумеется, убийцей мог оказаться и случайный психопат, уповающий на то, что все болезни божественны и просто наслаждался заражением людей в свободное время. Я склонялась к первой теории. Этому человеку нужен был именно Джошуа, он убил его очень странным способом, и ушел, как только дело было сделано. Он не стал задерживаться, чтобы насладиться реакцией. Что указывает на то, что за всем этим безумием стоит определенная цель.

Но зачем затевать драку? Если он хотел смерти Джошуа, то мог бы устроить ему засаду на пустынной улице, а не затевать драку в баре, полном опасных парней. Зачем рисковать тем, что он или Джошуа могут пострадать? Может быть, это какое-то послание? Или он считает себя непобедимым засранцем.

Единственной подсказкой была связь между болезнью и божественным вмешательством. Я достала из ящика стола листок бумаги и взяла с полки стопку книг. Мне необходимо подкрепить догадки справочной информацией, прежде чем я начну отвечать на телефонные звонки.

Двумя часами позже мой список божеств, связанных со смертоносными эпидемиями, достиг внушительной длины. В Древней Греции Аполлон и его сестра Артемида заражали людей своими стрелами. Оттуда же родом и носои, демоны чумы, болезней и тяжелых недугов, вырвавшиеся из ящика Пандоры. Если верить мифам, то носои были немыми, а вот наш парень определенно говорил. Но я научилась не принимать мифы за сущую истину.

Список мог продолжаться до бесконечности. Каждый раз, когда древний человек оступался, находился бог, готовый наказать его множеством мучительных болезней. Кали, индуистская богиня смерти, была известна так же как богиня хвори; Япония кишела демонами чумы; у майя был Ак К`как, который был богом и болезней, и войны и выглядел неплохим кандидатом, учитывая, что убийца Джошуа затеял еще и большую драку; маори хвастались божеством недугов для каждой части тела; индейцы виннебаго пытались получить благословение у какого-то двуликого бога, которого они называли «дарующим болезнь»; У ирландцев — разносчик чумы Кайлех; а в древнем Вавилоне Нергал раздавал болезни, как конфеты. И это даже не считая божеств, которые, хотя и не специализировались на болезнях, использовали диковинную чуму то тут, то там, когда того требовал случай.

Необходимо больше данных, чтобы ограничить область поиска. Моя задница болела от слишком долгого сидения на месте. Я накормила собаку четырьмя шариками «хаш папис», и, как ни странно, он уплетал их будь здоров. Было бы ожидаемо, если бы он выплюнул это или его вырвало на ковер. Но боевой пудель оказался со стальным желудком.

Когда в глазах уже все поплыло, я сделала перерыв и позвонила в ОБЗ:

— Оборотень?

— Койот, — сказал Патрис.

— Насколько ты уверена в этом?

— Абсолютно точно. Несколько разъяренных членов Стаи пришли ко мне в офис и потребовали его останки.

— Но как такое возможно? Оборотни не могут заболеть.

— Я не знаю. — В голосе Патрис прозвучала нотка беспокойства. — Lyc-V — довольно ревностный вирус. Он истребляет любые вирусы-захватчики, попадающие в организм.

Если чума сделала такое с оборотнем, что она сделает с обычным человеком?

Остаток разговора прошел в том же ключе. У парня в плаще теперь было официальное кодовое имя — Стальная Мэри. Пудель-демон — совершенно обычный пес, «добрый самаритянин» пропал бесследно, и мы все еще не знали, чем является Стальная Мэри. Показания очевидцев оказались бесполезными. Медмаги излазили все место преступления, но нашли только шиш с маслом. Никаких имен запретных богов, написанных кровью на стене. Никаких случайно выброшенных спичечных коробков из пятизвездочных отелей. Никаких следов глины, которая произошла из единственной в своем роде грязи, и которую можно найти только в трех футах слева от какой-нибудь известной достопримечательности. Ничего. Я спросила Патрис, думает ли она, что если помолится мисс Марпл, то это как-то поможет. Она сказала мне идти нафиг и повесила трубку.

Следующим на очереди был ОПА. Уильямс в основном напрягал связки и досадовал на то, что ОПА не был первоочередно вызван на место происшествия, и вся слава досталась ОБЗ, но после моего красочного описания отвалившегося носа у Джошуа, хороший детектив решил, что у него, итак, чрезвычайно перегружен график, и он с удовольствием бы всячески посодействовал моему расследованию, не будь он, к сожалению, так завален работой.

Отметив галочкой три розовых бланка от Патрис и Уильямса, я позвонила Джиму, потому что это было необходимо сделать. При общении с начальником службы безопасности Стаи важно оставаться вежливым. Даже если этот начальник был твоим старым приятелем.

Мужчина-оборотень по имени Джек заставил меня повисеть на линии. Я перевернула розовую карточку и нарисовала на ней уродливую мордочку.

Джима и меня не мало связывало в прошлом. До того, как я начала работать на Орден, а он стал важной шишкой в Стае, мы оба зарабатывали на жизнь как напарники в Гильдии Наемников. Гильдия закрепляла за каждым наемником определенную территорию. И моя была сущим дерьмом, хорошо оплачиваемые заказы попадались очень редко. И наоборот, территория Джима часто выдавала лакомые кусочки, такие заказы были опаснее, и рассчитаны больше чем на одного. Обычно он брал меня, в основном потому, что никто особо не горел желанием работать с ним. За это время я немного узнала Джима. Для него Стая имела главный приоритет. Он мог бы схватить за горло парня, на которого мы охотились, но один звонок из Крепости, и он ушел бы, не сказав ни слова.

Он, наверное, сейчас сходит с ума. Оборотни всю жизнь считали, что у них нет и не может быть болезней. Прошлая ночь показала, что вечного иммунитета не существует.

Я закрасила нос каракули и добавила колючую гриву растрепанных волос.

— Кейт? — начал Джим в трубку. Джим выглядел как тот, кто ломает кости, чтобы заработать себе на жизнь, но его голос был ангельским. — Какого черта ты так долго?

— Ты всегда говоришь мне самые приятные вещи, медвежонок, — сказала я ему. — Я пыталась выследить убийцу Джошуа.

Из трубки послышалось короткое рычание. Но он сдержался.

— Ему было всего двадцать четыре года. Оборотень, хороший парень. Время от времени он работал на меня.

Я пририсовала морде два острых рога.

— Мне очень жаль.

— В Биологической Защите мне сказали, что он заразился сифилисом, и тот съел его изнутри.

— Ну, это. . верно.

— Они не отдают нам останки.

Я поняла куда он ведет:

— Дулиттл хочет образец для анализа?

— Да.

Дулиттл был медиком Стаи и лучшим медмагом, которого мне когда-либо доводилось встретить, и которого я умудрялась сводить с ума. Он причина того, что у моего друга Дерека все еще было лицо. Он также был причиной того, что я все еще была здесь.

— Джим, послушай, тело Джошуа стало чрезвычайно заразным. От него отваливались кусочки, бледнели и ползали по тротуару. Биологическая опасность сожгла его до скелета, который они заперли в герметичной камере, а затем кремировали. Они бы сбросили ядерную бомбу на ту парковку, если бы знали, что им это сойдет с рук.

— Хоть что-то осталось?

Рисованный монстрик приобрел когти на руках.

— К сожалению, нет. Кодекс штата Джорджия, раздел 38: в соответствии с Законом штата Джорджия о регулировании чрезвычайных сверхъестественных ситуаций от 2019 года, в случае явной угрозы эпидемии, Отдел Биологической Защиты, при обстановке, представляющей опасность для жизни и здоровья граждан, обладает широкими полномочиями, превосходящими все, в том числе требование Стаи об останках. Насколько я знаю, они даже себе образец не оставили. Это дерьмо было крайне опасно, Джим. Оно могло двигаться по соли и огню. Если бы это выбралось, большая часть города уже была бы заражена.

Пудель поднял голову, низкий предупреждающий рык прокатился по его горлу.

Я взглянула в его сторону.

«Посетитель», — прошептала Максин в моей голове.

— Мне придется повесить трубку через минуту, давай, к делу, — пробормотала я в трубку. — В баре были и другие оборотни. Почему они ушли?

Он колебался.

— Джим. Мы уже проходили через это раньше: я не смогу тебе помочь, если ты не можешь быть откровенен со мной.

— Их вынудили уйти. Тот ублюдок, что-то сделал, и это напугало их до смерти.

— Где они сейчас? Мне нужно взять у них показания.

— Сейчас ты не сможешь поговорить с Марией. Она на успокоительных.

— А как насчет остальных?

Была небольшая пауза.

— Мы ищем их.

Вот дерьмо.

— Сколько пропавших?

— Трое.

В городе потерялось трое охваченных паникой оборотней, каждый из которых был на тонкой грани от того, чтобы обезуметь и стать психом-убийцей. Если они свихнутся, то раскрасят город в красный цвет. Может ли быть еще хуже?

Изможденная фигура пронеслась в мой кабинет со сверхъестественной скоростью и уселась в кресло для клиентов. В какой-то момент существо можно было принять за человека, но приглядевшись, видно: тощее, безволосое, с пересохшими мышцами, как будто кто-то засунул его тело в дегидратор на несколько дней, и весь жир и мясо вытянули из него. Вампир смотрел на меня горящими красными глазами, и в этих кровавых глубинах читался ужасающий голод.

Зачем я только спрашивала?

Боевой пудель взорвался диким лаем.

— Еще раз, мне очень жаль. Пожалуйста, передай мои соболезнования его семье, — сказала я. — Если я могу чем-то помочь, ты знаешь, можешь рассчитывать на меня.

— Да, я знаю. — Джим повесил трубку.

Я отодвинула телефон и посмотрела на вампира. Его пасть раскрылась, и он показал мне свои клыки: две длинных изогнутых иглы цвета слоновой кости. В том, чтобы увидеть кровососов при свете дня не было ничего странного, но обычно они оказывались перемазанными толстым слоем солнцезащитного крема. Учитывая плотный серый покров облаков, застилающий небо, и слабое солнце поздней осени, им, вероятно, не нужно было беспокоиться сегодня.

Вампир бросил, на продолжавшего шуметь, пуделя быстрый взгляд и снова устремился на меня.

Я бы хотела прибить его. Почти могла представить, как моя сабля рассекает плоть нежити между шестым и седьмым позвонками на его шее.

— Смирно. — Я ткнула пальцем в сторону пса.

— Занятная зверюга. — Голос Гастека вырвался изо рта кровососа, но звучал слегка приглушенно, как будто по телефону.

Вампир уселся в клиентском кресле, как кошка, вытянув длинные руки вперед.

Среди всех мастеров мертвых Племени Атланты, Гастек был самым опасным, за исключением, разве что, своего босса Натараджи. Но там, где Натараджа был жесток и хаотичен в своей манере, Гастек был умен и расчетлив, что было гораздо хуже.

Я скрестила руки на груди.

— Личный визит. Разве я не должна чувствовать себя особенной.

— Что прикажешь делать, ты не отвечала на телефонные звонки. Вампир наклонился вперед и подцепил своим когтем-ятаганом мой рисунок со стола. — Это что, лев с рогами и вилами?

— Ага.

— Он наколол луну на вилы?

— Нет, это пирог. Чем я могу быть полезна ведущему Мастеру Племени Атланты?

Черты вампира исказились, пытаясь отразить эмоции на лице Гастека. Если судить по выражению, Гастек изо всех сил пытался не блевануть.

— Сегодня утром на Казино напали. Племя намерено обратиться к Ордену с просьбой разобраться в этом.

Мы с вампиром уставились друг на друга.

— Просто чтобы прояснить, вы намерены что?

— Сегодня утром на Казино напал какой-то умственно неполноценный индивидуум, причинив ущерб в общей сложности на двести тысяч долларов. Основной убыток вызван потерей четырех вампиров, которых ему удалось поджарить. Урон, нанесенный зданию, незначительный.

— Нет, я имела в виду ту часть, где Племя ходатайствуют о помощи в Орден.

— Насколько я осведомлен, Орден распространяет свою защиту на всех граждан.

Я наклонилась вперед.

— Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве вы не те ребята, которые убегают в другую сторону, как только в поле зрения появляется значок?

Вампир выглядел оскорбленным.

— Это не правда. Мы всегда сотрудничаем с правоохранительными органами.

А свиньи грациозно парят по чистому небу.

— Две недели назад женщина, наставив на продавца пистолет, ограбила магазин и убежала в Казино. Полицейским потребовалось четырнадцать часов, чтобы вытащить ее оттуда, потому что вы заявили о своего рода привилегии убежища, на которую в последний раз ссылалась только католическая церковь. Насколько я знаю, Казино не стоит на священной земле.

Вампир посмотрел на меня с высокомерным презрением. Какие бы недостатки ни были у Гастека, его контроль над нежитью был превосходным.

— Это вопрос точки зрения.

— Вы не сотрудничаете с властями без принуждения, ваши адвокаты выползают при первых признаках неприятностей, и у вас есть целое стойло нежити, способное к массовым убийствам. Племя — последние, кого я ожидаю увидеть, с обращением об услуге в Орден.

— Жизнь полна сюрпризов.

Я размышляла об этом минуту.

— Натараджа в курсе, что ты здесь?

— Я здесь по его прямому приказу.

В моей голове прозвучали предупреждающие звоночки.

Начальник Гастека, глава Племени Атланты, именовал себя Натараджей в честь одного из перевоплощений Шивы. В Натарадже было что-то необъяснимое. Его сила казалась слишком старой для человека, и в нем было полно магии, но я никогда не видела, чтобы он пилотировал вампира. Около трех месяцев назад я оказалась вовлеченной в подпольный турнир по боевым искусствам, в результате которого я сражалась с демонами-перевертышами, называемыми ракшасами. Это также привело к тому, что я задолжала Кэррану один обнаженный ужин.

Если бы только этот пушистый ублюдок перестал вторгаться в мои мысли хоть на пять секунд, я бы отпраздновала это сплясав джигу.

Ракшасы заключили договор с Роландом, являющимся лидером Племени, и по совместительству моим биологическим отцом. Он снабдил их оружием, а в ответ они попытались уничтожить оборотней. В последнее время, Стая укреплялась, становилась слишком большой и мощной, и Роланд захотел убрать оборотней с дороги, пока это возможно. Ракшасы потерпели неудачу. Если бы Натараджа оказался ракшасом, я бы не удивилась. Роланд все еще хочет, чтобы Стая не мешала, а Натараджа отвечает перед Ролондом.

Может быть, Натараджа задумал какой-то план мести, и послал Гастека ко мне специально, чтобы создать видимость взаимного мира.

А может, я просто стала параноиком. .

Я всмотрелась вампиру в глаза.

— В чем подвох?

Кровопийца пожал плечами, уродливый жест, который перекосил все его тело.

— Понятия не имею, о чем ты.

— Я тебе не верю.

— Следует ли мне воспринимать это как отказ принять петицию?

Гастек один, Кейт ноль.

— Напротив, Орден будет рад рассмотреть ваше обращение. Я вытащила форму для прошений из стопки бланков. Племя накапливали огромные деньги для финансирования своих исследований. Их непомерное богатство шло рука об руку со строгой бережливостью. Естественно, они были еще те скупердяи.

— Стоимость услуг Ордена рассчитывается по дифференцированной шкале в зависимости от дохода. Для малоимущих, наши услуги бесплатны. Но вам это обойдется шокирующе дорого.

— Деньги не имеют значения. — Вампир отмахнулся когтями. — Я уполномочен соблюдать ваши тарифы.

Им действительно нужно, чтобы Орден был вовлечен.

— Расскажи мне, что произошло.

— В шесть восемь утра к Казино подошли двое мужчин в ободранных плащах. Тот, что был ниже ростом, воспламенился.

Я остановилась с ручкой в руке.

— Он загорелся?

— Он был охвачен огнем.

— Был ли его приятель сделан из оранжевых камней и кричал ли он что-то наподобие: «Ну все, время разрушать»? [прим. знаменитая фраза героя из «Фантастической Четверки», марвел]

Вампир тяжело вздохнул. Жуткий процесс: он открыл пасть, прикусил воздух и выпустил его с одним шипящим свистом.

— Я считаю твою попытку легкомыслия неуместной, Кейт.

— Считайте меня должным образом наказанной. Так что же случилось потом?

— Пиромант направил струю пламени в наше здание. Этому поспособствовал его товарищ, поднявший сильный ветер, который перенес огонь прямо ко входу в Казино.

Скорее всего, маг огня и маг ветра. Пиромант и ветродуй работающие вместе. Удобно.

— Огонь охватил фасад казино, опалив внешнюю стену и парапет. Для решения проблемы была отправлена ​команда из четырех вампиров. Их появление заставило двух злоумышленников перенести пламя от здания на приближающихся вампиров. Интенсивность горения оказалась выше предусмотренной.

— Они прикончили четырех вампиров?

Это было неожиданно.

Вампир кивнул.

— И вы позволили им уйти? — Я не могла в это поверить.

— Мы действительно устроили за ними погоню. Но, к сожалению, двое нападавших исчезли.

Мы просидели несколько мгновений молча.

— Подведем итог, они появились, распылили огонь и исчезли. Они выдвинули какие-либо требования? Деньги, драгоценности, Ровена в нижнем белье? — Лично я сделала бы ставку на Ровену — она ​была превосходным навигатором нежити, но также занималась пиаром Казино, а половина мужского населения города убила бы, чтобы увидеть эту красотку обнаженной.

Вампир покачал головой.

Это была какая-то проделка? Если так, то это равносильно тому, чтобы уронить тостер в ванну или попытаться тушить пожар бензином.

— Насколько сильно они сожгли вампиров?

Вампир заткнул рот. Мышцы его шеи сжались, расширились, снова сжались, и он извергнул шестидюймовый металлический цилиндр на мой стол. Кровосос взял его, развел половинки цилиндра и вытащил свернутые листы бумаги.

— Вот, фотографии, — сказал Гастек, протягивая мне пару листов из рулона.

— Это мерзко.

— Ему тридцать лет, — сказал Гастек. — Все его внутренние органы, кроме сердца, давно атрофированы. Горло является очень хорошей полостью для хранения. Нам кажется это предпочтительнее, чем использование заднего прохода.

Перевод: будь счастлива, что я не вытащил это из задницы. Слава богам за небольшие поблажки.

На двух фотографиях были видны две обугленные, покрытые волдырями массы, которые, в какой-то момент, должно быть, являлись телами, а теперь просто сожженное мясо. В случайных местах плоть нежити отделилась, обнажив кости.

Маг, который мог произвести достаточно сильный поток тепла, чтобы поджарить вампира, был бы на вес золота. Это не был какой-то средненький поджигатель. Он первоклассный пиромант. Таких парней можно пересчитать по пальцам одной руки.

Я протянула руку:

— М-скан, пожалуйста.

Вампир замер. Где-то за много миль отсюда Гастек задумался.

— Я знаю, у вас достаточно диагностического оборудования в Казино, чтобы любой магический колледж привести в дикий восторг, — сказала я. — Если ты скажешь мне, что место преступления не было отсканировано м-сканером, у меня возникнет соблазн создать новую полость для хранения в твоем вампире моей саблей.

Вампир оторвал еще одну страницу от свитка и протянул мне. Распечатка м — скана с фиолетовыми линиями. Красный был цветом нежити, голубой — цветом человеческой магии. Вместе они создавали фиолетовый — магический оттиск вампира. Чем старше вампир, тем краснее подпись. Четверо жертв были относительно молоды — их остаточная магия была более фиолетовой. Но две ярко-пурпурные линии прорезали вампирские следы, словно парные шрамы. Независимо от того, сколько лет живет вампир, он никогда не сможет отразится пурпурным цветом. Оттенок был неправильным. Кровососы, перешедшие в более глубокие тона пурпурного, бред.

Но в пурпурном все же оставался красный цвет, а это значит. .

— Нежить-маги. Охринеть!

— Похоже на то, — сказал Гастек.

— Как это возможно? — Я начинала звучать как заезженная пластинка. — Использование человеческой, стихийной магии напрямую связано с когнитивными способностями, которые перестают существовать после биологической смерти.

Вампир снова пожал плечами:

— Если бы у меня были на это ответы, меня бы здесь не было.

Когда я свыклась с правилами игры, вселенная решила, что пришло время для быстрого удара мне в спину. Койоты-оборотни подхватывающие смертельные эпидемии, Мастера мертвых просящие помощи у Ордена, а существа нежити используют магию стихий.

— У тебя есть догадки, кто может стоять за этим? Какие-нибудь подозрения?

— Нет, — вампир наклонился вперед. Длинный желтый коготь провел по яркому пурпурному пунктиру на м-скане. — Но я очень хочу это выяснить.

Загрузка...