Глава 40

Розабелла

— Вы же знаете, что у нас тут камеры, да? — раздаётся голос, которого я никогда раньше не слышала, эхом сверху.

— Можешь убрать прицел, Самуэль, — кричит в ответ Джеймс. — Всё в порядке.

Момент колебаний. — Вы тут внизу уже давно, чувак. Ты уверен, что всё хорошо?

— Да, — говорит он. — Мы поднимаемся прямо сейчас.

— Отлично, — говорит парень по имени Самуэль. — Я подожду.

Джеймс вздыхает, затем поворачивается ко мне, его глаза быстро и горячо осматривают моё лицо. — Ты в порядке? — тихо спрашивает он.

Два слова, как свинцовая труба по стеклянной панели.

Я бы хотела свернуться клубочком внутри его рубашки и отдохнуть. Хочу, чтобы меня бросили в его карман и оставили спать. Хочу стоять близко к нему просто чтобы быть рядом. Бредовость поглотила меня.

— Я в порядке, — говорю я.

Он скользит рукой вокруг моей талии, как будто мы всегда так делали, мягко направляя меня вперёд, перед собой, к лестнице. Затем он поднимает меня в воздух, как будто это пустяк, держит, пока я не нахожу опору на перекладинах.

— Ты в порядке? — снова спрашивает он.

— В порядке, — говорю я.

По мере приближения к верху я вижу смутные очертания мужчины, маячащего над головой, его ботинки грохочут, пока он расхаживает по площадке. Он внимательно наблюдает за мной, пока я поднимаюсь, его винтовка всё время направлена на моё тело.

Я подтягиваюсь, остро осознавая, что на мне нет нижнего белья, когда неловко отцепляюсь от лестницы, обнажённые ноги слегка царапаются о бетонный пол. Я встаю на ноги, и Самуэль хватает меня за воротник, так сильно швыряет меня о стену, что боль в рёбрах внезапно снова вспыхивает. Звёзды взрываются у меня перед глазами. Он выворачивает мне руки за спину.

Я слышу, как Джеймс кричит "Какого чёрта ты делаешь?", а Самуэль смеётся, смущённо, словно вопрос — шутка, и к тому времени, как Джеймс вытаскивает себя на площадку, я чувствую холодное скольжение металла по запястьям, *щёлк* защёлкивающихся болтов. На мне пара тяжёлых наручников, которые гудят от контролируемого электричества, и я чувствую статическое напряжение в зубах, под коленями. Металлический привкус во рту с каждой минутой усиливается, вызывая тошноту.

Я успеваю уловить основные черты лица Самуэля, когда он распахивает тяжёлую дверь — коричневая кожа, светлые карие глаза — затем теряю опору, когда он толкает меня в ослепительный коридор, лампы жужжат над головой. Я спотыкаюсь вперёд, теряя равновесие, и упираюсь в гладкую холодную стену, мой разум становится мутным. Мой язык кажется шершавым. Через меня проходят слабые электрические токи, шипят под кожей. Я отталкиваюсь от стены, всё ещё справляясь с ногами, когда Джеймс подбегает к нам сзади, говоря: — Эй, ну же, это не обязательно...

Самуэль поднимает руку, чтобы его остановить.

— Бро, ты в порядке? — говорит он, и я слышу хмурость в его голосе.

— Что? Да, я в порядке... Я просто говорю, что не обязательно обращаться с ней так...

— Как так? — Самуэль снова смеётся. — Как с преступницей? Как с тем, кто буквально выпотрошил сегодня ночью человека?

Если Джеймс отвечает, я едва слышу. Я снова погружаюсь в себя, отступаю внутрь, стены отстраиваются заново. Я пытаюсь вытолкнуть свой разум из этой электрической клетки, но статика уже в носу, затем потрескивает в горле, жжёт за глазами, ослепляет и *ослепляет*...

Из меня вырывается хриплый крик, я снова теряю опору, врезаюсь в другую стену, прежде чем пасть на колени.

*— Убавь мощность*, — взрывается Джеймс. — Ты не видишь, какая она маленькая? Ты перегружаешь её тело...

Электричество почти сразу отступает, медленно возвращая меня к себе. Я вдруг чувствую себя выжатой. Мои лёгкие сжаты, рот сухой. Кости дрожат.

Затем руки на мне, подо мной, и я в воздухе, моя щека прижата к его груди, веки трепещут. Моя кровь шипит, газируется. Я пытаюсь проснуться.

— Что, чёрт возьми, с тобой не так? — сердито говорит Джеймс. — Ты пытал её...

— Это были настройки по умолчанию! — парирует Самуэль. — Я обращаюсь с ней так же, как с любым другим отбросом, который проходит здесь. Это ты явно выжил из ума. Я пришёл сюда, чтобы помочь тебе...

— Я не просил твоей помощи, — отрезает он. — Где, чёрт возьми, Уорнер?

— Поставь её, — говорит холодный знакомый голос.

Мои глаза моргают, открываются. Страх заставляет меня вернуться в свою кожу, адреналин заставляет сердце биться чаще. Джеймс осторожно спускает меня с рук, помогая встать, но не убирает руку с моей поясницы. Я смотрю вверх на яркий, ослепляющий свет, глаза слезятся. Мы на краю общего пространства, внутреннего атриума, который является центром многоэтажного здания. Я считаю этажи, поражённая размерами и чистыми белыми линиями. Несколько людей снуют на каждом открытом уровне, перемещаясь с места на место.

— Отойди от неё, — говорит Уорнер, появляясь в поле моего зрения. Он смотрит на меня, а не на Джеймса, когда говорит это, и ярость в его зелёных глазах такая холодная — настолько интенсивно ощутимая — что я начинаю понимать его репутацию.

Этот мужчина был воспитан Реставрацией. Выкован в крови. Прямо как я.

Джеймс не двигается. — Мне нужно время, — говорит он.

Уорнер поворачивается к брату, как нарастающий прилив, движение медленное и мощное. — Прости?

— Мне нужно больше времени. Мне нужно с ней поговорить.

— Твои дни разговоров с ней закончились. То, что с ней происходит отныне, тебя больше не касается. Иди домой.

— О чём ты...

— Иди домой, Джеймс.

— Послушай, я знаю, что ночь была сумасшедшей, но есть некоторые события, которые мне нужно обсудить с тобой...

— События? — Уорнер повторяет, поражённый. — За то время, пока ты вёл её из морга в тюрьму? Дай угадаю. — Уорнер бросает на меня взгляд настолько чёрный, что граничит с ненавистью. — Она открылась тебе. Проявила раскаяние. Дала ровно столько информации, чтобы ты почувствовал себя особенным, не сказав при этом ничего вообще.

— Хватит, — сердито говорит Джеймс. — Не делай этого. Все здесь думают, что разобрались во мне...

— Я думал, она сказала тебе, что её родители мертвы.

При этом я внутренне вздрагиваю, и Джеймс замирает рядом со мной.

— Скажи ему, — говорит Уорнер, обращаясь ко мне напрямую впервые. Меня удивляет, как трудно выдержать его безраздельное внимание. В нём есть такая суровая сталь, что это дезориентирует. — Скажи ему правду. Твои родители мертвы?

Я понятия не имею, жив ли ещё мой отец.

И всё же, тот факт, что Уорнер каким-то образом сумел выяснить, кто я такая — что он сумел раскопать неприятные детали истории моей семьи — не вызывает большого удивления. В конце концов, мой отец бросил семью, чтобы присягнуть на верность *ему*.

Этому мужчине, стоящему передо мной.

— Моя мать мертва, — говорю я. — Мой отец для меня мёртв.

Это приносит мне что-то вроде улыбки. — Уведите её, — говорит Уорнер. — Передайте Уго, мы начнём утром.

Я внезапно замираю.

Уорнер наблюдает за моей реакцией, и только тогда я понимаю, что меня мастерски переиграли.

Уго.

Я не сопротивляюсь, когда меня уводят грубые руки, мой разум переполняется острым ужасом.

Наблюдение — это безопасность, Роза. Только преступникам нужна приватность.

— Эй... Подождите...

Но, папа, я не хочу, чтобы незнакомцы наблюдали за мной всё время — это ужасно звучит...

Джеймс инстинктивно делает шаг ко мне, отступая лишь тогда, когда его брат тяжело хлопает его по плечу.

Иногда не важно, чего мы хотим, Роза. Иногда мы не знаем, что для нас лучше. Иногда ребёнок хочет прикоснуться к огню, просто чтобы почувствовать ожог. Если мы хотим защитить ребёнка, мы должны научить его подчиняться.

Я не видела своего отца десять лет.

Уго, милый, можешь попросить Розу подойти сюда, пожалуйста? Она продолжает обрывать бутоны с моих роз...

Я оглядываюсь на Джеймса, пока меня уводят, мои мысли распутываются в тревоге. Его глаза горят, полные чувств, и я пытаюсь удержать этот образ его, запоминая детали. Я даже не думаю сопротивляться, когда меня толкают вперёд, затем тащат за угол. Сейчас не время для действий. Впереди меня ждут тёмные дни. Долгие ночи. Мне нужно место, где можно отдохнуть, место, чтобы разобраться в мыслях, место, чтобы строить планы.

Тюрьма сойдёт.

Загрузка...