«Не могли бы вы выключить эту музыку? Кажется, у меня из ушей кровь идет, — пожаловался Скотти с заднего сиденья.
Бет усмехнулась этому утверждению и наклонилась вперед, чтобы убавить звук, но затем спросила: «Значит, ты предпочитаешь вернуться к Донни, говорящему?»
«Эй!» Донни наклонился, чтобы заглянуть во внедорожник с того места, где он стоял на заднем сиденье, высунув голову, плечи и грудь из машины через люк на крыше. «Что случилось с музыкой? Вы ее отключили? Они ее отключили? Ты думаешь, что он сломался? Может дело не в радио. Может быть, это станция. Может быть, спутник был сбит с неба или…
«Включи обратно!» Скотти рявкнул.
«Я так и думала», — со смехом сказала Бет и снова увеличила громкость.
«Ага!» Донни закричал и выпрямился, чтобы продолжить играть на воображаемой гитаре под открытым небом, пока они мчались по шоссе. Наверное, ей следовало приказать мальчику сесть и пристегнуть ремень безопасности, но, честно говоря, у него начался словестный понос, как только на него подействовал кофеин. Бет сделала себе мысленную пометку предупредить Мортимера, что Донни нельзя давать кофе. НИ-КОГ-ДА. Он был одним из бессмертных, на которых кофеин действовал.
К всеобщему облегчению, всего пару мгновений спустя Матиас замедлил ход, приближаясь к подъездной дорожке к красивому дому в стиле ранчо, который, по ее мнению, мог быть облицован светло-коричневым кирпичом. Она не была уверена. В то время как улучшенное ночное зрение позволяло бессмертным видеть относительно ясно в темноте, с цветами дело обстояло не так хорошо. Но благодаря ночному видению и тому факту, что подъездная дорожка шла вверх по краю участка на добрых тридцать футов в сторону от дома, Бет смогла увидеть, что, хотя передний двор был маленьким и аккуратным, задний двор был просто огромен. Более чем достаточно места для большого гаража на шесть машин и пристроенного к нему флигеля.
Подъездная дорожка пролегала рядом с домом и мимо него к этим зданиям, но было также ответвление, которое шло вдоль фасада дома. Матиас повернул к ней и подвез их к входной двери, прежде чем остановиться.
В ту минуту, когда Матиас выключил двигатель, громкая хриплая музыка стихла. Донни тут же откинулся на свое место.
«Чувак, мы добрались!» — воскликнул он, как будто они могли пропустить этот факт. «Я действительно был потрясен. У тебя отличный музыкальный вкус, Матиас. Ты должен мне это записать, а? Открыв боковую дверь внедорожника, он выпрыгнул с заднего сиденья и побежал к задней части автомобиля.
— Ты позволила ему выпить кофе, не так ли? — с отвращением сказал Скотти.
— Эспрессо, — поправила его Бет. «И нам лучше знать, как он отреагирует на это сейчас, чем на работе. К счастью, у него есть много времени, чтобы избавиться от этого. У нас сейчас небольшой отпуск, — напомнила она ему с улыбкой.
— Отлично, — сказал Скотти, выходя из машины вслед за молодым человеком. Бет не могла не заметить, что его голос не был радостен.
«Этот Скотти, он сварливый старый пень, не так ли?» — прокомментировал Матиас, отстегивая ремень безопасности. Затем, улыбнувшись ей, он добавил: «И у него есть виды на тебя».
Бет замерла, выбираясь из машины, и дернулась, чтобы с тревогой посмотреть на него. — Нет.
Матиас только усмехнулся и медленно кивнул. — Да, да. Он хотел оторвать мне голову в аэропорту, когда ты была у меня на руках. Виды определенно есть.
Бет нервно оглянулась на заднюю часть машины, чтобы убедиться, что Скотти ничего не слышит. К ее большому облегчению, она увидела, что Донни болтает, и надеялась, что Скотти не сможет услышать их разговор. На всякий случай, она решила, что ей лучше говорить тихо. Повернувшись к Матиасу, она прошипела: — Ему восемьсот с лишним лет, дни секса, увлечений и прочего давно миновали. Ему нечем меня порадовать. И если ты скажешь, что это не важно, я выцарапаю тебе глаза, подожду, пока они отрастут, а потом снова выцарапаю.
Старая угроза лишь заставила Матиаса рассмеяться и покачать головой. Однако он довольно быстро вышел из машины и поспешил присоединиться к мужчинам в задней части внедорожника. Он, вероятно, надеялся, что на людях он будет в безопасности, с отвращением подумала Бет, выходя следом за ним.
— Итак, спален всего три, — сказал Матиас, когда она присоединилась к мужчинам. — Двоим, придется делить постель.
Бет нахмурилась из-за его двусмысленного тона и того, как он двигал бровями, переводя взгляд с нее на Скотти. Она действительно должна выцарапать ему глаза, мрачно подумала она, но просто сказала: «Скотти и Донни могут жить вместе».
«Если у нас три спальни, почему мы должны их делить?» — спросил Донни. «Бет может взять одну. Скотти может занять другую. И мне третья комната. Это три спальни. Все хорошо. Три спальни это хорошо. Идеально. Как будто это было сделано для нас троих. Три спальни, три человека.
— Три спальни и четыре человека, — поправил его Матиас. «Одна спальня уже моя. Итак, как вы делитесь».
— Отлично, — прорычал Скотти, вытаскивая из багажника внедорожника большую кожаную сумку.
«Все хорошо. Правда. Все будет хорошо. Мы можем потесниться. Я хороший сосед по комнате. Я не храплю. Ты храпишь? Не бери в голову. Это не имеет значения. Отлично. Все будет хорошо. Мы в порядке, — выпалил Донни отрывистыми предложениями, следуя за Скотти в дом.
«О, Si, Скотти, у него есть эта штука для тебя, и она у него хорошая», — с восторгом сказал Матиас, когда они смотрели, как двое мужчин исчезают в доме.
«Почему?» — с раздражением спросила она, вытаскивая одну за другой сумки и начиная вешать их на плечи. — Зачем ты вообще это придумал?
— Потому что он не убил тебя за то, что ты дала Донни выпить эспрессо. Хотя он знает, что сегодня вечером он застрянет с этим человеком.
Бет попыталась сдержать хмурый взгляд. Она действительно знала, но ничего не могла с собой поделать, и выражение ее лица дрогнуло, когда смех сорвался с ее губ. Она быстро прикрыла рот и покачала головой. «Это не смешно. Донни сведет его с ума».
— Нет, — сказал он. Взяв две ее сумки, он напомнил ей: «Мы идем танцевать. Донни может избавиться от кофеина на танцполе, и у меня наконец-то снова появится настоящий партнер по румбе. Воистину, Chiquita, здешние девушки не умеют танцевать.
«Танцы. Верно. Я забыла об этом, — с улыбкой сказала Бет, когда они направились в дом.
— Забыла о чем? — спросил Скотти, встречая их у входа. Его руки были пусты, и Бет взглянула мимо него и увидела, что он поставил свои сумки на пол сразу за дверью первой комнаты слева, маленькой гостиной, оформленной в землистых тонах и обставленной мягкой мебелью.
«Что мы идем танцевать, и Донни сможет избавиться от кофеина на танцполе», — объяснила Бет.
— О Боже, да, — с облегчением сказал Скотти. «Если мне придется делить комнату с парнем, болтающим так, как сейчас, я убью его».
— Кстати, где он? — спросила Бет.
«Эй-эй! Я нашел кухню!» В ответ послышался голос Донни из задней части дома. «Кто-нибудь еще хочет крови? Я нашел холодильник. И еда! Хорошая еда! Сыр и колбаса. Взбитые сливки. Дип (соус) тоже. Я люблю дип. А чипсы есть? Боже, это отличная вещь. Вещи, которых у меня не было с тех пор, как я начал тренироваться. Болоньезе и салями! Нарезанная копченая индейка! Я мог бы сделать нам Догвуды (Dagwoods(разновидность сэндвича))!
«Болоньезе?» Бет недоверчиво посмотрела на Матиаса. — Твоя мать пристрелила бы тебя даже за то, что ты принес весь этот хлам в дом.
— Но это вкусно, — беспомощно сказал Матиас.
«Ух ты! Посмотрите на задний двор. Он огромный!» Донни заплакал, а затем взволнованно спросил: «Там сзади собаки? Чувак, они прекрасны. Все еще страшные, но, наверное, хорошие собаки. Они просто выглядят страшно. Верно?»
«Собаки?» — спросила Бет, подняв брови. Матиас всегда хотел собаку. Но его мать, тетя Джульетта, думала, что они грязные и вонючие, и не позволяла ему иметь их, пока он рос.
«Si». Матиас просиял. «Два добермана. Они прекрасны. Я отпускаю их на улицу только тогда, когда меня здесь нет, чтобы они не испортили мебель. Один из них, Чико, пытался съесть диван, когда я оставил его дома одного на пару часов, так что теперь они должны ждать в конуре, пока я не смогу быть с ними».
— Понятно, — сказала Бет и покачала головой. — Тетя Джульетта еще не навещала тебя здесь, не так ли?
— Si, — заверил он ее. «Мама была здесь дважды, но у меня была подруга, которая забрала собак, пока она была здесь оба раза».
Звук хлопнувшей двери заставил всех троих бросить взгляд в сторону задней части дома.
Подняв брови, Скотти направился по коридору, а Бет следовала за ним по пятам. Справа было несколько дверей, каждая из которых, казалось, вела в спальню. Но слева был только один дверной проем, и он находился в дальнем конце зала. Они со Скотти зашли в гостиную, которая занимала ближнюю часть большого открытого пространства, а другую половину занимала кухня. Она заметила дверь, которая тут же захлопнулась. Она была в дальнем углу со стороны кухни, но она не подошла к ней. Вместо этого она смотрела в большие окна, которые, казалось, составляли заднюю стену дома. Через них она могла видеть огромный задний двор, две хозяйственные постройки и Донни, бегущего к конуре, где два красивых добермана-пинчера прыгали за забором, возбужденно лая при приближении рыжеволосого мужчины.
— Они его не загрызут? — с беспокойством спросила Бет.
— Не знаю, — нахмурившись, признался Матиас. «Он ужасно взволнован, и если он их слишком сильно раззадорит….».
— Дерьмо, — выдохнула Бет и поспешила к двери, чтобы пойти за юным бессмертным.
«Я думаю, мы должны взять его с собой на танцы как можно скорее», — крикнул Матиас им вслед, когда Скотти последовал за ней.
Бет была слишком занята бегом, чтобы комментировать, но подумала, что это чертовски хорошая идея.
— Ты давно знаешь Матиаса?
Скотти вздрогнул от этого громкого крика в ухо и оторвал взгляд от вращающегося тела Бет на танцполе, чтобы посмотреть на девушку, которая прижалась к нему на диване. Она была одной из полудюжины женщин, облепивших Матиаса с тех пор, как они прибыли сюда более часа назад. Казалось, он популярен. Но Скотти предположил, что маленькая девочка с голубыми волосами, прислонившись к нему, устала бороться за внимание молодого человека и переключила свое внимание на него.
— Так что? — спросила она снова. Она кричала, чтобы ее услышали сквозь музыку. Он хотел, чтобы она этого не делала. От ее крика у него заболела голова. К счастью, она, кажется, поняла, насколько непривлекательной может показаться необходимость кричать, и слегка поджала губы. Она также моргнула, глядя на него, так, что он подумал, не попало ли ей что-то в глаз. или глаза.
— Нет, — ответил он на ее вопрос, а затем снова переключил свое внимание на танцпол, снова найдя Бет, пока Донни кружил ее в безумном ритме.
«Тебе нравится танцевать?» девушка попыталась еще раз.
— Нет, — ответил он, на этот раз даже не глядя на нее.
«Ты-"
— Матиас, — прорычал Скотти. Он не кричал. У Бессмертных был превосходный слух, и молодой испанец уловил его предупреждение. Мгновением позже теплая тяжесть на его боку ослабла, а затем исчезла. Скотти предположил, что испанец проник в ее мысли и либо уговорил ее вернуться к себе, либо отослал ее. Ему было все равно.
— Если ты продолжишь так смотреть на нее, она наверняка загорится.
Скотти вздрогнул от этого комментария и обернулся, чтобы осмотреться. Матиас отослал не только маленькую синеволосую девочку. Он отослал всех женщин. Он также переместился рядом с ним на диване и с любопытством разглядывал его.
— Тебе нравится моя кузина, — сказал он наконец.
Скотти просто перевел взгляд на танцпол.
— Бет говорит, что тебе больше восьмисот лет. Это правда?» он спросил.
— Да, — пробормотал он.
— Интересно, — пробормотал Матиас так тихо, что, несмотря на его слух, Скотти почти не расслышал.
Сузив глаза, он повернулся и вопросительно посмотрел на него. «Почему?»
Матиас помедлил, а затем, вместо ответа, спросил: «Почему ты не хотел, чтобы Бет была Охотницей на изгоев?»
Скотти напрягся. «Кто сказал, что я не хотел, чтобы она была охотницей?»
Матиас усмехнулся и поднял брови. — Ты пытался убедить моего дядю и Дрину не позволять ей тренироваться, а затем, когда она закончила обучение, ты отправился в Испанию, чтобы попытаться убедить Совет отказать ей в должности охотника. Все это знают».
— Бет тоже? — спросил он с тревогой.
Матиас кивнул. «Мой дядя усадил ее и сказал, что, ты считаешь, что ей не следует быть охотницей, а он отстоял ее интересы перед Советом. Он сказал ей не облажаться и доказать, что ты не прав».
Выругавшись, Скотти оглянулся на танцоров. Он должен был понимать, что она узнает. Не то чтобы это его остановило бы. Он отчаянно пытался уберечь ее. Однако он был бы признателен, если бы все держали свои рты на замке. Это только еще больше осложнило ситуацию, подумал он и начал хмуриться, частично из-за этого, а частично из-за того, что не мог найти Бет на танцполе.
Куда, черт возьми, она пропала? — спросил он, вставая на ноги, чтобы получше разглядеть танцоров.
«Что такое?» — спросил Матиас, тоже вставая.
— Я не могу найти Бет, — пробормотал он, выискивая среди танцоров ее маленькое черное платье. Проблема была в том, что было много женщин в черном. Какого черта она носила такой обычный цвет? Она не была простой женщиной.
— Я вижу Донни, — через мгновение сказал Матиас. «Бет с ним нет. Возможно, она пошла в дамскую комнату.
— Да, — пробормотал Скотти и откинулся на диван.
Бет спустила воду в унитазе и, выйдя из кабинки, обнаружила, что ванная явно пуста. Когда она вошла, полдюжины женщин прихорашивались перед зеркалом или мыли руки, но, похоже, они закончили свои дела и ушли.
Пожав плечами, она быстро подошла к раковине и вымыла руки. К тому времени, как она закончила и выключила кран, поток воды из унитаза тоже прекратился, и в комнате стало тихо, за исключением несколько приглушенной пульсации музыки, доносившейся с танцпола. и душераздирающие рыдания, доносящиеся из одной из кабинок.
Нахмурившись, Бет оторвала кусок бумажного полотенца и вытерла руки, ее взгляд блуждал по полу под рядом кабинок. Две были заняты. Та, что ближе к выходу, и одна через две двери от первой. Бет не была уверена, откуда исходил плач, но подозревала, что из той, что была ближе всего к выходу.
«Привет? С тобой все в порядке?» — спросила она, бросая бумагу в мусорную корзину. Не получив немедленного ответа, Бет подошла к последней кабинке, но, споткнувшись, остановилась, когда она распахнулась, и из нее поспешила молодая женщина, чуть не врезавшись в нее.
— Извините, простите, — закричала женщина и бросилась к выходу.
Бет попыталась проскользнуть в сознание женщины, чтобы замедлить и успокоить ее, но наткнулась на стену боли, замешательства и беспомощности, которая остановила ее. К тому времени, как она пришла в себя, женщина уже была за дверью. Нахмурившись, она последовала за ней и вышла в коридор как раз вовремя, чтобы увидеть, как женщина исчезла через дверь с надписью «Запасной выход» в задней части здания.
Поколебавшись, Бет мельком взглянула на танцпол, а затем повернулась и последовала за женщиной в другой конец зала к двери. Она не могла сдержаться. Она узнала все те чувства, которые испытывала женщина. Страх, боль, беспомощность. Бет достаточно часто страдала от них, когда была молода. Она знала, насколько изнурительными они были, и хотела помочь ей. Если бы она могла.
Аварийный выход вел в переулок, как обнаружила Бет. Длинный темный переулок с заколоченными окнами и большими металлическими мусорными баками с одной стороны, заметила она, пытаясь отыскать источник быстрого стука, убегающих высоких каблуков. Женщина была уже на полпути к переулку. Бет снова заколебалась, оглядываясь на закрывающуюся дверь. Мужчины понятия не имели, где она была, и… Ее мысли внезапно оборвались, когда громкий крик женщины заставил Бет повернуться к ней. Она остановилась на полпути и, сгорбившись, горько всхлипнула.
Сжав губы, Бет двинулась вперед. Она просто узнает, что не так. Был шанс, что она могла помочь, но, по крайней мере, она могла проникнуть в ее разум и успокоить и утешить ее. Женщина остановилась как раз по эту сторону металлических баков, но когда Бет приблизилась к ней, она внезапно бросилась вперед, уходя в тень, отбрасываемую баками. Там она опустилась на корточки.
Подойдя к ней, Бет помедлила, но потом тоже присела на корточки. Однако, прежде чем она успела дотянуться до плачущей женщины, свист над головой заставил ее резко поднять взгляд. Она тупо уставилась на меч, воткнутый в заколоченное окно наверху. Если бы она не пригнулась, то прямо сейчас лежала бы с отсеченной головой, поняла она, разыскивая владельца меча в тени рядом с плачущей женщиной. Все, что Бет увидела, была фигура в темном, держащая меч двумя руками, а затем меч вытащили, и сработал ее инстинкт выживания.
Поднявшись с проклятием, она одновременно схватила меч и фигуру в темноте. Ее правая рука потянулась к горлу нападавшего, впиваясь ногтями в кожу со злобным намерением. Левой она схватила меч и сжала его, не обращая внимания на боль, когда он врезался в ее кожу.
«Бет!»
Вздрогнув от звука своего имени, Бет оглянулась через плечо и увидела Скотти, стоящего в открытой двери клуба с беспокойством на лице. Она не видела, как нападавший убрал одну руку с меча, и поняла, что это произошло только тогда, когда ее ударили по почкам.
Задыхаясь от неожиданной боли, Бет выпустила меч из рук и отступила назад, но затем инстинктивно подняла руку, чтобы блокировать меч, услышав, как он снова поет в ее сторону. Боль тут же пронзила ее, отдаваясь от руки, когда она споткнулась и откинулась назад от лезвия, пытаясь отвести от него шею как можно дальше на случай, если ей оторвут руку и инерция меча снесет ей голову. К счастью, этого не произошло, хотя меч глубоко вонзился в руку. Нижняя часть руки и кисть все еще были при ней, когда меч оторвался. Бет была почти уверена, что меч пронзил кость почти насквозь, прежде чем остановился, и она инстинктивно обхватила рану рукой и огляделась, чтобы увидеть, как нападавший мчится прочь из переулка. Ее взгляд сузился на темной фигуре, двигавшейся быстрее, чем мог бы смертный.
Звук новых шагов возвестил о прибытии Скотти, и она повернулась к нему лицом, крепче сжав рукой рану, пытаясь удержать ее закрытой. Чем больше крови она удержит, тем с большим количеством крови приходилось работать нано, пока она не добралась до запасов во внедорожнике.
«Сейчас.» Скотти выдернул край льняной рубашки из черных кожаных штанов и быстро оторвал полоску снизу.
Бет молча смотрела, как он быстро и эффективно перевязывает рану. «Очевидно, что мужчина много раз так делал», — с усмешкой подумала она. Но тогда большинство охотников делало так.
«Что случилось?» — спросил он, завязывая импровизированную повязку.
Бет беспомощно покачала головой. «Я была в дамской комнате и услышала плач девушки».
— Напавшая на тебя была женщиной? — спросил он с удивлением.
— Нет, — сказала она и пожала плечами. «Я не знаю. Человек был очень высоким, в темном костюме и с широкими плечами, так что нет, наверное, нет, — вздохнула она, а затем указала на землю позади Скотти и заключила: «Это была женщина, которую я слышала плачущей».
Скотти повернулся и отошел в сторону, заметив женщину, сгорбившуюся на земле у их ног, все еще рыдающую.
«Ей было больно и она плакала, и я последовала за ней, чтобы посмотреть, могу ли я помочь», — сказала Бет и быстро объяснила, что произошло.
— Значит, она была приманкой, — пробормотал Скотти, глядя на женщину.
Они оба помолчали с минуту, оба сосредоточившись на мыслях женщины, а затем Бет сдалась и призналась: «Я ничего не вижу. А ты?»
Скотти покачал головой. «Очевидно, что ее контролировали, но ее мысли настолько спутаны».
— Да, как будто кто-то положил туда взбивалку, — тихо сказала Бет, а затем вздохнула. — Мы не можем оставить ее в таком состоянии.
— Нет, — согласился Скотти, устало проводя рукой по волосам.
— Я не могу вернуться внутрь вся в крови, — заметила Бет. — Ты иди и приведи мальчиков, а я отведу ее к внедорожнику.
— Нет, — твердо сказал Скотти. — Я провожу вас обоих до внедорожника и по дороге позвоню Матиасу и Донни. Нападавший может околачиваться поблизости, ожидая, пока я уйду.
Бет открыла рот, чтобы возразить, но потом пожала плечами и снова закрыла его. Он был прав, конечно. Нападавший, возможно, все еще был рядом, и она была не в том состоянии, чтобы сразиться с ним сейчас.
Скотти заставил женщину встать на ноги, взяв ее за руку. Должно быть, тогда он завладел ее разумом, потому что она пошла без возражений и вопросов.
— Тебе лучше написать, чем звонить, — пробормотала Бет, когда он начал набирать номер на телефоне. — Они все равно не услышат тебя из-за музыки.
— Верно, — проворчал Скотти и быстро напечатал сообщение. Он закончил отправлять им обоим сообщения к тому времени, когда они достигли входа в переулок. Мужчины быстро отреагировали, и Матиас с Донни догнали их, прежде чем они добрались до машины, припаркованной в квартале от танцевального клуба.
Бет оставила объяснения Скотти, думая о нападении. Очевидно, это было спланировано, девушка использовалась как приманка для прямого покушения на ее жизнь, но оставался вопрос, как этот человек узнал, что она будет там, чтобы напасть. Следили ли за ней и остальными от дома Силовиков до клуба? Или она не была конкретной целью? Возможно, нападавший хотел убить любого бессмертного, с которым он столкнулся, и наткнулся на нее.
— Мортимер дал мне адрес, по которому нужно отвезти девушку. Он сказал, что у нас есть люди, которые могут ей помочь, — объявил Донни, когда они подошли к внедорожнику.
Бет взглянула на него с удивлением. Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как Скотти закончил объяснения и молодой бессмертный позвонил Мортимеру.
— Сначала мы отвезем тебя в дом, — заверил ее Донни. — А потом мы с Матиасом сможем взять девушку…
«Не глупи. Я в порядке, — тихо сказала Бет. «Кроме того, во внедорожнике есть кровь. Разве нет?» — добавила она, вопросительно взглянув на Матиаса.
Ее двоюродный брат торжественно кивнул. «Всегда.»
— Я возьму пару пакетов, — сказал Донни, подходя к задней части машины.
— Давай четыре, — приказал Скотти, проводя Бет и девушку на заднее сиденье. Другой мужчина, должно быть, остановился и вопросительно взглянул на него, потому что добавил: «Меч распорол плоть почти до кости. Двух пакетов будет мало».
— Верно, — слабо пробормотал Донни.
«Парню нужно стать жестче, если он действительно хочет стать Охотником на изгоев», — тихо сказал Скотти, садясь на заднее сиденье рядом с Бет.
«Он справится. Это только его второй день», — отметила она. «На самом деле, технически это все еще его первый. По крайней мере, это его первые двадцать четыре часа.
Скотти хмыкнул на это и поднял руку, чтобы положить ее на спинку сиденья позади нее, чтобы было больше места, и он мог повернуться, чтобы посмотреть на нее. Он спросил: «Как твоя рука?»
Бет подняла брови, увидев обеспокоенность на его лице, и призналась: «Чертовски больно, но бывало и хуже».
Это заставило Скотти сжать губы, а затем Донни закрыл заднюю дверь внедорожника и подошел, чтобы дать ему четыре пакета крови, прежде чем сесть на переднее пассажирское сиденье.
«Куда?» — спросил Матиас, заводя двигатель.
— Домой, — твердо сказал Скотти. «Бет нужно отдохнуть и подлечиться».
— А как же девушка? — спросил Донни, нахмурившись. — Мортимер дал мне адрес, куда ее отвезти. Он сказал, что они позаботятся о ней там, удостоверятся, что она не пострадала, и получат любую информацию, которую смогут.
Скотти на мгновение нахмурился, но затем спросил: «Какой адрес?»
Донни взглянул на свой телефон и набрал его.
— Это по пути к дому, — услужливо сказал Матиас.
Скотти ненадолго задумался, а затем кивнул, передавая один из пакетов с кровью Бет. «Поскольку нам по пути, мы подбросим девчонку до того, как поедем домой. Таким образом, никто из нас не должен выходить из дома. Я бы предпочел, чтобы мы все трое были сегодня там, чтобы присматривать за Элизабет. По крайней мере, пока мы не решим, как лучше за ней присматривать.
«Что?» Бет собиралась проткнуть клыками пакет с кровью, который он дал ей, но вместо этого с удивлением повернулась к нему, когда Матиас направил внедорожник в пробку. «Почему? Я в порядке. Пара пакетов крови и немного времени, и я буду как новенькая. И почему Элизабет? Я Бет. Все зовут меня Бет».
— Бет, — сказал он с акцентом, — кто-то нацелился на тебя. Тебя намеренно заманили в этот переулок, и он бессмертен.
«Да, но-"
— И это уже не первая попытка, — продолжил Скотти.
«О чем ты говоришь?» — спросила она с удивлением.
— Автомобильная авария перед нашим отъездом, — резко напомнил ей Скотти.
— Это был несчастный случай, — сразу сказала она.
— Нет, — заверил он ее. «Когда я прочитал его мысли, водитель ничего не помнил».
— Возможно, он…
«Его контролировали». На лице Скотти не было ни капли сомнения, когда он сделал это заявление.
— Какая авария? — спросил Матиас, глядя на нее в зеркало заднего вида.
«На шоссе прямо передо мной вильнул полуприцеп с балками», — нахмурившись, призналась Бет. — Но я даже не пострадала.
— Но должна была, — уверенно сказал Скотти. — Тебя должны были обезглавить, а затем сжечь во время взрыва. Я до сих пор не понимаю, как этот Эксплорер не взорвался. Вес балок лег на двигатель, когда шины полуприцепа лопнули».
Бет взглянула на свою раненую руку, но ее мысли были заняты аварией в Торонто. Она только начала пытаться читать мысли водителя, когда услышала голоса Донни и Скотти и остановилась, чтобы осмотреться. Тем не менее, заглянув в сознание водителя, она заметила пустое место там, где должно было быть его воспоминание о сворачивании. Она и сама задавалась этим вопросом, но просто предположила, что мужчина был настолько травмирован, что заблокировал это в своих мыслях. Но Скотти говорил, что искать было нечего, и предположил, что это также было преднамеренное нападение, и человек был под контролем. как девушка сегодня вечером.
«Моя кузина — замечательная женщина. Кто захочет ее убить?» — возмущенно спросил Матиас.
Бет поморщилась и призналась: «Наверное, много людей».
«Что?» Матиас сердито встретил ее взгляд в зеркале заднего вида. «Не смеши.»
Бет криво улыбнулась своему отражению. — Я выслеживаю бессмертных изгоев, Матиас, — мягко заметила она. «У большинства из них есть семьи. Иногда семья понимает и знает, что это необходимо сделать. Но в других случаях они отрицают это, горе превращается в гнев, и они хотят отомстить».
Скотти торжественно кивнул. «Члены семьи, жаждущие мести, могут быть более опасными, чем сами изгои. По крайней мере, когда ты охотишься на изгоя, ты понимаешь, что возможна опасная ситуация и готовы к ней. Атаки мести неожиданные и из-за этого могут быть смертельными. Я потерял хороших охотников из-за родственников, жаждущих мести».
— Ха, — сказал Донни, нахмурившись. «Никто не говорил мне об этом, когда я был на тренировке».
«Они слишком заняты, пытаясь научить тебя, как остаться в живых», — сказала Бет с кривой улыбкой.
— Почти на месте, — сказал Матиас, сбавляя скорость, чтобы свернуть на подъезд к аккуратному белому дому с круглой верандой.
«Хотите, чтобы я-?» Донни вздрогнул.
— Нет, — сразу сказал Скотти. «Я контролирую девушку с тех пор, как мы покинули клуб. Я отведу ее к двери. А вы, ребятки, следите за неприятностями, а ТЫ, — добавил он, повернувшись к Бет, — перестань болтать и влей в себя немного крови. Ты бледная как смерть.
Бет поморщилась и подняла пакет с кровью, который он дал ей ранее. Когда он продолжил сверлить ее взглядом, она покорно приставила его к своим клыкам.
Удовлетворенно кивнув, Скотти положил остальные пакеты ей на колени и выскользнул из машины. Через мгновение он открыл дверь рядом со смертной, и она вышла.
— Я же говорил, что ты нравишься Скотти, — поддразнил Матиас, пока они смотрели, как шотландец ведет девушку к крыльцу.
Не в силах говорить, Бет просто хмыкнула и посмотрела на кузена поверх пакета у рта. Он говорил, как двенадцатилетний смертный мальчик, и делал это главным образом для того, чтобы позлить ее, она была уверена.
— Нет, Матиас прав, — сказал Донни, как будто она высказала свои мысли вслух. «Я знаю, что ты так не думаешь, но Скотти слишком беспокоится о тебе, чтобы кто-то мог поверить, что ты ему не нравишься».
Бет закатила глаза, ожидая, пока опустеет пакет с кровью. Затем она с облегчением разорвала сумку и сказала: «Теперь вы оба смешны. Ты говоришь так, будто он влюблённый в меня подросток.
«Возможно, да», — весело сказал Матиас, когда они смотрели, как открывается входная дверь дома. «И почему бы нет? Я был влюблен в тебя в подростковом возрасте».
— Когда ты был подростком, — сухо согласилась она. «Скотти больше восьмисот лет, и он не похотливый подросток».
«Моим родителям больше тысячи лет, и они часто ведут себя как похотливые подростки», — с ухмылкой заверил ее Матиас.
«Потому что они спутники жизни. Все бессмертные ведут себя как похотливые подростки, когда они спариваются, — раздраженно сказала Бет. «Мы со Скотти не спутники жизни».
— Здесь она права, — почти извиняющимся тоном сказал Донни Матиасу. «У Скотти есть спутница жизни. Он рассказал мне о ней в самолете. Она еще слишком молода, чтобы он мог претендовать на нее».
«Хм.» Матиасу не понравилось это откровение.
Бет лишь поморщилась. Она была удивлена, узнав об этом в самолете, слушая разговоры мужчин, но с тех пор не задумывалась об этом, да и не хотела. Скотти был сексуальным мужчиной, но обычно слишком раздражающим, чтобы иметь с ним дело. По крайней мере, он был в прошлом. Это позволило ей использовать его в своих сексуальных фантазиях без чувства вины. По крайней мере, там она могла удерживать его от разговора. Но его неожиданное поведение в этой поездке просто смутило ее, а то, что он нашел свою спутницу жизни, оставило ее в замешательстве.
Казалось неправильным использовать занятого мужчину для получения сексуальной разрядки. Может быть, она только в своем воображении делала дикие вещи со Скотти, но любой бессмертный старше нее мог прочитать эти фантазии из ее разума, рассказать своему спутнику жизни и сделать все невероятно неловким. Черт возьми, теперь, когда она подумала об этом, Скотти мог прочитать их в ее уме в любое время, когда они встречались за последние сто с лишним лет. а не было бы ему обидно? К счастью, ее обычно так раздражал мужчина, когда он был рядом, что эти ночные фантазии были далеко от ее мыслей.
— Ты уверен, что он… — начал Матиас, но остановился, когда дверь рядом с Бет открылась.
— Ты опустошила только один пакет? — недоверчиво спросил Скотти, скользнув обратно рядом с ней и увидев три нетронутые сумки, все еще лежащие у нее на коленях.
Вместо того, чтобы ответить, Бет просто сунула еще один пакет к своим клыкам и наклонилась вперед, освобождая место между ними теперь, когда смертная исчезла. Это не очень помогло. Скотти, казалось, просто расширился, чтобы заполнить пространство.
«Болит сильнее? Заживление хотя бы началось? — спросил он, когда Матиас отъехал от подъездной дорожки.
Бет молча кивнула. Заживление всегда причиняло боль больше, чем сама рана. Она понятия не имела, почему. Кто-то однажды предположил, что нервы немеют после первоначальной травмы, но возвращаются к жизни благодаря активности нано, занимающихся их восстановлением.
Как бы то ни было, не было сомнений, что она выздоравливает, потому что ее рука теперь пульсировала от боли.
— Мы все еще будем, есть пиццу? — спросил Донни, пока они ехали сквозь ночь.
«Si, я закажу, как только мы вернемся домой», — пообещал Матиас.
«Дай мне номер, и я закажу прямо сейчас», — сказал Донни, снова доставая телефон.
Бет откинула голову назад и закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на чем-то другом, кроме боли, пока Матиас набирал номер телефона, а затем Донни делал заказ. Она слышала, как он спросил, какая пицца ей нравится, но она не удосужилась ответить. Ей потребовалась вся концентрация, чтобы не закричать. Ее рука казалась набитой огненными муравьями или горящими иглами дикобраза. Это был лучший способ описать боль, и даже это не коснулось ее тяжести. К счастью, Матиас знал, что ей нравится, и отвечал за нее. Не то чтобы в тот момент она чувствовала что-то столь обыденное, как голод. Тем не менее, она знала, что будет, когда самое худшее из исцеления закончится.
Бет как раз опустошала четвертый пакет с кровью, когда они подъехали к дому. Ее рука все еще была лишь частично зажившей, и боль пронзила ее задницу. Когда она споткнулась, выходя из внедорожника, Скотти тут же подошел, чтобы поддержать ее. Взглянув на ее выражение лица и пот на лбу, он подхватил ее на руки и быстро понес в дом.
— У вас есть здесь какие-нибудь предметы первой помощи? — спросил Скотти, усаживая ее на диван в гостиной.
«Si, во флигеле. Но я не знаю, что у них есть. Я покажу тебе. Я все равно должен пойти за собаками.
Кивнув, Скотти выпрямился и последовал за мужчиной из комнаты, приказав: «Не отходи от нее, Донни. И будь начеку».
Донни кивнул и, как только пара вышла за пределы слышимости, сказал Бет: «Видишь, ты ему нравишься».
Бет просто закрыла глаза и покачала головой. В тот момент ей было все равно, что думает Скотти. Как бы страстно она не желала мужчину, он мог бы прыгать обнаженным, а она даже не удосужилась бы открыть глаза, чтобы увидеть это.
«Но почему он охотится за средствами первой помощи?» — спросил Донни. «Кровотечение было остановлено еще до того, как мы сели во внедорожник, и сейчас рана в основном затянулась. По крайней мере, снаружи».
— Вероятно, он имел в виду наркотики, — сказала Бет сквозь стиснутые зубы, а затем нахмурилась от собственных слов. Она не хотела наркотиков. Охотники переносили заживление ран без жалоб и лекарств. Это было предметом гордости. Кроме того, ей нравилось сохранять контроль над своим разумом и телом, и она не хотела быть нокаутированной.
С трудом сдерживая крик боли, Бет резко вскочила на ноги, чувствуя облегчение, когда ей удалось сделать это, не вскрикнув и не упав.
«Что ты делаешь?» — спросил Донни, вскакивая от тревоги.
— Я иду в ванную, — мрачно ответила она.
«В ванную комнату?» Он выглядел встревоженным. — Но я не должен покидать тебя.
— Ну, тогда это может быть интересно, не так ли? — язвительно спросила она и вышла из комнаты.
«Я просто подожду тебя за дверью», — решил Донни, следуя за ним.
Бет не стала отвечать.
Перед отъездом они быстро осмотрели дом. Она даже перенесла свои сумки в комнату, которую должна была занять. Ну, большинство из них. Одна из ее сумок все еще была в ванной, когда она собиралась отправиться в бар ночью. что было довольно грубо, на самом деле, подумала она. В конце концов, это была общая ванная. Единственной комнатой с собственной ванной в этом доме была главная спальня, которую занимал Матиас. Это означало, что она, Донни и Скотти делили ванную, в которую она сейчас входила.
Слишком плохо для них, сухо подумала Бет, закрывая дверь ванной перед лицом Донни, а затем запирая ее. Она не выйдет, пока не закончится худшее из заживлений.