Глава-16

Бринвуд стал для меня тихой гаванью. Городок был словно сошедший со страниц старых книг — мирный, с узкими улочками, по которым медленно гуляли прохожие, и домами, утопающими в зелени.Люди здесь были добрыми и искренними. Они никогда не задавали лишних вопросов, хотя я знала, что им любопытно, почему молодая беременная женщина живёт одна.

Соседи часто приносили мне еду или заходили просто поговорить. Они заботились обо мне, словно я была частью их семьи. Это было приятно, но в то же время тягостно. Они не знали всей правды. Они не знали, что я беглянка, которая оставила позади не только мужа, но и свою гордость.

Я медленно опустила руки на округлившийся живот и погладила его. Моя малышка. Моя единственная радость. В эти долгие месяцы только она помогала мне справляться с тягостными мыслями. Я не знала, как будет выглядеть её лицо, каким будет её смех, но я уже любила её больше жизни.

Но несмотря на всё это, мысли о Рэймонде не покидали меня. Я пыталась убедить себя, что отпустила его, что мне больше не больно. Но в самые тихие часы ночи, когда ветер трепал занавески, а луна заливала комнату серебряным светом, я ловила себя на том, что скучаю по нему. По его хмурому взгляду, по резким, но уверенным словам. Даже по его холодности, которая иногда трещала по швам, выдавая в нём человека, способного на глубокие чувства.

Он победил. Я не смогла завоевать его любовь. Я знала, что поступила ужасно, когда попросила Императрицу о помощи, когда воспользовалась её властью, чтобы выйти за него замуж. Это было отчаянное решение. Но тогда мне казалось, что со временем его ненависть пройдёт. Что он увидит меня, как я вижу его. Что мы сможем быть счастливы.

Я ошиблась.

Я тяжело вздохнула, ощущая, как малышка в животе мягко шевельнулась.

— Ты будешь сильной, моя крошка, — прошептала я. — Сильнее, чем я.

Я встала с подоконника, придерживая живот. Через месяц она появится на свет, и я посвящу ей всю свою жизнь. Я дам ей ту любовь, которой мне так не хватало.

Матушка часто приезжает, привозя с собой письма от отца и подарки. Она улыбается, но я вижу в её глазах беспокойство. Она знает, что я всё ещё думаю о нём. Она видит, как моё лицо светлеет, когда она случайно упоминает его имя.

Но я не вернусь. Никогда. Он заслуживает свободы. И я заслуживаю её тоже.

Глядя на закат за окном, я впервые за долгое время почувствовала, как тяжесть в груди чуть ослабла. Может быть, здесь, в этом мирном городке, я найду свой покой. Может быть, теперь я смогу начать новую жизнь.

Вечер опустился на Бринвуд. Свет фонарей заливал улицы мягким золотым светом, а за окном моей небольшой спальни слышался тихий шелест ветра. Я устроилась на кровати, укрывшись тёплым пледом. Герцогиня недавно уехала, оставив за собой уютное ощущение семейной поддержки. Но даже её забота не могла полностью развеять мои мысли.

Я задумчиво провела рукой по округлому животу. Малышка снова шевельнулась, словно отвечая на мои мысли. Я улыбнулась, чувствуя её слабые толчки.

— Ты такая активная сегодня, — сказала я тихо. — Наверное, будешь такой же упрямой, как твой отец.

Эти слова слетели с моих губ, прежде чем я успела остановить себя. Я зажмурилась, стараясь подавить волну боли. Его образ был повсюду — в каждом тёплом луче солнца, в каждом дыхании ветра.

Я думала, что смогу оставить всё позади. Но, видимо, я недооценила, насколько сильно он проник в мою душу. Рэймонд был для меня не просто мужчиной. Он был мечтой, к которой я стремилась всю свою жизнь. И теперь эта мечта оказалась разбита вдребезги.

— Ты не должна быть такой, как я, — прошептала я, снова обращаясь к малышке. — Ты не должна бороться за чью-то любовь. Ты будешь свободной, сильной. Я обещаю.

Но даже эти слова звучали как ложь. Как я могу обещать ей свободу, когда сама всё ещё пленница своих чувств?

Я отложила книгу, которую пыталась читать, и подошла к окну. Небо над Бринвудом было усыпано звёздами. Это место действительно стало моим убежищем. Здесь никто не задавал вопросов. Никто не напоминал о прошлом.

Но мне было недостаточно.

Иногда, по ночам, я ловила себя на мысли, что хочу вернуться. Я представляла, как вхожу в его кабинет, как он поднимает голову от своих бумаг и смотрит на меня. В моих фантазиях его взгляд был мягким, наполненным тем, чего я так жаждала — любовью.

Но реальность была другой. В реальности он ненавидел меня.

Стук в дверь отвлёк меня от размышлений. Я повернула голову и услышала знакомый голос соседки:

— Агнес, ты ещё не спишь? Я принесла тебе суп, на случай, если ты проголодалась.

Я открыла дверь и увидела миссис Харпер, пожилую женщину, которая всегда заботилась обо мне, словно я была её родной дочерью.

— Спасибо, миссис Харпер, — улыбнулась я, принимая поднос с ароматным супом.

— Ты выглядишь усталой, милая. Всё в порядке?

Я кивнула, пытаясь скрыть свои настоящие чувства.

— Всё хорошо. Просто устала.

Она погладила меня по плечу и, пожелав спокойной ночи, ушла.

Я села за стол, но так и не притронулась к супу. Мои мысли снова унесли меня далеко от Бринвуда, к дворцу, к Рэймонду.

Я больше не могла позволить себе думать о нём. У меня есть новая жизнь, новая цель. Моё будущее сейчас спит у меня под сердцем.

На следующий день утро в Бринвуде было особенно ясным. Солнечные лучи пробивались сквозь занавески, мягко освещая комнату. Я проснулась от тихого щебета птиц за окном. В такие моменты я чувствовала себя в безопасности, вдали от всех дворцовых интриг и холодных взглядов Рэймонда.

Я осторожно поднялась с кровати, стараясь не перенапрягаться. Моё тело теперь было другим, всё тяжелее с каждым днём. Я погладила живот, мысленно обратившись к малышу:

— Ещё немного, моя девочка. Мы справимся.

После завтрака я решила прогуляться по деревенским улочкам. Соседи приветливо кивали, кто-то предлагал помощь или просто спрашивал, как я себя чувствую. Здесь, в Бринвуде, люди были добры и искренни, совсем не похожи на тех, кто окружал меня во дворце.

Однако спокойствие длилось недолго. По дороге я заметила, как к дому миссис Харпер подъехала карета с гербом моего отца. Сердце забилось быстрее. Герцогиня, как всегда, приехала без предупреждения.

Она вышла из кареты с грацией, которая всегда восхищала меня. Её строгий взгляд сразу остановился на мне.

— Агнес, ты совсем себя не бережёшь, — произнесла она, приближаясь. — Почему ты гуляешь одна?

— Всё в порядке, мама. Здесь безопасно.

Герцогиня покачала головой, словно не верила моим словам.

— Тебе нужно больше отдыхать. И кстати... я принесла новости.

— Новости? — Я насторожилась, чувствуя, как внутри всё сжимается.

— Рэймонд искал тебя, — сказала она тихо, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Он был у нас дома.

Моё сердце остановилось на мгновение, а затем заколотилось с удвоенной силой.

— И что вы ему сказали?

— Ничего. Я дала понять, что он должен оставить тебя в покое.

Я отвела взгляд, пытаясь скрыть смешанные чувства. С одной стороны, это было именно то, чего я хотела — чтобы он оставил меня. С другой... почему-то мысль о том, что он действительно мог перестать искать меня, причиняла боль.

— Он знает, что я беременна?

— Нет, — сухо ответила мать. — И лучше, чтобы он не узнал.

Я кивнула, хотя внутри всё протестовало. Разве он не имеет права знать о своём ребёнке?

— Агнес, послушай, — продолжила герцогиня. — Я понимаю, что ты всё ещё любишь его, но он никогда не изменится. Ты сама видела, что произошло. Он никогда не простит тебя за то, как ты вошла в его жизнь.

— Я знаю, мама, — тихо ответила я.

Но знание не делало боль легче.

Герцогиня провела со мной весь день, обсуждая будущие планы, помогая с делами по дому. Но даже её присутствие не могло отвлечь меня от мысли о Рэймонде.

Когда вечер опустился на Бринвуд, я снова оказалась у окна. Глядя на тёмное небо, я тихо шептала:

— Рэймонд, если бы ты только знал...

В этот момент я услышала какой-то шум за окном. Прислушавшись, я заметила движение в тени деревьев. Сначала я подумала, что это просто ветер, но затем в сердце закралось странное предчувствие.

— Кто здесь? — тихо спросила я, чувствуя, как внутри всё напряглось.

Ответа не было, но что-то подсказывало мне, что моя спокойная жизнь в Бринвуде может скоро измениться.

***

Утро началось как обычно. Герцогиня уехала домой, оставив за мной своих служанок, которые, казалось, не отходили от меня ни на шаг. Я благодарила их за заботу, но временами она начинала меня тяготить.

После завтрака я решила выйти на прогулку. Природа всегда успокаивала меня, а свежий воздух помогал хоть ненадолго забыть о тревогах. Я шла по знакомой тропинке, ведущей к полю, где росли полевые цветы. Солнце мягко грело спину, а лёгкий ветерок играл с моими волосами.

Но вдруг что-то нарушило эту идиллию. Я услышала шаги позади себя.

Сначала я подумала, что это кто-то из местных жителей, но, обернувшись, не увидела никого. Шаги прекратились. Сердце забилось быстрее, и в груди начало подниматься неприятное чувство тревоги.

Я ускорила шаг, но вскоре снова услышала этот звук. Шаги, размеренные, чёткие, следовали за мной. Паника начала охватывать меня. В голове замелькали воспоминания о том дне, когда на меня напали грабители. Тогда я была одна, беззащитна, и они воспользовались этим.

"Может, это опять они? — пронеслось в голове. — Но теперь я не одна, у меня есть ребёнок".

Сердце колотилось так, будто собиралось вырваться из груди. Я пыталась идти быстрее, но из-за большого живота это было нелегко. В какой-то момент страх взял верх, и я побежала.

— Помогите! — крикнула я, но мой голос затерялся в тишине.

Я чувствовала, как шаги за мной приближаются. Страх сковал каждую клеточку моего тела.

И вдруг чья-то рука крепко схватила меня за локоть и резко притянула назад. Я закричала, пытаясь вырваться.

— Отпустите меня! Пожалуйста, отпустите!

Но вместо грубого рывка или угрозы я услышала голос.

— Агнес.

Я замерла, услышав это знакомое, низкое и властное звучание. Медленно подняла глаза и увидела перед собой лицо, которое знала до мельчайших черт.

Рэймонд.

Загрузка...