Глава 35

Джулию оглушило и подбросило в воздух, но Рэндалл поймал ее в стремительном броске и перекатился на другую сторону дороги, подальше от места взрыва. Вокруг них сыпались обломки, но Джулия была вне опасности. Муж закрыл ее своим телом. Почувствовав, что на лицо ей льется его кровь, она, задыхаясь, окликнула:

— Алекс?!

В зловещей тишине, внезапно воцарившейся вслед за взрывом, раздался пронзительный крик Бенджамина. Джулия слышала приближающийся к ним топот его ног, с трудом выбираясь из-под неподвижного тела мужа. Она перевернула бесчувственного Рэндалла на спину. Глаза его были закрыты, а из длинной рваной раны на голове обильно лилась кровь. Но она не текла бы так сильно, если бы он уже умер.

Напомнив себе, что раны на голове всегда сопровождаются сильным кровотечением, Джулия достала сложенный носовой платок и как тампон прижала к ране. Потом оторвала шарфик от шляпки и использовала его как повязку, чтобы закрепить платок. Когда Бенджамин опустился рядом с ней на колени, она давила на тампон поверх раны, надеясь остановить кровотечение.

— Леди Джулия, что случилось? — задыхаясь, спросил в ужасе Бенджамин. — Майор Рэндалл умер?

Рэндалл открыл глаза.

— Со мной все в порядке… почти. Пока не умер.

— Но умрешь! — Удовлетворенно ухмыляясь, из зарослей показался Джозеф Крокетт с двустволкой в руках. — Слишком уж ты прыток, Рэндалл. Если бы ты не схватил свою суку жену и не выскочил из зоны взрыва, вы оба уже кормили бы стервятников. Теперь ты увидишь, как придет твоя смерть!

Пока он говорил, его вооруженный дробовиком сообщник, с лицом, словно высеченным из гранита, выступил из зарослей слева. Джулия узнала в этом крупном мужчине самого свирепого сообщника Крокетта, участвовавшего в ее похищении.

Глядя в безумные, полные ненависти глаза Крокетта, Джулия в отчаянии спрашивала себя: как она могла поверить, что он удовлетворится чем-то меньшим, чем ее смерть?

Потрясенная, словно в тумане, она с трудом поднялась на ноги. Джулия понимала, что у нее мало шансов спасти Рэндалла и Бенджамина, но все равно она должна была попытаться.

— Застрели меня, и покончим с этим, Крокетт! Только оставь моего мужа и этого мальчика в покое. Они ничего тебе не сделали.

— Ошибаешься. — Глаза Крокетта были темны, как агат. — Твой драгоценный майор убил одного из моих людей и постоянно доставлял неприятности. Ты бы давно была мертва, если бы не он. — Он ткнул в сторону Рэндалла ружьем. — И если я оставлю его в живых, он отомстит мне.

— Ты абсолютно прав, — произнес Рэндалл хриплым шепотом. Распростертый на спине, залитый кровью, он больше походил на мертвеца, чем на живого. Но его взгляд, устремленный на Крокетта, был холоден как лед. — Однако ты не должен убивать мальчика.

— Это твой ублюдок, Рэндалл? — Взгляд Крокетта метнулся к Бенджамину, смотревшему на него со звериной ненавистью в глазах. — Я с радостью уничтожу твое отродье, чтобы навсегда искоренить твои род. Конечно, может быть, у тебя полно и других ублюдков повсюду.

Крокетт перевел взгляд на Джулию.

— Ты умрешь последней, твоя драгоценная светлость, потому что ты беспомощна. Посмотрим, как ты будешь кричать, наблюдая, как умирают твои мужчины.

— Бенджамин не мой сын, Крокетт, — сказал Рэндалл с кривой улыбкой. — Он сын Брэнфорда. Ты намерен убить единственного ребенка твоего приятеля?

Крокетт вздрогнул от неожиданности.

— Брэнфорд оставил сына? Он никогда мне не говорил! — Негодяй жадным взглядом впился в лицо Бенджамина. — Боже мой! — прошептал он. — Ты говоришь правду. Иди сюда, мальчик. Твоей матерью была та толстушка трактирщица? Я позабочусь о тебе. Я воспитаю тебя, как своего собственного.

— Нет! — крикнул Бенджамин Крокетту, в глазах его блестели слезы.

— Делай, какой говорит, Бенджамин. — Рэндалл с усилием приподнялся. Взяв Бенджамина за руку, он спокойно сказал: — Если ты хочешь стать солдатом, ты должен научиться в нужный момент выйти из игры. Крокетт с сообщником вооружены, а мы нет. Поэтому у нас с Джулией не осталось никаких шансов. Но нам будет легче умирать, зная, что ты в безопасности. Ты понимаешь, что я тебе говорю? Так иди к Крокетту. Он будет добрее к тебе, чем Джеб Голт.

Бенджамин сдержал слезы и кивнул. Опустив голову, сунув руки в карманы, он неохотно подошел к Крокетту и встал рядом с ним.

Рэндалл посмотрел на Крокетта.

— Ты ведь был солдатом, как я слышал?

— Да, черт возьми. Я был сержантом и всегда терпеть не мог проклятых офицеров, таких, как ты. — Крокетт поднял ружье и прицелился.

Голос Рэндалла дрогнул:

— Как солдат солдату… можешь ты позволить мне встретить смерть стоя, а не быть пристреленным как собака?

Крокетт заколебался, затем коротко кивнул.

— Если ты можешь встать, поднимайся. Потом я тебя застрелю. Только поспеши. Взрыв наверняка привлечет сюда людей. В любой момент здесь может кто-нибудь появиться.

Рэндалл протянул руку Джулии, и она помогла ему подняться на ноги. Его пожатие оказалось на удивление сильным, и было что-то странное в его словах к Бенджамину. Неужели Рэндалл способен спокойно смириться с поражением?

Джулия пыталась разобраться с этим чувством несоответствия, но в этот момент случилось непредвиденное. Когда Крокетт прицелился в Рэндалла, Бенджамин одной рукой ухватился за ствол ружья, резко дернув его вниз. Другой рукой он перерезал Крокетту горло.

Кровь хлынула фонтаном во все стороны, в том числе и на Бенджамина. Ошеломленный Крокетт издал жуткий булькающий звуки повалился навзничь.

В тот самый момент, как Бенджамин атаковал Крокетта, Рэндалл с силой оттолкнул Джулию, так что она снова упала на землю, и стремительным броском навалился на сообщника Крокетта. Дробовик злодея выстрелил, а сам он опрокинулся назад. Рэндалл кинулся на него, и они вместе грохнулись на землю.

Обрывки листьев дождем посыпались на дорогу, когда заряд дроби угодил в дерево, и едкий запах пороха наполнил воздух. Мгновением позже Джулия услышала ужасный хруст и увидела, что шея злоумышленника сломана.

Джулию вырвало. От избытка насилия и крови ей стало плохо. Но сейчас не было времени разбираться с капризами своего желудка. Она с трудом поднялась на ноги.

— Бенджамин, с тобой все в порядке?

Трясущийся и белый как мел мальчик в ужасе смотрел на человека, которого убил. Потом перевел взгляд на маленький окровавленный кинжал в своей руке. Со сдавленным стоном он отшвырнул его в сторону и бросился к Джулии. Крепко прижав мальчика к груди, она поспешила окликнуть:

— Алекс, вас не задело дробью?

— Нет. Пронесло. — Рэндалл, пошатываясь, поднялся на ноги, опираясь на ствол соседнего дерева, чтобы не упасть. — Крокетт был прав, сюда на шум в любой момент могут прийти люди. Бенджамин, ты был великолепен, но пусть все думают, что их обоих убил я.

Бенджамин поднял голову, покоившуюся у Джулии на плече.

— Почему?

— Если убил солдат, никого это не удивит. Ведь для него это обычное дело. Но власти бывают обеспокоены, когда такое делают дети, даже если это оправданно. — Рэндалл, шатаясь, шагнул вперед и почти упал в объятия Джулии и Бенджамина. — Лучше… не привлекать к тебе повышенного внимания.

В особенности если мальчик сирота и незаконнорожденный. У Джулии кровь застыла в жилах, когда она представила себе, что может случиться с Бенджамином, если власти решат, что он заслуживает наказания. Чувствуя, что ее снова стошнит, Джулия спросила:

— Вы передали Бенджамину кинжал, который обычно прячете в сапоге, когда взяли его за руку?

Рэндалл кивнул.

— Он сразу сообразил, что мы должны действовать сообща. Когда-нибудь ты станешь боевым офицером, Бенджамин.

Мальчик закрыл глаза и крепче обнял их обоих. Рэндалл прошептал Джулии на ухо:

— Он убил, потому что другого выхода не было.

Джулия понимала, что ее супруг прав. В глубине души она поражалась, как слаженно действовали Рэндалл и Бенджамин, чтобы предотвратить беду. Как отец и сын.

* * *

Джулии удалось держать себя в руках и не развалиться на части, пока все необходимые формальности не были выполнены. Пороховой дым еще не рассеялся, как с ярмарки прибежали привлеченные взрывом мужчины. При виде их троих, израненных и окровавленных, сэр Джеффри, занимавший пост местного магистрата, без лишних вопросов принял предложенную Рэндаллом версию событий.

На Джулию произвело сильное впечатление, как Рэндалл ухитрился изложить происшествие в лесу, туманно намекая, что тех двоих убил он, не произнеся при этом ни единого слова лжи. Из него вышел бы прекрасный адвокат. Джулия и Бенджамин большей частью молчали. Она более чем охотно играла роль слабой испуганной женщины, а Бенджамин привык держать язык за зубами.

К тому времени как со всеми формальностями было покончено, почти совсем стемнело. Вернувшись в Роском-Мэнор, Джулия поручила Гордону выкупать Бенджамина. Когда мальчик вернулся после ванны, прибыл местный хирург осмотреть рану на голове Рэндалла.

Бенджамин не стал возражать, когда Джулия отправила его в постель. Когда она пришла пожелать ему спокойной ночи, он лежал, обнимая одной рукой Мисс Китти, и едва не засыпал от усталости. Джулия погладила его по голове, откинув со лба непослушные каштановые пряди.

— Ну и досталось нам сегодня! Мы решили отложить на лень наш отъезд в Лондон. Всем нам требуется хороший отдых.

— Вы не захотите избавиться от меня? — спросил Бенджамин тонким голосом. — Я видел ваше лицо, когда убил того человека.

Мальчик был чересчур наблюдателен. Джулия подумала, что ему это было необходимо, чтобы выжить.

— Я и вправду расстроилась, — призналась она. — Ведь я всегда только лечила людей. Но я предпочитаю видеть Крокетта с его подельником мертвыми, чем позволить ему убить тебя, меня и майора Рэндалла. Ты проявил недюжинную сообразительность и беспримерную отвагу. Несмотря на всю опытность и боевую сноровку моего мужа, я не думаю, что ему удалось бы спасти нас, если бы ты не помог ему.

Бенджамин протянул руку и погладил ленточку, которую подарил Джулии. Она все еще была вплетена в ее волосы.

— Этот мерзавец Крокетт заслуживал смерти. Я рад, что убил его, прежде чем он погубил вас или майора.

Это было леденящее душу заявление от такого маленького мальчика, но вполне объяснимое и понятное. Джулии оставалось надеяться, что Рэндалл прав и Бенджамин не пошел в своего отца.

Поцеловав мальчика и пожелав ему спокойной ночи, Джулия отправилась на поиски хирурга, который уже закончил осматривать Рэндалла и аккуратно перевязал ему рану на голове. Врач сообщил, что ранение не угрожает жизни, и дал Джулии подробные инструкции, как обрабатывать рану. Она не стала говорить ему, что разбирается в медицине ничуть не хуже, чем он.

Джулия проводила врача и вернулась в их общую спальню. Она не хотела беспокоить Рэндалла, если он уже уснул. Но тот открыл глаза, как только она вошла в комнату и пригасила лампу.

— Вам и вправду нужен личный хирург, — сказала она. — Как вы себя чувствуете?

— Голова болит, и ноют ушибы в тех местах, куда угодили обломки бревен. Но в общем, все нормально, — сонно ответил он. — А как вы? Наверняка тоже вся в синяках. Дважды грохнуться об землю — это не шутка.

— Пустяки. Сущая безделица по сравнению с тем, что могло бы случиться. — Она присела на край кровати. — Мне следовало знать, что Крокетт не успокоится, пока я не умру. Я не подумала, что это может стоить вам и Бенджамину жизни.

— Но ведь все обошлось. Не надо себя винить. Даже если бы мы были уверены, что это Крокетт стоит за тем происшествием с каретой в Лондоне, что бы мы могли ему сделать, пока он сам не объявился? — рассудительно сказал Рэндалл. — Выяснить, где я живу, было нетрудно. Затем нужно было только дождаться, когда мы окажемся в уязвимом положении. Я полагаю, он увидел, как мы отправились на ярмарку, и подготовился к тому, чтобы убить нас, когда мы будем возвращаться домой. Глупо с его стороны было взрывать сарай, но скорее всего он хотел, чтобы наша смерть выглядела случайной.

— Разве амбары взрываются сами по себе? — спросила Джулия, удивленно подняв брови.

— Иногда, особенно если зерно хранится в закрытом помещении. — Он подавил зевок. — Однако это случается крайне редко. Только при строго определенных условиях. По счастью, я инстинктивно почувствовал, что что-то не так, и успел вовремя увести нас в сторону от взрыва. Как там Бенджамин?

— Потрясен, но переживает свое первое убийство легче, чем это удалось бы мне.

— Бенджамин и в самом деле наделен задатками воина. Армия — отличное место для парня с трудным характером. Мне она помогла. — Рэндалл взял Джулию за руку и притянул на постель рядом с собой. — Расслабьтесь, миледи. Теперь вы в безопасности.

Уставшая до бесчувствия Джулия положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Теперь, когда ей ничто уже не угрожает, неужели Рэндалл решит, что она больше не нуждается в его защите и поэтому по истечении года он может ее покинуть?

Сейчас она была слишком утомлена, чтобы думать об этом.

Загрузка...