Глава 2

Лия

— Какое сейчас время? — с энтузиазмом спросила Лия у группы ребятишек возрастом от трех до четырех лет.

— Время историй! — дружно прокричали они, а самый маленький мальчик даже вскочил и начал пританцовывать.

— Верно, а теперь успокаивайтесь. — Лия подняла книгу, показывая обложку, и дети завизжали, как фанаты на поп-концерте.

Одна девочка прикрыла рот ладошкой и с придыханием произнесла:

Годная гусеница.

— Правильно, Бонги, это книга о бедной гусеница, которая была очень голодна.

Малыши знали эту историю, но продолжали затаивать дыхание при каждом повороте страницы, как будто слышали впервые. Лии это нравилось. Она жалела, что когда-то послушалась своего бывшего жениха, который велел — именно велел, а не попросил — бросила работу в детском саду. Ей уже тогда нужно было задуматься, но она так хотела выйти замуж, создать свою семью, что проигнорировала все предупреждающее звоночки.

Ее место помощницы воспитателя теперь было занята, но Лия с радостью подменяла бывших коллег на пару часов, если тем нужно было срочно отлучиться. Например, как сегодня.

У Лии не было нужной квалификации. Она мечтала об этом, но все откладывала, думая, что если выйдет замуж и заведет собственных детей, то потребность в работе с детьми исчезнет. Так глупо… Ее желание работать с детишками имело мало общего с материнским инстинктом. Ей просто нравилось наблюдать, как они растут и учатся. К тому же до рождения собственных детей было еще далеко.

После разрыва с Клейтоном, Лия начала учиться заочно, и на данный момент перешла на второй курс своего четырёх годового обучения, после которого получит степень бакалавра в области образования и сможет работать воспитателем или преподавать в начальной школе. Она никому не рассказала об этом: ни семье, ни друзьям. Почему? Она сама не знала. Возможно, боялась неудачи. Они бы, без сомнения, поддержали ее, но Лии хотелось все сделать самой, чтобы доказать себе, что может.

Она закончила читать как раз вовремя— некоторые детишки выглядели сонными. Определенно им было пора вздремнуть. Лия уложила детей и занялась уборкой кухни, когда Айша Юсуф, их воспитательница, вернулась от врача.

— Привет, — поздоровалась Лия со своим давним другом и коллегой. — Как все прошло?

— Все хорошо, малышка чувствует себя прекрасно. И я вместе с ней. — Айша погладила свой выступающий животик. Это была ее первая беременность, и Айша буквально излучала радость и здоровье.

— Я бы и так могла сказать тебе это, — подразнила Лия. — Ты выглядишь потрясающе.

Она взяла свою сумочку, и Айша нахмурилась.

— Уже уходишь? Я думала, что мы могли выпить чашечку чая и поболтать.

— Я бы с удовольствием, но я встречаюсь с Дафф за поздним ланчем.

— Тогда может завтра заглянешь во время чтений? Дети жалуются, когда я им читаю. Говорят, что ты читаешь на разные голоса лучше меня.

Лия рассмеялась над этой чепухой.

— Лгунья. Они обожают любого, кто им читает.

— И все же у тебя получается лучше.

Лия обняла Айшу.

— Спасибо. Я постараюсь прийти завтра утром.

В данный момент у Лии была куча свободного времени. Она старалась занять его, работая волонтером в благотворительных организациях, но это занимало лишь небольшую его часть. Родители не говорили, но Лия была уверена, что им надоело, что она бездельничает. К счастью, у нее имелись кое-какие сбережения и щедрый трастовый фонд, учрежденный бабушкой и дедушкой для нее и сестер. Именно из него в данный момент оплачивалась ее учеба и в какой-то степени независимость.

Лия мечтала взять в аренду дом, в котором до замужества жила ее младшая сестра Дейзи, но даже с трастовым фондом это было сложно. Ей нужна была работа, а их небольшой городок Риверсайд предлагал мало возможностей. Чтобы найти что-то приличное, пришлось бы отправится в Найсну — популярный туристический курорт или дальше, но Лия была в полном отчаянии после сорвавшейся свадьбы. Это случилось почти два года назад, но она никак не могла прийти в себя.

Она чувствовала себя совершенно бесполезной, и, наверное, поэтому с такой легкостью легла в постель с Сэмом Брэндом. Лия не спала с незнакомыми мужчинами. Она вообще не спала с мужчинами до Клейтона. Он был ее первым. Лия хотела сохранить себя для брака, ну, или до помолвки. Она даже подумать не могла, что ее свадьба не состоится. Однако она должна быть благодарна за это. Несмотря на отсутствие опыта, Лия ощущала, что Клейтону не хватало сексуального пыла, а после Сэма Брэнда она в этом точно убедилась. Клейтон был слишком быстрым, неуклюжим и определенно эгоистичным. Он лишь изредка доводил ее до оргазма, и к тому же винил Лию в отсутствии фейерверков в постели. Называя ее холодной, фригидной и скучной. Это было жестоко. Лия чувствовала себя неполноценной и униженной, но верила, что после замужества все наладится. Оглядываясь назад, она не могла поверить, насколько наивной тогда была. И определенно слишком отчаянно хотела обручальное кольцо на палец.

Она покачала головой, паркуя машину «У Эм-Джея» в центре города. В это время ресторан обычно был почти пуст, и она сразу увидела, что Дафф еще нет. Улыбнувшись официантке, она сразу пошла в дальний конец зала к столику, который они с сестрой занимали, обедая здесь среди недели. Это был их новый ритуал, с тех пор как Дафф уволилась с работы несколько месяцев назад, но, скорей всего, он не продлится долго. Дафф, которая проходила онлайн-курс по маркетингу, временно будет управлять магазином спортивных товаров своего парня Спенсера, в то время как сам Спенсер сосредоточиться на запуске нового магазина в соседнем городе Джордж. Конечной целью Дафф было заниматься маркетингом и рекламой всего бизнеса Спенсера.

Лия уже заказала два кофе, когда ее сестра вошла в ресторан. Она направилась прямиком к их столику, остановившись только для того, чтобы обменяться несколькими словами с официанткой.

— Этот мужчина будет моей смертью, — пожаловалась она без предисловий, и Лия усмехнулась.

Дафф любила жаловаться и ныть о Спенсере, но Лия не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь видела старшую сестру такой счастливой.

— Что случилось?

— Он упрямиться из-за моего переезда. — Дафф недовольно нахмурилась.

Она уже несколько месяцев говорила о том, чтобы переехать к Спенсеру. Единственная проблема заключалась в том, что у Спенсера, похоже, были другие идеи на этот счет. Он был традиционен, и его беспокоило, какое влияние их с Дафф совместная жизнь до брака может оказать на Чарли — его пятнадцатилетнюю сводную сестру. Было действительно мило, как Спенсер заботился о приличиях, и о том, чтобы у его сестры были правильные примеры для подражания.

— Он беспокоиться о Чарли, — сказала Лия.

— Чарли сообразительная девушка. Она и так знает, чем мы со Спенсером занимаемся, когда он у меня дома. Особенно с тех пор, как он возвращается к себе около двух ночи. Мне уже надоело спать порознь, но он категорически отказывается оставаться на ночь. И знаешь, о чем он спросил меня прошлой ночью? Он спросил, что подумают наши родители, если мы съедемся?

Лия подавила улыбку, и продолжила терпеливо слушать сестру.

— Просто он такой, какой есть, Дафф. Ты должна уважать это в нем.

— Знаю. И я люблю его за это. Чертовски сильно. Я имею в виду, что этот мужчина совершенен. Я просто хочу, чтобы он уже поторопился и сделал предложение.

Лия фыркнула. В прошлом году Дафф с криком убежала бы, если кто-нибудь упомянул о браке с ней. Но со Спенсером ей не терпелось сделать следующий шаг.

— Почему бы тебе самой не сделать ему предложение? — с любопытством спросила Лия.

Это было не похоже на Дафф — сидеть и ждать того, чего она хотела.

— Он категорически запретил. Сказал, что сам попросит моей руки, но только, когда почувствует, что пришло время. Это время пришло еще четыре месяца назад. — Лия изо всех сил старалась не смеяться. Ее колючая старшая сестра была не самой терпеливой из людей. — В любом случае, я хотела спросить, не хочешь ли ты пройтись по магазинам со мной и Чарли в субботу?

— Особый случай?

— Чарли пригласили на вечеринку в честь шестнадцатилетия друга. Спенсер ведет себя глупо: он пытался сказать ей, что она не сможет пойти, потому что на вечеринке будут мальчики. — Дафф закатила глаза. — Я долго беседовала с ним о том, чтобы начать доверять Чарли, позволить расправить крылья, бла-бла-бла, и так далее, и тому подобное. Я так повзрослела в эти дни, что аж тошнит.

Лия рассмеялась. Их официантка, пожилая женщина по имени Сьюзи, принесла кофе и огромный бокал красного вина для Дафф. Лия посмотрела на бокал, приподняв бровь, и сестра впилась в нее взглядом.

— Дай мне передохнуть. Я только что пять раз обсуждала совместное проживание со своим упрямым парнем, срок моей аренды истекает через три недели, и, если Спенсер не позволит мне переехать к нему, придется вернуться домой. Так что я заслужила этот бокал вина.

— Дейзи позволит тебе остаться подольше, если попросишь.

— Я это знаю, а Спенсер нет. Я сказала ему, что она уже нашла нового арендатора.

— Мейсон может сказать Спенсеру правду.

Мейсон — муж их младшей сестры Дейзи, был братом Спенсера.

— Я сказала Дейзи, что отправлю ей ее уродливых гусениц по кусочкам, если она или Мейсон проговорятся.

Лия снова рассмеялась. В настоящее время Дафф держала в заложниках коллекцию декоративных — и сентиментальных — гусениц Дейзи. Дейзи больше негде не было их хранить, кроме как в шкафу в ее старом доме, и Дафф в полной мере пользовалась любовью Дейзи к своей коллекции. Но все, включая Дейзи, знали, что Дафф никогда по-настоящему не уничтожит то, что так ценно для сестры.

— В любом случае, что насчет субботы? Пойдешь с нами по магазинам?

— Конечно, рассчитывай на меня.

Сьюзи вернулась за заказами. Они бегло посмотрели меню. Дафф заказала стейк и печеную картошку, а Лия пасту.

— Эй, ты слышала о приятеле Мейсона Сэме Брэнде?

Лия замерла и украдкой бросила на сестру настороженный взгляд.

— Что насчет него?

— Он приезжает в Риверсайд, чтобы поправиться и пройти реабилитацию.

— Чтобы поправиться?

Дафф уставилась на Лию.

— Ты издеваешься надо мной, да? — Лия подавила вздох от такой чрезмерной реакции. Ее сестра могла быть одновременной драматичной и грубой. — Ты жила в горах всю прошлую неделю? Это во всех новостях!

— Я была занята.

— Чем? Переставляла ящики в комоде? Вышивала? Печенье пекла?

Это было слишком даже для Дафф.

— Ты же знаешь, что я работаю волонтером в приюте животных, в молодежном центре и в доме престарелых. Я помогаю библиотекарю миссис Сэли с ее кампанией «Книги — это весело», и бываю в детском саду, когда могу.

— Да-да. Тебе следует начать взимать плату с этих людей за свои услуги. — Дафф пренебрежительно махнула рукой.

— Волонтерство не оплачивается, — чопорно поправила Лия, дуя на свой горячий кофе. — А теперь ответь, почему Сэму Брэнду нужна реабилитация?

Она сделала глоток кофе — все еще слишком горячий — снова подула и сделала еще один глоток.

— Его несколько раз ударили ножом на прошлой неделе, когда он спасал жизнь Лоре Прентисс, можешь себе представить? Я имею ввиду, что мне совсем не нравится этот парень, но это было круто. И так романтично.

Лия поперхнулась. Кофе потек по подбородку, но, к счастью, больше никуда не попал.

— Господи, Лия! — Дафф швырнула в нее салфеткой, и Лия промокнула лицо.

Боже, как неловко. Но новость о том, что Сэм Брэнд был ранен, спасая поп-звезду была тревожной и неожиданной.

— Насколько сильно он был ранен?

— Дейзи говорит, что он пробыл в отделении интенсивной терапии три дня. У него пробито легкое, раздроблены кости руки, и одна из колотых ран чуть не задела бедренную артерию. Нападение было заснято на камеру. Видео есть на YouTube. Я смотрела его прошлой ночью.

— Почему ты сказала, что это романтично? Разве это не его работа?

Лия почувствовала тошноту. Сьюзи выбрала именно этот момент, чтобы принести заказы, и желудок Лии чуть не взбунтовался. Она сомневалась, что сможет проглотить хоть кусочек. Мысль о том, что такой жизнерадостный, здоровый мужчина, как Сэм, чуть не умер, была отвратительна.

— Сэм давно не работает телохранителем, он руководит агентством, но для Лоры Прентисс сделал исключение. Ходят слухи, что они встречаются. В любом случае, Брэнд попросил остаться в домике Мейсона во время выздоровления, и Мейсон согласился. Так что он, вероятно, будет здесь в следующем месяце.

Лия едва уловила слова Дафф, ее мысли были заняты тем, что она только что узнала.

Лора Прентисс. Что же, она определенно из тех женщин, с которыми Лия представляла Сэма: очень красивая, стройная, идеальные были волосы, идеальна во всем. Она носила смелые короткие наряды и была печально известна своими выходками и диким характером. У Сэма не было особого выбора, когда приезжал в Риверсайд на свадьбу. Лия была одной из немногих молодых одиноких женщин там, но если бы он встретил ее где-нибудь еще, то никогда бы не взглянул дважды.

Равновесие во вселенной было восстановлено.

Сэм Брэнд нашел свою идеальную пару, и Лия, которая только недавно снова начала ходить на свидания, скоро найдет свою.

Она была в этом уверена.

Пять недель спустя

— Еще одно свидание? — воскликнула мама, увидев Лию. — Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая. Разве она не прелестна, Эндрю?

Лия смущенно поправила свой легкий розовый кардиган: красивую кружевную вещицу, которую связала сама.

Отец оторвал взгляд от книги и нахмурил густые с проседью брови.

— Если ты приложишь столько же усилий, чтобы найти работу, то тебе не нужно будет так беспокоиться о поиске мужа, — прямо сказал он.

— Эндрю, — укоризненно ахнула мама, и у отца хватило такта выглядеть слегка пристыженным.

— Я хочу лучшего для своих девочек, и предпочел бы, чтобы ты, Далия, сосредоточилась на поиске работы и стала самодостаточной. Но ты предпочитаешь охоту за мужем. Тебе не нужен мужчина, чтобы заботиться о тебе. Ты вполне способна быть капитаном своей собственной судьбы.

Лия тяжело сглотнула и опустила взгляд в пол. Неужели отец действительно считал ее какой-то охотницей за мужчинами? Он видел в ней только дочь-бездельницу, ищущую мужчину, чтобы продолжать беззаботно жить?

— Ей все еще нужно общаться с другими людьми, — вступилась мама. — Ты не можешь ожидать, что она будет сидеть с нами дома каждый вечер.

— Ей тридцать два, и у нее не было работы больше года. Далия, я люблю тебя, ты красивая и умная. Но ты должна сама распоряжаться своей жизнью, моя девочка. Перестань ждать, когда что-то произойдет, сделай так, чтобы это произошло.

— Это то, что я пытаюсь сделать.

— Ты охотишься за мужем.

— Это просто свидание, — тихо сказала Лия, даже не в силах признаться в правдивости его слов.

С самого детства она верила, что брак и дети — это ключ к счастливой жизни. Эту веру в нее вселили не родители, а другие взрослые, «желающие ей добра»: учителя, дальние родственники. Все они хвалили красоту Лии, но не ее достоинства. Она выросла, думая, что для полноценной жизни ей необходимы муж и семья. После окончания средней школы ее единственной целью было найти подходящего мужчину, с которым можно состариться. Работой в детском саду она увлекалась, заполняя время, пока ждала, когда придет мистер «тот самый единственный» и женится на ней.

Отец был прав — Лия искала мужа, но не потому, что ей нужен мужчина, который будет заботиться о ней, а потому что сама хотела заботиться о нем. Поэтому она находит такую радость в своей волонтерской работе. Она чувствовала себя нужной и важной, когда помогала другим.

— Ты охотишься за мужем, — повторил отец, прерывая ход ее мрачных мыслей. — Я не хочу, чтобы тебе приходилось зависеть от кого-либо. Ни от нас с матерью, ни от твоих сестер, и уж точно не от мужчины. Бери пример Дафф — продолжай свое обучение, стремись к высотам.

Он использовал Дафф в качестве примера для подражания?

Мир Лии действительно перевернулся с ног на голову за последние полтора года. Раньше она была примером для Дафф, и теперь, похоже, место хорошей дочери было узурпировано ее сквернословящей старшей сестрой. Лию так и подмывало рассказать отцу о своей учебе, но она решила, что сейчас неподходящее время.

— Хватит, Эндрю.

Лия лишь смутно слышала тихий голос матери и быстро заморгала, чтобы избавиться от тумана в глазах. Ее отец тяжело вздохнул.

— Желаю хорошо провести время, милая, — сказал он, вставая, чтобы обнять ее одним из тех чудесных медвежьих объятий, которые всегда успокаивали ее в детстве. Лия на мгновение прижалась к нему. Отец поцеловал ее в макушку, прежде чем отступить и нежно потрепать за подбородок. — Ты была такой грустной в последнее время, и я просто хочу, чтобы ты была счастлива.

— Знаю, пап. Спасибо.

*** *** ***

Грегори Марш был тихим, на вид приличным мужчиной. Очень высокий и тощий, с редеющими песочными волосами, неправильным прикусом и большим кадыком, он напомнил Лии героя рассказа «Легенда Сонной лощины» — Икабода Крейна.

Грегори был управляющим банком в одном из небольших филиалов в Риверсайде, всегда носил плохо сидящие серые костюмы и галстуки-бабочки. Он, вероятно, считал такие галстуки шикарными, и это было верно для некоторых мужчин, но не для него. Из-за огромного кадыка, торчащего над узлом, казалось, что галстук душит его.

После серии катастрофических свиданий с грубыми и чересчур фамильярными мужчинами Лия обнаружила, что замкнутый характер Грегори расслабляет, и была готова посмотреть, к чему это может привести. Одиноких мужчин в ее возрастной категории было мало, и Лия больше не могла позволить себе быть сильно разборчивой.

Это было их третье свидание. Грегори нельзя назвать блестящим собеседником — у него был монотонный голос, и он очень увлекался своей коллекцией марок, — и, как обычно, примерно через час Лия поймала себя, что украдкой смотрит на часы. Один час с Грегори, как правило, казался тремя. Но он был милым. Очень милым. И вежливым. И приятным.

Ладно, честно говоря, он был скучным. Очень, очень скучным. И если он еще раз заговорит о гордости своей коллекции — редкой марке 1876 года, или о онлайн-торгах, которые выиграл, чтобы получить ее, Лия закричит. Или начнет рвать на себе волосы. Или, что более вероятно, просто смиренно улыбнется и выслушает эту «захватывающую» историю еще раз.

Потому что Грегори был милым. И холостым.

В «У Эм-Джея» было полно народу. Грегори всегда приводил ее сюда, поскольку не видел необходимости уезжать из Риверсайда на ужин, когда было отличное заведение прямо в городе. Неважно, что «У Эм-Джея» был семейным рестораном с довольно скудным меню. И что большинство вечеров это место было переполнено людьми, которых они знали. Лия подозревала, что последнее было причиной, по которой Грегори нравилось приводить ее сюда. Он всегда выбирал столик в центре огромного зала, где все могли их видеть. Ее звали Далия Макгрегор — не так давно она была помолвлена с наследником многомиллионной алмазной компании. Она была популярна в старших классах и никогда не обменивалась с Грегори более чем вежливым приветствием. До прошлой недели, когда ее подруга Тильда не организовала им свидание.

Лия не верила в ложную скромность. Она знала, что люди часто называли ее самой красивой из сестер Макгрегор. Они верили, что именно Лия первой выйдет замуж. Она сама верила в это и собиралась сделать, а потом обнаружила, что ее жених домогается Дейзи — младшую сестру Лии. Эта новость, в добавлении к его высокомерию, эгоизму и контролирующему поведению, вынудили Лию принять самое смелое решение в жизни — отменить свадьбу за день до назначенной даты.

С тех пор люди обращались с ней как со сломанной куклой, и Лия это позволяла; чувствовала своим долгом, а потом появился Сэм Брэнд. Ему было плевать на ее «хрупкое состояние», и Лия поняла, что сочувствие приносит ей больше вреда, чем пользы.

Сэм стал катализатором, освободившим ее от жалости к себе. Его реакция на новость о том, что ее помолвка расторгнута, была такой освежающей: «Приятно знать, что ты свободный агент, дорогая. Замужним женщинам вход воспрещен».

Это было достаточно, чтобы заманить Лию к нему в постель. Было бы легко обвинить алкоголь в падении запретов, но, честно говоря, Лия никогда в своей жизни не принимала более трезвого решения. И награда была незабываема и феноменальна. Но в то же время Лия чувствовала себя смущенной, а потом взяла и повторила ту же ошибку дважды. Она вздрогнула. Позволить Сэму взять ее в грязном сарае было так отвратительно. И все же одно воспоминание об этом заставило ее соски затвердеть и…

— Ты готова идти? — спросил Грегори.

Лия стряхнула воспоминания о Сэме и кивнула.

Грегори скрупулезно подсчитал счет, сказал, какова будет ее половина, и великодушно сообщил, что покроет чаевые. Лия постаралась не ежиться, когда он собственнически обнял ее за талию и повел через ресторан. Она не могла избавиться от ощущения, что он хвастается. Это было слишком знакомое чувство после позерства Клейтона.

Клейтон прямо называл ее своей будущей женой-трофеем, и Лия сначала думала, что это ласковое обращение. Пока не поняла, что он видел в ней не более чем вещь, блестящий предмет, который можно положить на полку в своем шкафу с трофеями и пренебрегать, пока не придет время продемонстрировать друзьям и партнерам по бизнесу.

Грегори подвел Лию к маленькому серебристому хэтчбеку «Фиат» и вдруг прижал к водительской дверце. Он сделал это так быстро и умело, что Лия не успела среагировать.

— Хочешь поехать ко мне? — спросил он, поднял руку и обхватил ее щеку.

Лия едва удержалась, чтобы не вздрогнуть от холодного, липкого ощущения его ладони на своей коже. Грегори провел большим пальцем по ее губам, и она проглотила волну настоящей тошноты.

— Уже поздно, — уклончиво ответила она. — Мне пора домой.

— Это наше третье свидание. — Грегори улыбнулся и придвинулся ближе.

Лия чувствовала каждый острый угол его костлявого тела, и когда у него хватило наглости прижаться к ней тазом, то почувствовала… его пенис.

Первой реакцией Лии было брезгливое «фу!», а значит Грегори, очевидно, не был «ее мужчиной». Она попыталась отодвинуться, но дверца машины ограничивала движения, и ее попытка убежать больше походила на ответный толчок.

Грегори застонал.

— О да, детка, — прохрипел он, прижался к ее губам и толкнул язык в рот.

Лии чуть не подавиться. Широко распахнутыми от ужаса глазами она глядела на охваченное страстью лицо Грегори. Оно было так близко, что она впервые заметила прыщи на его лбу и длинные волоски, растущие из родинки у левого глаза.

Грегори скользнул рукой к плечу Лии, затем обхватил грудь и сильно сжал, продолжая тереться бедрами. Когда его холодная, влажная рука ловко скользнула вниз по корсажу, а потом нырнула под лифчик Лия наконец-то скинула сковавший ее липкий ужас.

— Грегори, остановись, — твердо сказала она, уперлась руками в его костлявую грудь и оттолкнула. Он был на удивление силен и поначалу сопротивлялся. — Прекрати.

Наконец Грегори отступил… Он тяжело дышал, овевая лицо Лии чесночным запахом. Если он планировал засунуть язык ей в горло, то по крайней мере, мог воздержаться от лишнего чеснока в своей пасте.

— Боже, это было хорошо. Поедем ко мне, детка.

Лия никогда бы не подумала, что «детка» — любимое ласковое обращение у Грегори. Это так не вязалось с ним. Однако это было мелочью по сравнению с тем, что вечер принял сюрреалистический оборот, и Лия просто хотела сбежать.

— Я не могу. Мне нужно домой.

— У вас там комендантский час? Папа посадит под домашний арест, если вернешься поздно? — насмешливо спросил он.

Что ж, Грегори определенно превратился в ничтожество в мгновение ока.

— Я…

Телефон тихонько зазвонил, и Лия ухватилась за это оправдание. Старательно отводя глаза от скромной палатки, которая все еще была разбита в его брюках, она открыла сумку, достала телефон, посмотрела на экран и облегченно выдохнула.

— Это моя сестра. Я должна ответить. — Она провела пальцем по экрану. — Дафф?

— Лия? Я хочу попросить тебя об огромном одолжении. Я купила кое-какие продукты, чтобы снабдить коттедж Мейсона, собиралась завести их и немного освежить дом: постелить постель, смахнуть пыль, проветрить комнаты, но забыла о родительском собрании Чарли. Зачем вообще проводить собрание во время школьных каникул? Если бы я была учителем, я бы хотела отдохнуть. В любом случае, я обещала Спенсеру, что пойду с ним. В коттедж я не успею, а Сэм может приехать туда уже завтра или послезавтра. Пожалуйста, не могла бы ты…

— Конечно, — поспешно ответила Лия. — Я сделаю это прямо сейчас.

— Боже мой, спасибо! Ты мой спаситель!

Лия старалась не задаваться вопросом, почему Дейзи не попросила ее помочь — обычно именно к ней обращались с такими просьбами, — но не смогла подавить небольшую ревность, что теперь Дафф стала всеобщим любимцем.

— Продукты у Спенсера дома, — тем временем продолжала сестра. — Они упакованы и лежат на кухне. Ключ под навесом качелей на крыльце. Коттедж не заперт. Я заходила раньше, чтобы убедиться, что электричество подключено и водопровод работает.

— Я обо всем позабочусь, — пообещала Лия. Она была благодарна за любой повод уйти от Грегори.

— Спасибо, сестренка. Ты потрясающая. Мне нужно идти, мы собираемся поговорить с учителем математики Чарли. — Не дожидаясь ответа, Дафф закончила разговор.

Лия посмотрела на Грегори с притворным сожалением.

— Очень жаль, но мне нужно идти. Дафф попросила помочь в одном срочном деле.

— Может я могу посодействовать? — спросил Грегори.

Лия видела нетерпение и гнев в его взгляде. Он, очевидно, думал, что ему сегодня повезет, а тут облом. Какая жалость. Для него. Потому что, Лия не могла дождаться, когда уберется подальше отсюда и от него. Она вряд ли захочет снова его увидеть. Они определенно не совместимы. Однако интересно, а была ли она такой придирчивой до своего опыта с Сэмом? Он определенно поднял планку ее ожиданий..

— Нет. Это я должна сделать сама.

— Ты можешь зайти ко мне позже, — предложил Грегори.

— Я очень устала. — Она притворно зевнула. — Я думаю, что после этого пойду спать.

Он выглядел обиженным.

— Спасибо за прекрасный вечер, — сказала Лия с вежливой, но натянутой улыбкой.

*** *** ***

Любимец Чарли — восьмимесячный коричнево-белый карликовый пинчер по кличке Ириска с энтузиазмом поприветствовал Лию, когда она вошла в дом Спенсера. Щенок подкатил к ее ногам теннисный мячик и выжидательно наклонил голову.

— Извини, девочка, я не могу сейчас с тобой поиграть. Твоя семья оставила мне много работы, — простонала Лия, увидев кучу пакетов с продуктами. Дафф, похоже, скупила целый магазин.

«Интересно она правда пошла на родительское собрание или придумала причину перепоручить мне всю тяжелую работу?»

Лия покачала головой и начала перетаскивать пакеты к машине, а Ириска с теннисным мячиком в пасти путалась под ногами. Потребовалось четыре ходки, чтобы все погрузить. Убедившись, что расстроенная Ириска дома, она заперла дверь и села за руль. Поездка заняла всего пару минут — дома стояли рядышком, но прогулка пешком вверх и вниз по небольшому склону с пакетами, да еще и в темноте, заняла бы намного больше времени.

Она вошла через кухонную дверь и сразу почувствовала затхлый запах — в доме несколько месяцев никто не жил. Мейсон с Дейзи переехали в Грэхемстаун через пару месяцев после их ноябрьской свадьбы. Они прекрасно устроились в красивом доме неподалеку от университетского городка, где Дейзи работал заместителем в небольшой ветеринарной клинике, а Мейсон начал учиться в марте.

Лия включила свет, открыла окна и принялась за работу. Сначала занесла пакеты, чувствуя себя при этом муравьем, снующим туда-сюда, потом начала распаковывать их и раскладывать продукты по кухонным шкафам и в холодильник. Она тихо напевала, но услышав тяжелые шаги в гостиной, которая была объединена с кухней, выхватила из подставки нож и развернуться лицом к потенциальному противнику.

— Отличные рефлексы, принцесса, — весело заметил Сэм. Его заметно пошатывало и видимо поэтому он придерживался за спинку стула. — Но даже сейчас, будучи в не лучшей форме, я смогу разоружить тебя за считанный секунды. У тебя совсем не грозный вид. Кажется, стоит мне чихнуть и ты бросишься бежать.

— Ч-что ты здесь делаешь?

— Я дремал на диване, но ты шумела как стадо слонов, — сдавленно сказал он. Костяшки пальцев на руке, которой он держался за стул, побелели от напряжения. Да и сам он выглядел бледным, болезненным и слишком худым. Правая рука была на перевязи и прижата к груди.

— О боже, сядь уже, пока не упал, — наконец преодолев шок, сказала Лия тоном, которым врач обращается к больному: это придавало ей уверенности в такой тревожной ситуации.

— Я в порядке, — упрямо настаивал Сэм, хоть очевидно, что это было далеко не так. Всего полгода назад он был воплощением мужественности и совершенства, а теперь выглядел слабым и шатким. Такая разительная перемена обескураживала. Лия пыталась посмотреть видео со сценой нападения на YouTube, но выключила через тридцать секунд. Видеть, как нож входит в тело Сэма, видеть выражение шока на его лице было… сложно.

— Выглядишь ты не очень, — заметила она, и Сэм впился в нее взглядом.

— Меня пырнули ножом, черт возьми, — процедил он сквозь зубы. — Но независимо от того, как я выгляжу, я чертовски хорошо могу стоять на своих ногах.

— Да, но тебе не обязательно делать это прямо сейчас. — Лия чувствовала себя совершенно сбитой с толку его вспыльчивостью. Она говорила себе, что такое следовало ожидать, однако не совсем понимала, как с этим справиться.

— Не указывай мне, что делать, принцесса, — резко сказал Сэм.

Она раздраженно вздохнула и вернулась к работе. Чем скорее она закончит, тем скорее сможет выбраться отсюда и вернуться домой. Этот вечер был полной катастрофой от начала до конца, и она просто хотела забраться в постель и забыть обо всем.

— В любом случае, почему ты здесь? — злобно спросил Сэм.

Лия отвернулась от морозилки, куда запихивала стейк и подняла голову. Сэм стоял ближе и теперь опирался на кухонный остров.

Она не слышала, как он подошел, но эти несколько шагов дались ему нелегко — он стал еще бледнее.

— Разве не очевидно? — язвительно ответила Лия.

Тень улыбки коснулась его губ.

— Я был уверен, что твоя сестра Дафф будет приносить мне провизию еженедельно.

— Она занята сегодня вечером.

— Ну, тебе не нужно их распаковывать. Спасибо, что все привезла, об остальном я позабочусь.

Он оттолкнулся от островка и несколько мгновений тревожно раскачивался, прежде чем снова ухватиться за столешницу.

«Упрямец!»

Лия с раздражением тряхнула головой и открыла очередной пакет. Она разобрала половину и с радостью оставила Сэму доделывать остальное, если бы он не выглядел на грани обморока.

— Мы не ждали тебя сегодня, — сказала она несколько мгновений спустя, когда тишина стала слишком напряженной. Во время прошлых встреч она хотела, чтобы он заткнулся, а теперь она находила его затянувшееся молчание ужасно неловким.

— Мне надо было побыстрее уехать из Лондона, гребанная пресса не оставляла меня в покое, — с горечью ответил он.

— Потому что ты спас Лору Прентисс или потому что встречаешься с ней? — спросила Лия и тут же пожалела. Его личная жизнь ее не касалась.

Она отвела взгляд и с облегчением услышала, как отодвинулся барный стул, а потом несколько болезненных стонов, когда Сэм устроился на нем.

— Ревнуешь, принцесса? — Его голос сочился самодовольством.

Она изобразила на лице безразличие, прежде чем повернутся к нему.

Сэм театрально поморщился от ее холодного взгляда и прижал руки к груди.

— Оказывается у идеальной красивой принцессы есть коготки.

— Перестань называть меня принцессой, — возмутилась Лия.

Сэм улыбнулся, если конечно болезненную гримасу на его лице можно было так назвать, и промолчал.

Опустошив последний пакет, Лия удовлетворенно отряхнула руки.

— Вот и все. Осталось закрыть окна. Дафф записала для тебя номера экстренных служб. Они на холодильнике. Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше.

— Твой номер тоже там есть, милая? — спросил Сэм с тенью прежней плутоватой ухмылки.

Лия съежилась от нового ласкового обращения. Оно нравилось ей даже меньше, чем принцесса.

— Конечно, нет! — фыркнула она и отбросила со лба прядь волос.

Он ухмыльнулся.

— Кому же я должен звонить, когда мне понадобиться обтереться губкой?

Лия чопорно поджала губы.

— Мне пора. Спокойной ночи.

— Прежде чем ты уйдешь, принцесса… — Лия сделала паузу, готовясь к очередному непристойному комментарию. — Где мне найти постельное белье?

«Черт, как же я забыла? Дафф ведь упоминала, что еще не застелила постель».

Можно, конечно, просто достать белье, а дальше пусть сам справляется… Она украдкой поглядела на Сэма. Его бледное лицо блестело от пота, а вокруг рта и глаз залегли морщинки напряжения. Но он, вероятно, упадет в обморок прежде, чем натянет простыню.

Лия вздохнула и пошла к лестнице, ведущей в лофт под крышей: именно там находилась спальня. На полу стоял чемодан. Удивительно, как Сэму удалось поднять его сюда. Белье она нашла в комоде у изножья большой двуспальной кровати, и быстро ее застелила.

Странно, что Сэм не поднялся вслед за ней, чтобы продолжать язвить.

Лия осторожно спустилась вниз и обнаружила его сидящим в удобном мягком кресле. Сэм закрыл глаза, плотно сжал губы и прерывисто дышал. Казалось, он испытывал изрядную боль.

— Ты в порядке? — осторожно спросила она.

— А ты, черт возьми, как думаешь? — рявкнул он, не открывая глаз.

Он так отличался от того очаровашки, каким был полгода назад. Очевидно настоящий Сэм Брэнд находится где-то между тем мастером-обольстителем и этим вспыльчивым мужчиной.

— Тебе сейчас больно, и поэтому я не стану обращать внимания на твою грубость, но впредь этого не потерплю.

— Ну, черт возьми, мисс Чопорность, я оскорбил твои нежные чувства?

— Ты можешь встать без посторонней помощи? — спросила Лия, игнорируя его издевку.

— Конечно, могу! — прорычал он, как раненый медведь, затем тяжело вздохнул, поморщился, и наконец-то открыл глаза. Его ясный голубой взгляд все еще был проницательным, несмотря на покрасневшие глаза. — Или… не смогу.

Лия видела, как сильно это признание задело его гордость, и ничего не сказала, просто протянула руку. Сэм поколебался, прежде чем схватиться за нее.

Лия потянула, но он не сдвинулся с места, и она подняла брови.

— Вам придется помочь, мистер Брэнд. Я не могу сделать это сама.

Он крепче сжала ее руку.

— Ты только что назвала меня мистером Брэндом? Мы вернулись к этому? Учитывая, что я видел тебя голой…

— Не видел, — перебила его Лия.

В первый раз, когда они были вместе в его гостиничном номере, то сначала придались страсти прямо в одежде — как и во время встречи в сарае, — а раздевались уже позже в полной темноте.

— Семантика. Я был внутри тебя — глупые формальности между нами просто нелепы. Зови меня Сэм, ради всего святого, или Брэнд, если это заставит тебя чувствовать себя лучше. Что угодно, только не «мистер». Нет смысла притворяться.

Притворяться? Лия едва ли притворялась, поскольку на самом деле была довольно бесхитростной. Сэм Брэнд никогда не должен был вернуться в ее жизнь, но теперь он был здесь, и она не знала, что ему сказать или как реагировать.

Сэм все еще держал ее руку, и она попыталась высвободиться, но он только крепче сжал ее пальцы.

Загрузка...