19

Генри

Ожидание, пока Сильвия вернётся на вечеринку, было настоящей пыткой.

Мне не хотелось ни пить, ни слушать музыку, ни разговаривать с кем-либо, но и спрятаться было негде. Я думал уйти, но на случай, если Сильвия понадоблюсь ей сегодня, решил остаться там, где она сможет меня найти.

Как, чёрт возьми, этот вечер мог так быстро пойти наперекосяк?

Я вернулся за наш стол, где сидели Мак и Фрэнни, и тяжело опустился на стул, погрузившись в свои мрачные мысли.

— Всё в порядке? — спросил Мак сквозь шум музыки.

— В порядке, — буркнул я.

Краем глаза я заметил, как они переглянулись, что только усилило моё раздражение.

— Ты не знаешь, где Сильвия? Я её давно не видела, — заметила Фрэнни с наигранной лёгкостью в голосе.

— Она дома с Уитни.

— Почему? Что с Уитни? — встревоженно спросила она.

Я помедлил, понимая, что их дети, скорее всего, расскажут, что видели.

— Она увидела, как мы с Сильвией целовались на улице. Расстроилась и убежала.

Фрэнни ахнула.

— Ого! — Она бросила взгляд на дверь. — Думаешь, мне стоит пойти туда?

— Не знаю, — пробормотал я, чувствуя себя совершенно некомпетентным в вопросах правильного поведения. — Но, наверное, стоит предупредить, что ваши девочки тоже всё видели. Они могут что-то сказать.

— О, наши девочки видели, как мы с Маком целовались, наверное, миллион раз, — отмахнулась Фрэнни, похлопав Мака по руке. — Они к этому уже привыкли, правда, милый?

— Правда, — согласился Мак, но, будучи отцом-одиночкой трёх девочек, он лучше понимал, в чём проблема. — Уитни, похоже, не нравится, что её мама с кем-то ещё.

— Видимо, так, — кивнул я.

— Но это же нелепо, — возразила Фрэнни. — Она что, не хочет, чтобы её мама была счастлива? Наши девочки были в восторге, когда мы с Маком перестали скрываться и признались, что между нами что-то есть.

— Но это произошло не сразу, — напомнил Мак. — Думаю, Уитни переживает, потому что потеряла отца и боится потерять мать. Мои девочки не хотели отпускать меня из виду, когда Карла ушла. Они плакали, когда я оставлял их в школе. Думали, что я могу не вернуться.

— О да, я помню это, — покачала головой Фрэнни. — Это было так грустно.

— Это требует времени, — заключил Мак. — Я уверен, если вы дадите ей время, всё наладится.

Я кивнул, но меня бесило, что придётся ждать. Я хотел быть с Сильвией сейчас, и меня злило, что мы успели всё испортить, даже не начав.

— Ты выглядишь таким несчастным, Генри. Ты действительно её любишь, да? — с сочувствием спросила Фрэнни.

Я угрюмо опустился ещё ниже в кресле.

— Да.

В этот момент официантка принесла поднос с бокалами шампанского.

— Почти полночь, — сказала она, ставя по бокалу на каждое место. — Наслаждайтесь!

Но для меня это событие утратило всякий смысл.

Незадолго до полуночи я наблюдал, как дети зажигают бенгальские огни, и слушал, как толпа отсчитывает последние десять секунд года, но не смог даже поднять бокал, пока оркестр начал играть. Я не выпил шампанского и даже не притворился, что подпеваю. Я только продолжал смотреть на дверь, надеясь увидеть, как через неё войдёт Сильвия, и проверял телефон на случай, если она отправит сообщение. Каждый раз меня ждало разочарование, и, в конце концов, я сдался. Не попрощавшись ни с кем, я направился в гардероб.

И тут я увидел, как она входит.

Она остановилась, завидев меня в десяти шагах, и скрестила руки на груди. Она переоделась, её волосы были собраны, лицо оставалось без макияжа. Она выглядела молодой, уязвимой и грустной.

Я подошёл медленно.

— Привет.

— Привет.

— Как Уитни?

— Спит. Все слёзы выплакала.

У меня сжалось сердце.

— Мне очень жаль, Сильвия.

Она покачала головой.

— Это не твоя вина. Чувства Уитни никак не связаны с тобой, всё дело в её отце и мне.

— Всё равно жаль, что тебе приходится это переживать.

Она попыталась улыбнуться, но выглядела так, будто вот-вот расплачется.

— Спасибо.

Я хотел спросить, что это значит для нас, но знал, что сейчас не время. Я видел по её позе, по тому, как дрожала её нижняя губа, что передо мной другая Сильвия — не та, которая сидела рядом за ужином или была со мной наедине в своей комнате. Даже её голос звучал по-другому. Та Сильвия была уверенной, дерзкой, сильной. А эта выглядела потрясённой и хрупкой, будто её можно было поранить одним взглядом.

— Можно мне позвонить тебе? — спросил я, прижав руки к бокам. Мне так хотелось обнять её, что это причиняло боль.

Её глаза наполнились слезами.

— Мне нужно немного времени, чтобы всё обдумать, ладно? Всё движется так быстро, и я чувствую себя… не в своей тарелке. Думаю, мне нужно несколько дней, чтобы прийти в равновесие.

— Хорошо… ладно. — В груди стоял невыносимый ком. — Ты знаешь, где меня найти.

— Да. — Она на секунду закрыла глаза, словно собираясь с силами. — Мне нужно забрать Китона домой.

— Конечно.

— Спокойной ночи, Генри.

— Спокойной ночи.

Она обошла меня стороной и направилась к детскому столу, а я поспешно покинул здание, даже не взяв пальто. Заберу его в другой раз.

Когда я вернулся домой, мне хотелось ударить кулаком в стену или взять кувалду и разбить ту ванну в мелкие куски. Я сам не понимал, почему так зол. Мы с Сильвией всего несколько раз переспали. Это ведь не значит, что я влюблён в неё. Это не должно быть так больно. Так какого чёрта со мной не так?

Я раздевался резко, с раздражением, яростно чистил зубы и тяжело упал на кровать, несколько раз ударив подушку, прежде чем уткнуться в неё лицом. Но сон не шёл.

Через какое-то время я вспомнил её слова. Сильвия как-то сказала:

«Я скучаю по жизни, которую думала, что буду иметь.»

Быть с Сильвией дало мне надежду на второй шанс.

И сейчас казалось, что эта надежда исчезла.

Загрузка...