23

Генри

Две недели прошли.

Две бесконечные, мучительно одинокие недели, за которые я её так и не увидел.

Виноградник казался безжизненным без неё рядом. Подвал напоминал неизбежную темницу. Но стены моего пустого дома словно стремились сомкнуться вокруг меня, и я проводил на работе больше времени, чем когда-либо.

В первые дни я всё ещё надеялся, что она передумает и вернётся работать в винодельню. Но этого не произошло, и когда Хлоя начала присылать мне на почту отклики на вакансию менеджера дегустационного зала, которую она разместила, моё сердце ушло в пятки — она действительно не собиралась возвращаться.

Я ходил в зал каждое утро, а иногда и по вечерам, едва не ломая себе руки, срывая злость на груше. Я был чертовски зол на себя за то, что спровоцировал эту ситуацию. Почему я не мог проявить немного больше терпения? Дать ей немного пространства? Позволить ей прийти ко мне, когда она будет готова? Вместо этого я помчался к ней, как бык в посудную лавку, разрушив всё своим неуклюжим стремлением завоевать её хрупкое сердце.

И каждую ночь я лежал без сна, мечтая быть рядом с ней, и задавался вопросом, как, чёрт возьми, пережить потерю того, кто никогда даже не принадлежал тебе по-настоящему.

День святого Валентина выпал на пятницу, и я решил провести вечер в зале. Я только что зашёл в дверь, как услышал голос, окликнувший меня:

— Привет, мистер ДеСантис!

Это был Китон. Он стоял у входа, вероятно, ожидая, пока его заберут.

— Привет, Китон. Как дела?

— Хорошо.

— Как прошло занятие сегодня?

— Здорово, — он улыбнулся с энтузиазмом. — Мне очень нравится, и тренер говорит, что я делаю успехи.

— Уверен, что так и есть, — я улыбнулся в ответ.

Он выглядел здоровым и счастливым, может быть, даже выше, чем в последний раз, когда я видел его в канун Нового года. Дети так быстро растут.

— Слушайте, я хотел вас кое-что спросить, — сказал он. — Это для моего проекта на научной ярмарке.

— Конечно, давай, — я поправил сумку на плече.

— Я хочу провести эксперимент, чтобы проверить, влияет ли музыка на рост растений. Мой дедушка подумал, что вы могли бы мне помочь.

— Какая крутая идея. Я с удовольствием помогу, — я сделал паузу. — Но сначала убедись, что твоя мама не против, ладно?

— Ладно.

В этот момент в дверь влетела Уитни.

— Китон, мы ждём тебя целую вечность! Мама говорит, пора идти.

— Ой, извини, — сказал он, указывая на меня. — Я разговаривал с мистером ДеСантисом. Он поможет мне с научным проектом.

Уитни покраснела.

— О… привет.

— Привет, Уитни. Как дела?

— Хорошо, — она смотрела на мои ноги, избегая встречаться взглядом. — Нам пора идти, Китон.

— Ладно, — он с надеждой посмотрел на меня. — Мне нужно прийти в Кловерли, чтобы получить помощь? Мы переехали в новый дом, и теперь там больше не живём, но я могу попросить маму меня привезти.

— Конечно. В любое время, если видишь мой грузовик на парковке, значит, я там, — сказал я, думая, не разозлится ли Сильвия на то, что он попросил у меня помощи. Я не удержался и задал ещё один вопрос: — Как там твоя мама?

— У неё всё хорошо, — сказал Китон, открывая дверь. — Пока!

— Пока, — я смотрел, как они вышли и поспешили к белому внедорожнику, который ждал снаружи.

Я едва мог различить силуэт Сильвии на водительском месте, но знал, что это была она, и реакция моего тела была быстрой и резкой. Грудь сжалась. Руки сжались в кулаки. Кожа под одеждой горела. Эти недели разлуки не облегчили тоску в моём сердце — я всё ещё хотел её.

Когда дети сели в машину, она посмотрела в мою сторону. На мгновение я перестал дышать. Рассказывали ли они ей, что видели меня? Что она делает этим вечером? Была ли она так же одинока, как и я, последние пару недель? Может, она помашет. Но через несколько секунд она снова посмотрела прямо перед собой, и внедорожник тронулся с места.

На следующий день ко мне на работу пришёл один из её детей — но не тот, кого я ожидал.

Я избегал дегустационного зала, который был полон гостей, остановившихся в гостинице на День святого Валентина. Сегодня Хлоя помогала Эйприл, и они заверили меня, что моя помощь не требуется, поэтому я прятался в своём офисе. Когда в открытую дверь постучали, я поднял взгляд и моргнул.

— Уитни?

— Привет, — сказала она, засунув руки в карманы своего пальто.

— Привет. — Я поднялся и посмотрел ей за спину. — Чем могу помочь? Китон ищет меня?

Она покачала головой.

— Нет. Я пришла одна.

— О. — Я был совершенно озадачен. — Всё в порядке?

— Я не уверена. Можно с вами поговорить?

— Конечно. Входи. — Я указал на один из стульев напротив моего стола.

Она зашла в кабинет и неуверенно села на краешек стула. Её лицо было без макияжа, и я заметил, насколько она похожа на свою мать.

— Тётя Хлоя сказала, что вы здесь. Я пришла пешком от дома.

— Твоя мама знает, что ты здесь?

Она покачала головой.

— Я просто сказала ей, что иду на улицу.

— О. — Я смутился еще больше. Прочистив горло, я сел и закрыл свой ноутбук. — Чем я могу помочь?

— Я хочу поговорить с вами о моей маме.

Моё сердце сбилось с ритма.

— Хорошо.

Её глаза опустились на колени.

— Это правда неловко признавать, и мне жаль, но я слышала ваш разговор в ту ночь, когда вы приходили пару недель назад.

— О. — Я неловко переместился в кресле.

— Я не хотела подслушивать, честно. — Теперь её глаза встретились с моими — искренними и обеспокоенными. — Но я не смогла удержаться.

— Всё нормально, — сказал я, стараясь её успокоить. — Мне жаль, если ты расстроилась из-за того, что услышала.

Она открыла рот, закрыла его, поёрзала на месте и глубоко вздохнула.

— Вы это серьёзно? То, что вы сказали? Вы действительно любите мою маму?

На мгновение я был совершенно ошеломлён. Но быстро оправился и прямо посмотрел ей в глаза.

— Да, я это серьёзно. Да, я люблю твою маму.

— Как вы это знаете?

— Что?

— Как вы знаете, что вы её любите?

Сначала я не знал, как ответить, но потом представил Сильвию, и боль в груди усилилась.

— Потому что, когда я думаю о ней, моё сердце начинает биться быстрее. Потому что, когда она в комнате, мне трудно дышать. Потому что я хочу быть с ней всё время. Потому что я хочу делать для неё вещи, которые заставляют её улыбаться. Потому что, когда она счастлива, я тоже счастлив. Потому что она — первый человек, о котором я думаю, просыпаясь, последний, о ком думаю, засыпая, и единственный человек в мире, который заставляет меня чувствовать, что я тот, кем хочу быть.

Уитни моргнула.

— Ничего себе.

Я провёл рукой по волосам, чувствуя неловкость.

— Прости, если это тебя расстраивает, но я человек, который верит в правду.

— Меня это не расстраивает. Я хочу, чтобы вы любили её так.

— Правда?

— Да. Видите ли, когда я впервые увидела вас вместе, я очень испугалась из-за того, что сделал мой папа. Он просто оставил нас ради другой женщины, и это разрушило нашу семью. Мне кажется, я больше не знаю своего папу. Мне кажется, у меня больше нет папы, будто он всё это время только притворялся, что заботится о нас.

— Уверен, это не так, — сказал я, но в душе хотел ударить его за то, что он заставил её так думать.

— Может быть, а может и нет. Но дело не в этом. Мысли о том, что я могу потерять маму так же, как потеряла папу, заставили меня паниковать. Я умоляла её не быть с вами, потому что боялась, что вы отнимете её у нас, как Кимми отняла папу. И тогда мы останемся совсем одни.

Я сглотнул.

— Это понятно.

— Но она не мой папа. Она совсем не такая, как он. — Уитни выпрямилась. — И я не должна обращаться с ней так, будто она он. Я не должна переносить свой гнев на папу на маму. Я не должна позволять своим страхам мешать маме быть счастливой.

Я смотрел на неё с недоверием, мой подбородок отвис. Ей действительно всего тринадцать лет?

Она, казалось, поняла выражение моего лица.

— Я хожу к терапевту, — сказала она, как будто это объясняло всё.

— Понятно.

— Это не значит, что мои страхи не настоящие — они настоящие. Но та грусть, которую я чувствую, когда слышу, как мама плачет, ещё хуже.

— Ты слышишь, как она плачет? — В груди у меня тяжёлым грузом осела боль.

Уитни кивнула, её собственные глаза заблестели от слёз.

— Почти каждую ночь. Прошлая ночь была ужасной. После того как мы увидели вас в спортзале, Китон рассказал нам, как вы собираетесь помочь ему с научным проектом, и мама сразу ушла к себе в комнату, как только мы вернулись домой. Она включила телевизор, но мы всё равно слышали, как она плакала.

Я уставился на свои руки на коленях.

— Меня убивает мысль о том, что она так несчастна.

— Нас тоже. Но я думаю, я знаю, почему ей так больно. Наш папа никогда не делал ничего такого, как предложить помощь с нашими школьными проектами. Он покупал много дорогих подарков, но это не всегда правильно.

— Нет, — согласился я. — Это не так.

— Но дело не только в нашем папе. Дело в том, что она хочет быть с вами. Она говорит, что всё, что ей нужно для счастья, это я и Китон, но я ей не верю. — Уитни глубоко вздохнула. — Я была неправа, когда мешала раньше, и мне жаль. Поэтому я пришла сюда сегодня, чтобы убедиться, что вы действительно имели в виду то, что сказали — что будете заботиться о ней и защищать её.

— Я имел в виду каждое слово.

— Тогда вы должны быть с ней. Потому что она тоже вас любит.

— Это не так просто, Уитни. Она отправила меня прочь, помнишь?

— Это потому, что ей было страшно.

— Но я не знаю, как сделать так, чтобы ей не было страшно, — сказал я, снова чувствуя нарастающее разочарование. — Я не силён в таких вещах. Думаю, что знаю, что сказать, а потом оказывается, что это было не то. Всё, что я умею — это быть честным, и это обернулось против меня.

— Можете попробовать ещё раз?

Я не ответил сразу.

— Не знаю, Уитни. Может, она просто не готова.

Она встала.

— Знаете, вы не похожи на того мистера ДеСантиса, который пришёл к нашей двери в ту ночь.

Я удивлённо посмотрел на неё.

— Нет?

— Нет. Тот парень был бойцом.

Наши взгляды встретились, и она снова заговорила.

— Моя мама заслуживает бойца, мистер ДеСантис.

Я сглотнул, чувствуя, как тяжелеет сердце.

— Да, заслуживает.

Через мгновение она развернулась и направилась к двери.

— Уитни, подожди!

Она оглянулась через плечо.

— Зови меня Генри. Просто Генри.

Её губы тронула лёгкая улыбка, и она ушла.

Я всё ещё сидел в полном смятении, когда через несколько минут в дверь заглянула Эйприл.

— Что это было с Уитни? — спросила она, её глаза были широко раскрыты.

— Она хотела поговорить со мной о Сильвии.

— Всё в порядке?

Я покачал головой.

— Чёрт его знает.

Эйприл наклонила голову, её взгляд был полон сочувствия.

— Мне жаль, Генри. Я знаю, как тяжело вам обоим.

— Да, — пробормотал я, проводя руками по лицу. — Слушай, можно я сегодня уйду пораньше? Голова кругом идёт.

— Конечно. Возьми вечер для себя, сходи на пиво с другом или что-то в этом духе. Мы тут прикроем.

Я встал, взял пальто с спинки стула и кивнул.

— Спасибо. Увидимся в понедельник.


— Генри! — Миа обняла меня и поцеловала в щёку. — Проходи, красавчик. Лукас сказал, что ты заглянешь.

— Извините, что вторгаюсь в ваш вечер. Наверняка у вас есть планы на субботу.

— Мы женаты уже восемь лет, Генри. Вот так выглядят наши субботние вечера. — Она указала на свои спортивные штаны и босые ноги. — Но у нас есть вино.

Я улыбнулся.

— Конечно, есть.

Она помахала рукой, приглашая следовать за ней.

— Пойдём, мы в гостиной.

Лукас поднял голову с дивана, где наливал вино в три бокала на журнальном столике.

— Привет, — сказал он, его лицо озарилось улыбкой. Он встал и протянул мне руку. — Давно не виделись.

— Да, извините. Начало года было сумасшедшим.

— Как дела в винограднике? — спросила Миа.

— Хорошо. Там всё в порядке. — Я потёр шею. — Мне просто нужно было немного сменить обстановку.

— Ты всегда здесь желанный гость. — На лице Мии отразилось беспокойство. — Но всё ли в порядке?

— Думаю, да. — Я пожал плечами. — Но есть одна ситуация, в которой я совсем запутался. Кажется, мне нужен совет.

Лукас протянул мне бокал и улыбнулся.

— У этой ситуации есть имя?

Я смущённо кивнул.

— Да. Это Сильвия.

Миа ахнула.

— Сильвия Сойер? — Затем она посмотрела на мужа, подняв одну бровь. — Ты знал об этом?

— Да там особо нечего было знать, — ответил Лукас, снова устраиваясь на диване. — Ну, по крайней мере, на Рождество.

— Эм, да, с тех пор произошло кое-что, — сказал я, усаживаясь в кресло напротив них.

— Например? — спросил Лукас.

— Например, я в неё влюбился.

Миа взвизгнула и пересела на диван ближе к мужу, усевшись по-турецки и потянувшись за бокалом.

— Начинай с самого начала и рассказывай всё.


Я рассказал им историю о том, как мы с Сильвией снова нашли друг друга, как быстро между нами всё закрутилось, как ни один из нас не мог, или не хотел, притормозить, и о катастрофе в канун Нового года.

Лукас слушал молча и внимательно, в точности как терапевт: нога закинута на колено, локоть на подлокотнике дивана, подбородок в ладони. Его жена, напротив, реагировала бурно — громко ахала, вздыхала и издавала звуки досады в подходящих моментах. Её язык тела был не менее драматичным — она хлопала в ладоши, терла их друг о друга, тянула себя за волосы в порыве раздражения. Я даже ожидал, что она рухнет на пол и начнёт кататься по ковру в истерике, когда я рассказал, что Сильвия разорвала отношения в начале января.

Но она только тяжело вздохнула и понимающе кивнула.

— Бедняжка. Нельзя выбирать себя вместо своих детей. Просто нельзя.

— Я знаю. И никогда бы не ожидал, что она это сделает.

Я продолжил рассказывать, как Сильвия всё равно захотела работать в винодельне, и как я чувствовал себя обязанным выполнить своё обещание обучить её.

— Ты чувствовал себя обязанным? — переспросил Лукас с понимающей улыбкой.

— Ладно, хорошо. — Я поднял ладонь. — Это был способ всё ещё видеть её, разговаривать с ней, быть рядом. Но, клянусь, между нами ничего не было. На протяжении целого месяца мы изо всех сил старались быть просто друзьями.

— И что случилось? — спросила Миа.

— Что случилось? Мы всё равно влюбились, — сказал я, снова почувствовав разочарование. — Не имело значения, что мы не спали вместе, не делали ничего физического.

— Конечно, не имело. — Миа покачала головой. — Потому что ваша связь с ней — это не просто про секс. Она глубже.

— И это её пугает.

— Ты думаешь, для неё это слишком рано? — спросил Лукас, нарушив своё молчание.

— Лукас! — Миа повернулась и шлёпнула его по руке. — Нет, не слишком рано. Эта женщина его любит. Она это признала. — Она посмотрела на меня в подтверждение. — Правда?

— Правда. Но она также сказала, чтобы я её забыл — буквально в том же предложении. — Я объяснил, что произошло в последний раз, когда я видел её. — Я сказал ей, что люблю её. Сказал, что хочу заботиться о ней. Что я не уйду без боя. А она сказала, что я должен уйти. Что она не знает, как позволить себе быть любимой, и слишком боится попробовать.

Миа, с каждым моим словом, словно сползала всё ниже по дивану, как будто моя история сдувала её надежды, как воздушный шар. В конце концов, она оказалась растянувшейся на ковре рядом с журнальным столиком.

— «Это всё, — сказала она. — Я умерла.

Лукас тяжело выдохнул.

— Ты выживешь.

— А теперь последняя часть, — сказал я. Я рассказал им о том, как Уитни подслушала весь разговор, о том, как мы столкнулись в спортзале прошлой ночью, и о её визите в винодельню сегодня. — Теперь я вообще не знаю, что делать. Я до смерти боюсь всё испортить снова.

Миа резко села.

— Я знаю, что тебе нужно сделать.

— Правда? — спросил я.

— Да. — Она уверенно кивнула. — Слушай, я понимаю эту женщину. Возможно, я не прошла через всё, что она пережила, но я чувствую, откуда оно идёт. Не знаю, рассказывали ли мы тебе об этом, но прямо перед тем, как я встретила Лукаса, я была помолвлена с другим человеком, который бросил меня за неделю до свадьбы. Париж должен был быть моим медовым месяцем, и я поехала одна — в последнюю очередь я ожидала встретить любовь всей своей жизни в баре Латинского квартала в первый вечер там.

Я посмотрел на них обоих.

— Я никогда об этом не знал.

— Когда я вошла в этот бар, я была злой, подавленной и несчастной. У меня был худший настрой из всех.

— Самый худший, — подтвердил Лукас.

— Но Лукас увидел во мне то, чего я сама не могла разглядеть. Он заставил меня поверить в любовь. Заставил поверить, что я достойна счастья. Заставил поверить, что возможно всё — нужно только довериться ему.

— Но как? — спросил я, наклоняясь вперёд, упираясь локтями в колени.

— Он просто отказался сдаваться, — спокойно ответила она. — Я пыталась всё разрушить. Я порвала с ним на вокзале, сказала «о ревуар» и ушла. — Она посмотрела на мужа. — Помнишь это, дорогой?

Он кивнул.

— Ты ещё и пошла не в ту сторону.

Она рассмеялась.

— Да, это уже был знак. Но суть в том… — Она снова повернулась ко мне. — Я думала, что поступаю правильно. И более того, я чувствовала, что беру всё под контроль. Я не собиралась давать этому наполовину французу-бармену, наполовину профессору психологии шанс бросить меня — я должна была уйти первой. И я ушла.

— И что случилось потом?

— Мне пришлось её догонять. — Лукас подался вперёд, взял свою жену за руку и усадил её к себе на колени. — Она вынудила меня. А ведь я был тем парнем, который не верил в брак, не хотел детей, был уверен, что вся эта традиционная семейная штука не для меня. Но она заставила меня взглянуть на себя по-другому, и я понял, что не могу позволить ей уйти.

— И ты не можешь позволить Сильвии уйти, если любишь её. — Миа обвила руками плечи Лукаса. — Неважно, сколько времени вы были вместе. Важно то, что ты чувствуешь.

— Я люблю её, — твёрдо сказал я. — И я знаю, что могу сделать её счастливой.

— Тогда иди за ней. — Миа улыбнулась. — Если ты знаешь её настолько хорошо, чтобы полюбить, значит, ты знаешь, что ей нужно услышать. Это внутри тебя, Генри. — Она приложила руку к сердцу. — Поверь мне. Поверь себе.

Загрузка...