ГЛАВА 20

Когда через двое суток сплошной нервотрёпки и преодоления очередного бессчётного холма путешественники, наконец, увидели перед собой распростёршуюся ровную степь, Сан Саныч, который был в это время за рулём, нажал на тормоз. Все трое расслабленно откинулись на спинки сидений и молчали, глядя только вперёд — на опоясывающие небо сиреневые от подсвечивания солнцем гигантские полосы облаков. Вдруг тишину нарушил неожиданный бас, которым запел обычно вовсе не обладающий низким голосом Сан Саныч:

— Летят у-утки, летят у-утки…

— И два-а гу-уся! — важно подхватил Глеб.

Филис недоумённо переводила взгляд с одного вдохновенно выводящего музыкальные звуки певца на другого, пытаясь понять своих попутчиков. Но пойди, пойми их, этих мужчин! Особенно учёных. Чокнутые они просто — во всех мирах, причём.

Огня не разжигали, поели холодные закуски с остывшим уже чаем из большого термоса и легли спать ещё до захода солнца. Вымотались. До начала наадама оставалось примерно столько же времени, сколько требовалось времени в пути, если ехать быстро.

Когда путешественники всё-таки подъехали к нужному месту, наадам был в зените. Уже отстрелялись лучники и прошли скоростные конные скачки с детьми-наездниками. Зрители почти поголовно были сосредоточены на завершающей гонке, практикуемой только в провинции, где соревнуются взрослые всадники с копьями. Всё это мужчины выяснили у словоохотливого пацанёнка-подростка, торгующего немудрёной символикой праздника. Где искать Жаргала, было совершенно непонятно.

На подступах к площади соревнований рядками стояли привязанные верблюды и лошади, музыканты небольшого ансамбля выступали с национальными мелодиями, повсюду мелькали пёстрые, на непривычный и растерянный взгляд Филис, народные костюмы, развевались национальные флаги, открытые юрты-кафе манили запахами еды, помимо этого торговали едой с напитками и предприимчивые разносчики.


Отдельная площадка была выделена для борцов, соревнования которых завершат наадам, и там под приветственные и хвалебные восклицания фанатов уже приседали, размахивали руками, играли мышцами и жирком, позируя для видео и фотографов, будущие участники в облегающих коротких трусах и кофтах с полностью открытой грудью.

На трибунах всюду слышалась монгольская речь, люди оживлённо переговаривались, довольные жизнью обладатели больших биноклей рассказывали соседям о том, что происходит где-то далеко в степи, там, где Филис, забравшаяся на самую верхнюю ступеньку одной из трибун, видела только движущуюся к ним тёмную точку.

Нет, две точки. Если как следует присмотреться, видно, что одна группа всадников опередила другую. В сети Филис вычитала, что Жаргал будет принимать участие в скачках, так что он наверняка сейчас там. В первой группе всадников, конечно. Нужно только дождаться. Филис спустилась с трибуны и подошла к Сан Санычу, который сказал, что Глеб обошёл, чтобы купить им еды — последние часы, когда они уже выехали из гористой местности и отдохнули, мужчины гнали автомобиль почти не останавливаясь, чтобы нормально поесть.

— Я не буду обедать, — помотала головой Филис, — Скоро, наверное, это соревнование закончится и Жаргал будет здесь.

— Ну да, вам сейчас не до еды, — понимающе подмигнул Сан Саныч.

Мужчины, к которым прочно вернулось хорошее настроение, присев на скамейку, поедали варёное мясо, наложенное кусочками с горкой в металлическую миску. Филис в это время крутила головой и пыталась понять, где ей лучше оказаться, чтобы быстрее встретить финалистов соревнования. И не угадала. Она отошла к краю трибун, ближнему к участку степи, по которому скакали всадники, а путь соревнующихся, как потом выяснилось, лежал к противоположному краю площадки соревнований.

Между тем, зрители, которые и так не молчали, вдруг внезапно закричали, называя имя Жаргала, а потом и вовсе начали скандировать его. Скачки закончились и наездники выходили на площадку перед трибунами.

Филис пришлось буквально продираться между людьми. Она не видела Жаргала и могла судить о его нахождении только по плотности ринувшейся к нему толпы. Наконец, она увидела его, толпа сама вынесла её прямо за спину к Жаргалу. Одетый в национальную одежду, он медленно шёл по коридору из неохотно расступающихся перед ним людей и хлопал ладонями по протянутым к нему рукам. Стиснутая, Филис едва смогла дотронуться до его плеча.

— Жаргал, — громко позвала она.

Сердце её колотилось — сейчас… Но он не услышал её зова и не заметил касания. Тут к Жаргалу сбоку выскочила молодая женщина — блондинка из видения Филис, и повисла у Жаргала на шее, подпрыгивая и что-то радостно выкрикивая.

"Опоздала. Он уходит. Как же так?" — эта мысль холодом окатила Филис от макушки до пяток. Она не смогла больше сделать ни шагу за Жаргалом, и виновата тут была не толпа, а та самая мысль. Хотелось громко разрыдаться… но аристократкам такое не пристало. Тут Жаргал почему-то остановился и медленно обернулся. Миндалевидными глазами он посмотрел прямо в её глаза, в её душу. Ничего не замечающая блондинка продолжала счастливо льнуть к нему, обнимая за шею.

— Кажется, я не вовремя, — смогла выдавить из себя Филис.

Жаргал сделал к ней навстречу несколько шагов и подошёл вплотную. Куда делась блондинка? Куда делись вообще — все? Тут были только она и он. Неожиданно мужчина обхватил её ноги и приподнял её всю над собой, издав крик ликования.

Филис смотрела в поднятое к ней лицо Жаргала, держалась за его плечи и слышала вокруг такие же радостные крики. Она совершенно счастливо улыбалась, а из её глаз почему-то капали неподобающие аристократкам слёзы.

Вскоре Жаргал ушёл, чтобы принять участие в церемонии награждения, а перед Филис возникла светловолосая женщина. Она улыбалась, быстро жестикулировала и тараторила на незнакомом языке, а другая, стоявшая рядом с ней женщина, что-то добавляла к её словам. По-монгольски добавляла. Ни одну их этих женщин Филис не поняла. "Что им обеим от меня надо? Жаргала не отдам! Ни той, ни другой" — решила она и постаралась придать своему лицу самое неприступное и суровое выражение. Блондинка похлопала глазами, улыбнулась на прощанье и, наконец, оставила Филис в покое.

— Эта француженка желала вам удачи в любви с таким замечательным мужчиной, — сказал Сан Саныч из-за плеча Филис, — насколько я понял переводчицу.

— Да, у меня тоже есть одна знакомая в России, которая так переживала за наши отношения, что чуть не рассорила меня с Жаргалом, — со значением кивнула Филис, — И я сделала вывод, что лучше в этом деле вообще обходиться без каких-либо доброжелателей.

— Мудрое решение, — кивнул Глеб и пробормотал, — Жаль, моя бывшая так не считала…

Филис подозвала к себе расхаживавшего поблизости торговца сувенирами и купила у него статуэтку коня, похожего по масти на коня сегодняшнего победителя.

Жаргал вернулся к ним с висящей на его шее медалью золотого цвета. Филис поздравила его и протянула статуэтку двумя руками, как ранее научили её попутчики:

— Это вам украшение в ваш новый дом, — сказала она, чуть поклонившись.

— В наш новый дом, надеюсь, — улыбнулся Жаргал, так же с поклоном принимая подарок обеими руками.

— Жаргал, эти учёные господа подвезли меня сюда от пустыни Гоби и много рассказали о Монголии и обычаях её народа, — представила Филис Сан Саныча с Глебом.

— Скажи им, что я рад познакомиться с теми, кто привёз мне счастье, и буду рад принимать их как почётных гостей в своём доме. Когда он будет построен.

— А… когда дом будет построен? — немного покраснев, спросила его Филис после того, как перевела мужчинам слова Жаргала.

— Точно не знаю, по телефону трудно понять. Надо ехать и смотреть своими глазами. Ты поедешь со мной, красавица?

— Я бы рада, но прошло уже пятнадцать дней, как я в Монголии, а моя виза действует только тридцать.

Жаргал нахмурился. В современных бюрократических "заморочках" он разбирался плохо.

— Мне придётся вернуться в Россию, чтобы… если понадобится постоянная виза, — добавила Филис.

— Тогда возвратимся в Улан-Батор на самолёте, — решил Жаргал, — не будем терять времени на поездку. Я сам ещё не летал на самолётах. Надеюсь, что мы с тобой не испугаемся такой высоты.

— Я летала. Ничего страшного. Но как же ваш конь? — спросила Филис и почему-то посмотрела на статуэтку, хотя, конечно, её вопрос относился к настоящему коню Жаргала.

— Мой конь — победитель, теперь к нему будут водить много кобылиц для спаривания, — рассмеялся Жаргал, — Я оставлю его своему приятелю, он тихим ходом пригонит его к моему жилищу.

"Это ты — победитель, а не твой конь" — подумалось Филис, но сказать этого вслух она не решилась — уж слишком напрашивалась в этом случае параллель с разнообразным "спариванием".

Тем временем к ним неоднократно подходили незнакомые люди, чтобы сфотографироваться вместе с чемпионом, и зачастую в кадр попадала Филис. Жаргал заметил, что Филис утомлена, и предложил ей пойти в юрту, которую он снимает.

Филис рассказала учёным, которые оставались неподалёку, об их с Жаргалом планах.

— Мы отвезём вас к аэропорту, а после этого уж сами поедем по своим делам, — сказал Сан Саныч.

— Только сперва посмотрим соревнования борцов, — с нажимом добавил Глеб, глядя на старшего коллегу.

— Разумеется, — согласился тот, — Что ж мы, зря так спешили к наадаму, что ли? И, конечно, не будем мешать молодым… собираться в дорогу.

В юрте Филис почувствовала облегчение, когда уличный шум перестал быть громким, а пёстрая суета вокруг неё исчезла. На правах хозяина Жаргал усадил девушку на диван, а сам, заварив и разлив чай по двум пиалам, присел перед ней на корточки, опустив одно колено к полу.

— Говори мне "ты", красавица, — попросил он, подавая Филис пиалу.

— Я надеюсь, что не буду тебе обузой, со своим внезапным приездом без приглашения, — призналась девушка в том, что её беспокоило.

— Нет, не будешь, — улыбнулся Жаргал, — хорошо что ты приехала и была свидетелем моей победы.

Филис мудро не стала признаваться, что она, собственно, его победы-то и не видела. Это мужчины придают своим победам слишком большое, на взгляд большинства женщин, значение. Ничего, она потом посмотрит в сети. В том, что соревнование с участием Жаргала уже там опубликовано и набирает обороты в просмотрах, Филис не сомневалась.

— Так много хочется у тебя спросить и рассказать, — призналась она, — что я не знаю, с чего начать.

— Давай начнём с главного, — сказал Жаргал, забирая у девушки пустую пиалу и ставя её на низкий столик.

Он взял её за руку и сказал:

— Пойдём, примем душ. Ты с дороги, я с соревнования — наверное, нам обоим не помешает воспользоваться удобствами, которые даёт эта "вип-юрта".

— Тогда сначала ты, — немного растерялась Филис.

— Нет. Я хочу сам помыть тебя. Ты ведь позволишь мне это, женщина?

После этих слов Жаргал удивлённо смотрел на Филис. Сперва она просто хихикнула. Потом ещё раз и ещё, пока эти хихиканья не превратились в смех.

— Я так старательно заучивала обычаи поведения у монголов, все эти церемонии с самого начала ухаживания — как входить, кому что говорить, что дарить, и так далее…

— Ты хочешь, чтобы у нас всё было по местным обычаям? — удивился Жаргал, — Я помню, что твоя душа ещё юна, а это тело вводит в заблуждение даже меня. Но твоих родителей, у которых я бы мог попросить разрешения и подарить подарки, здесь нет…

— Нет, воин-маг Жаргал, — серьёзно сказала Филис, встав и положив свои руки на грудь мужчине, — Я не невинная девочка и монгольские обычаи мне не родные. Просто я думала, что ты сам так захочешь.

— Монгольские обычаи мы будем соблюдать с тобой, когда так будет удобней, — ответил Жаргал, беря Филис на руки, — А у меня в привычках сейчас больше обычаи твоей родной Плиссандрии.

— Тогда давай обойдёмся совсем без обычаев, — выдохнула Филис.

Загрузка...