Эпилог

— Я не понимаю… не понимаю, как такое возможно.

У Сэвиджа возникла мысль, что он постоянно повторяет эту фразу. С тех самых пор как он повесил телефон в коттедже и уставился поверх кухонного стола на Мэй.

— Я не понимаю…

Хорошо, что его женщина села за руль его подержанной тачки.

Пытаясь взять себя под контроль, Сэвидж обхватил руку Мэй, вытянув ее между сиденьями его развалюхи, и снова оценил ситуацию свежим взглядом: звонит телефон. Это Мердер. Он говорит, что им нужно что-то обсудить.

Иииии сразу после этого поезд сошел с рельсов нормальности. А это, учитывая последние сутки, говорило о многом.

— … как такое возможно. — Он посмотрел на Мэй. — Слава Богу, ты со мной. Я бы не справился без тебя. Ты знаешь, куда ехать?

Мэй посмотрела на него с улыбкой.

— Да. Здесь недалеко.

— Ладно. Хорошо.

Сэвидж проглотил слюну сквозь сжатое горло и попытался отвлечься. И, хэй, хотя бы последнее вызвало у него улыбку. Они с Мэй занимались любовью весь день в их большой скрипучей кровати, изучали друг друга, любили друг друга, и, наконец, после близости забылись сном. Это был лучший день в его жизни.

Поэтому, так или иначе, получив тот звонок тридцать минут назад? Это было чересчур.

С другой стороны, ему давно не фартило.

— Мы на месте, — сказала Мэй, съезжая на проселочную дорогу. Которая привела их к фермерскому дому, в такой он хотел превратить их коттедж: свежевыкрашенный, с отремонтированными ставнями, прямой трубой, а перед домом располагался ухоженный дворик.

— Как красиво, — пробормотала Мэй, заглушив двигатель и посмотрев на луг сбоку от дома. — Готова поспорить, здесь божественно, когда распускается листва и вырастает зеленая трава.

Он кивнул. А потом сказал:

— Я не чувствую ног.

Его женщина резко сосредоточилась на нем.

— Я помогу. Мы сделаем это вместе.

— После стольких лет… — Повинуясь импульсу, он быстро поцеловал ее. — Спасибо.

Она погладила его лицо.

— Мы с тобой в одной связке. Что бы ни случилось.

Они открыли двери одновременно, и тогда он ощутил Братство… и других мужчин, которые участвовали в операции прошлой ночью. Из гаража вышли массивные фигуры, и он удивился, когда они подошли к нему с улыбками и словами приветствия.

Один за другим, они пожали ему боевую руку. Похлопали по спине.

Приветствовали его. Или представлялись — как при первой встрече.

Несколько человек сказали что-то в духе «хорошо, что ты вернулся». Или «Ты нам очень нужен». Или «До встречи в особняке».

Где бы он ни был.

А потом…

— Черт, — выдохнул он. — Роф…

Стоя среди Братьев и бойцов, выделялся великий Слепой Король. Он действительно нисколько не изменился… но рядом с ним появилась собака. Он по-прежнему был высоким как дуб, длинные черные волосы также падали с вдовьего пика, все то же жесткое аристократичное лицо.

— Брат мой, — сказал Роф, выступая вперед. — Рад видеть тебя целым и невредимым. Прошлой ночью ты оказал расе большую услугу.

Сэвидж проглотил ком. Его принимали назад? В их сообщество?

— Я… я не знаю, что сказать.

— Хорошо. Тут достаточно идиотов, любящих почесать языком. И да, если хочешь вернуться в Братство, то мы тебя ждем.

Оглянувшись, Сэвидж увидел кивающие головы. И с Мэй за его спиной… было ли для мужчины, который не мог умереть, возможно будущее, которого бы он не страшился?

А потом он перестал что-либо слышать.

Невысокая фигура показалась в дверях гаража.

Все замерли. Время, казалось, остановилось.

— Мэй? — сказал он, слепо протягивая руку. — Мэй, ты нужна мне…

Он сразу ощутил, как его женщина обернула руку вокруг его талии, и поддержала его.

— Сэвидж, я рядом. Что такое? Тебе стало плохо…

Толпа расступилась, когда хрупкая женщина вышла вперед, и Сэвидж смутно осознал, что позади нее держался мужчина. Он был молод. Недавно пережил превращение.

Ничего, что могло бы причинить ей вред.

Боже… она выглядела иначе. Исчезли черные волосы, темные глаза. Сейчас она была в серебре. Сейчас… она сияла.

— Рэйвин, — услышал он свой голос.

Со сдерживаемым всхлипом его потерянная давно кузина рывком пересекла разделяющее их расстояние.

— Сэвидж, прости меня! Мне так жаль!

Когда она разревелась, продолжая тараторить на Древнем Языке, он поймал ее и сжал в своих объятиях.

Пока Мэй поддерживала его.

После того как он убедился что Рэйвин на самом деле жива, он отпустил ее наземь, и ощутил, как холодная волна грусти прошила его тело. Ее волосы так изменились… серые, почти белые… и да, ее глаза тоже стали серебряными.

В своих мыслях он вернулся в хозяйскую спальню в замке. Увидел кровь. Насилие.

Сэвидж прикоснулся к ее лицу. Хотя внешне она выглядела молодо, она постарела на тысячу лет… и ему было ненавистно осознание этого.

Когда Братья завели какой-то разговор между собой, словно пытались дать им немного уединения, Сэвидж прокашлялся.

Прежде чем он задал вопрос, Рэйвин ответила:

— Да, я жива.

Да, но кому как не ему известно, насколько относительно это определение… и дыхание с сердцебиением здесь абсолютно не при чем.

Боль того стоила? — хотел он спросить. Сила, которую ты искала, стоила того?

Вместо этого он перешел на английский:

— Где ты была? Я два столетия искал тебя в Старом Свете. Я перерыл весь земной шар в поисках тебя.

— Меня здесь не было.

— Ну да, я в курсе… когда ты прибыла в Новый свет?

Рэйвин переключилась на Древний Язык и сделала голос тише, чтобы только он смог расслышать ее:

— Я была во времени, мой кузен, а не в пространстве. Я путешествовала по дням и ночам, чтобы встретить тебя здесь, в этот момент в этом месте. Мой любимый кузен, мой защитник, я говорила, что твоя работа окончена. Я хотела найти тебя, просто чтоб ты знал, что все в порядке.

Сэвидж моргнул… и осознал, что ее губы не шевелились. Она каким-то образом вложила свои мысли ему в голову.

Но нет никакого порядка, подумал он, содрогаясь.

— Ты переродилась, — выдавил он. И подумал об обезглавленной страже. О Зайсисе. О…

— Да, — сказала она.

Вслух? Возможно. Он не был уверен.

— Не представишь нас? — спросила Мэй. Словно они с Рэйвин не стояли здесь уже какое-то время, переговариваясь.

Собираясь с мыслями, Сэвидж подтолкнул свою женщину навстречу кузине… гадая, а не придется ли ему защищать Мэй от женщины, которую он поклялся оберегать. Но ведь это сумасшествие…

Правда?

Сэвидж пытался разглядеть в глазах Рэйвин ее душу, но он же никогда не был ведьмаком. Магия была подвластна ей одной.

— Это моя Мэй, — объявил Сэвидж. — Мэй, познакомься с моей двоюродной сестрой, Рэйвин. Я искал ее долгие годы.

Он почувствовал себя уверенней, когда Рэйвин скромно улыбнулась и низко поклонилась, словно какая-то ее часть осталась прежней, знакомой ему.

— Приветствую, — сказала она. — Это честь для меня.

Когда Мэй улыбнулась, и они завели разговор, словно это нормально первое знакомство с родственниками, Сэвидж приказал себе не беспокоиться. Он должен сосредоточиться на чуде, а не опасаться того, что оно могло значить. И что их ждет дальше.

И все же… как бы он ни был счастлив видеть свою родную кровь, он чувствовал страх перед женщиной.

К черту все. Его нервы были на пределе, оно и понятно. Он опять чуть не лишился всего в своей бессмертной жизни, и сейчас, когда он наконец нашел свою женщину?

Больше он рисковать не станет.

Оглянувшись на Братьев, а потом посмотрев на свою любимую, Сэвидж решил… что, наверное, вселенная не была такой несправедливой, как он всегда считал.


***


Стоя в углу гаража, в стороне от толпы воинов и женщин, заполонивших подъездную дорожку, Лэсситер хмурился. Все сильнее и сильнее.

Когда он наблюдал, как две женщины обнимаются, и Сэвидж, потерянный Брат, выглядел так, будто боялся, что происходящее — хороший сон, и он в любой момент может проснуться, Лэсситер покачал головой и попытался осмыслить последние полторы недели.

Проблема в том, что кинопленка кончилась с финальной сценой, кадры перестали варьироваться, саундтрек из разговоров и внутренних мыслей больше не был доступен для редакции, как и сам сценарий.

— Блестяшка, в чем твоя проблема? — послышался сухой голос.

Чудесно.

Вишес.

Тот самый Брат, которого он не желал наблюдать вблизи своей орбиты. Ну, серьезно, зачем подносить спичку к газовой горелке?

— Выглядишь так, будто кто-то сломал все пульты в доме. — Следом зашипела зажигалка, и до него донесся запах турецкого табака. — Да ладно, ангел, не похоже на тебя… и я не могу поверить, что добровольно лезу в твои странности.

— Я не видел ее, — пробормотал Лэсситер, смотря на женщину с длинными серебряными волосами и странными, сияющими серебряными глазами.

— А?

— Во всех своих видениях… я никогда не видел ее. — Лэсситер посмотрел на Брата. — Я видел все… демона, Книгу, Сэвиджа, Бальтазара, Ривенджа… все. Даже эту сцену, хотя не мог понять, почему она происходила именно здесь, а не в особняке. Но я ни разу не видел ее.

Он снова перевел взгляд на знакомую толпу, народ блокировал ему обзор, а потом, когда они расступились, показалась она. Один конкретный мужчина, казалось, сдувал с нее пылинки, даже принес ей стакан молока из дома, но женщина словно была где-то в другом месте, не с ними.

Эфемерная.

Красивая…

Ее взгляд блуждал, словно она искала, за что бы зацепиться вниманием, словно ее переполняли чувства, и она хотела вырваться из…

Посмотри на меня, — послал он ей мысль. Я хочу, чтобы ты заметила меня.

Ее взгляд прошел мимо него. А потом она заметила его.

Когда их глаза встретились, волна осознания, жара… ощущение цели… прошило Лэсситера.

— Что ж, — сказал Вишес, — могу сказать одно: я никогда не видел события, касающиеся непосредственно меня.

Лэсситер перевел взгляд на Брата.

— Что?

— Мои видения. Они затрагивают только судьбы других, никогда — мою собственную. — Брат пожал плечами и начал отступать. — Ну, удачи тебе в этом, ангел. Точнее, удачи с ней.

Брат, бросив на него понимающий взгляд, ушел.

Оставляя Лэсситера со странным чувством, что Светодаяние — не какой-то материальный предмет… и что у него с сереброволосой женщиной все только начинается.

Загрузка...