32

— Что с тобой, Джорджи? — с тревогой спросил Бойд. — Ты сама не своя.

Она была не в состоянии ответить брату. Чувствовала его руку на своей, но не могла повернуться к нему. Она была не в силах оторвать глаз от Джеймса, несмотря на глупую игру, которую только что мысленно затеяла — мечту о его появлении, не могла поверить, что он и вправду здесь.

Он постригся. Это была первая мысль, которую она смогла сформулировать. Когда они подходили к Ямайке, волосы у него так отросли, что ему приходилось завязывать их сзади в пучок, что вкупе с золотой серьгой придавало ему еще более пиратский вид в ее любящих глазах. Но теперь он вовсе не выглядел пиратом. Грива его светлых волос была, как всегда, так взъерошена, словно на него только что налетел порыв бури. Однако многие модники мужчины тратили часы, чтобы придать волосам подобный вид, так что прическа пришельца выглядела нормально. Локоны закрывали его уши и не давали разглядеть, была ли на нем золотая серьга или нет.

Он был столь элегантен в своем бархате и шелке, что вполне мог бы в этом наряде присутствовать на балу для членов королевской фамилии. Разве она не поражалась его одеянием изумрудного цвета? Теперь же он смотрелся просто фантастично в одежде цвета красного бургундского вина. Ворс бархата был столь густ и мелок, что, отражая огни в комнате, переливался так, словно был покрыт драгоценными камнями. Шелковые чулки до колен были того же снежно-белого цвета, что и моднейший галстук, заколотый таким огромным бриллиантом, что он сам бы приковал к себе внимание, если бы это не сумел сделать его владелец.

Джорджина заметила все это при первом же взгляде, а затем ее взгляд был намертво прикован к его глазам, которые выражали такую угрозу, что ей впору было бы бежать, спасая собственную жизнь. За недели, проведенные с ним, она повидала Джеймса Мэлори в разных настроениях, бывал он и мрачен, но никогда она не видела его по-настоящему разозленным, готовым выйти из себя — если он вообще был на это способен. Но то, что сейчас ей виделось в его взгляде, могло покрыть инеем раскаленный уголь. Он был зол, так зол, что она не могла не задаться вопросом, что он способен совершить в следующий миг. Но пока что единственное, что он делал, — это давал ей понять...

—Тебе он тоже знаком?

Тоже? А, ну конечно. Бойд полагал, что он его где-то видел. Естественно, заблуждался. Однако прежде чем она смогла сказать что-то в ответ, если бы вообще сумела что-то выговорить — так у нее перехватило в горле, Джеймс с обманчивой ленцой двинулся в ее сторону.

—На Джордже платье? Удивительно. — До нее и до всех стоявших поблизости донесся его суховатый голос. — Хотя тебе это идет, действительно, идет. Но должен сказать, я предпочитаю на тебе штаны. Гораздо лучше подчеркивают некоторые прелестные...

—Вы кто, мистер? — весьма агрессивно проговорил Бойд, шагнув ему навстречу, чтобы остановить поток колкостей, да и его самого.

В какой-то момент было похоже, что Джеймс просто отшвырнет его в сторону, и Джорджина не сомневалась, что он на это способен. Роста они были примерно одинакового, но там, где Бойд, подобно остальным братьям, был худощав и поджар, Джеймс был кирпичной стеной — широкий, крепкий, покрытый мощными мышцами. В свои двадцать шесть брат был мужчиной видным, однако рядом с Джеймсом выглядел вчерашним школьником.

—Да ты что, парень, вмешиваться собираешься?

Я спросил, кто вы, — покраснев, повторил Бойд, стараясь казаться снисходительно-удивленным, однако не без едкости добавил: — Кроме того, что вы англичанин.

Шутки были отброшены в сторону.

—Кроме того, что я англичанин, я — Джеймс Мэлори. А теперь будь паинькой, и отойди в сторонку.

—Не так быстро. — Рядом с Бойдом оказался Уоррен, окончательно перекрыв Джеймсу дорогу. — Имя ничего не говорит о том, кто вы и что здесь делаете.

—Еще один? Может, посуровее с ними надо? А, Джордж?

Он задал этот вопрос, хотя из-за высоченного Уоррена видеть ее уже не мог. У нее не было ни малейших сомнений, что Джеймс говорит всерьез, ощущали или нет это братья. Обнаружив, что уже способна двигаться, она выскользнула из-за живой изгороди.

—Это мои братья, Джеймс. Пожалуйста, не надо...

—Братья? — насмешливо проговорил он, и вновь она ощутила тяжелый взгляд зеленых глаз. — А мне в голову совсем иное полезло — так они над тобой нависли.

Столько яду было в его тоне, что всем был понятен их смысл. У Джорджины перехватило дыхание. Бойд сделался красным как свекла. Уоррен выбросил вперед кулак. На миг он оторопел, поскольку кулак прошел мимо цели. В этот момент возник Дрю, постаравшийся предотвратить новые попытки Уоррена нанести удар.

—Вы что, голову потеряли? — оторопело прошипел он. — Комната полна народу, Уоррен. Это наши гости, забыл? Дьявольщина, я думал, ты уже днем разрядился, когда со мной сцепился.

—Ты не слышал, что этот сукин...

—На самом деле, я слышал. Но в отличие от тебя, я, по случаю, знаю, что он капитан судна, на котором Джорджи прибыла на Ямайку. Вместо того, чтобы от него оставить мокрое место, не лучше ли узнать, что он здесь делает и отчего ведет себя столь... провоцирующе?

—Напился, должно быть, — предположил Бойд.

Джеймс не снизошел до ответа на это обвинение. Он стоял, впившись взглядом в Джорджину, причем выражение его лица не позволяло ей испытать чувство радости оттого, что тот был здесь.

—Ты была совершенно права, Джордж. Они у тебя такие зануды.

Он, конечно же, говорил о ее братьях и о том, как она о них отзывалась в день ее появления на его корабле, когда призналась, что, помимо Мака, у нее имеются и другие братья. К счастью, трое ее родственников этого не знали.

Джорджина не понимала, как ей поступить. Ей было страшно спрашивать у Джеймса, как и зачем он здесь оказался или почему он так явно зол на нее. Ей хотелось увлечь его куда-нибудь подальше от братьев, пока не начался настоящий кошмар, однако она не была до конца уверена, что хочет остаться с ним наедине. Но ей придется.

Взяв Уоррена за руку, она почувствовала, как он напряжен.

—Мне бы хотелось переговорить с капитаном с глазу на глаз.

—Нет. — Он произнес лишь одно это слово.

По выражению его лица она знала, что Уоррена не переубедить, поэтому попыталась найти поддержку в другом месте.

—Дрю?

Дрю был более дипломатичен. Попросту проигнорировав ее обращение к нему, он продолжал глядеть на Джеймса.

—Так все же почему вы здесь, капитан Мэлори?

—Если вам необходимо это знать, я пришел, чтобы возвратить личные вещи, которые Джордж по забывчивости оставила в нашей каюте.

Бросив быстрый взгляд на братьев, Джорджина едва не испустила стон. Слово «нашей» выглядело маяком в безлунной ночи, и ни один из них не упустил скрывавшийся за ним подтекст. Она оказалась права в предположении, что ее ждет. Ее падение было неминуемым, особенно в свете того, что Джеймс вел себя как никогда отвратительно, крайне вызывающе и к тому же явно жаждал крови. Ей, похоже, остается рыть для себя могилу, где ее и похоронят.

—Я могу все объяснить... — Она попыталась обратиться к братьям, не надеясь, что многое сможет сказать, и была права.

—Предпочел бы услышать объяснения от Мэлори. — Свой тон Уоррен из последних сил контролировал, но гнев так и клокотал в нем.

—Но...

—Да и я тоже. — Дрю был следующим, кто ее перебил, причем чувствовалось, что он также выведен из себя.

В этот момент Джорджина, что вполне объяснимо, не выдержав, вспыхнула:

—Чтоб вам обоим провалиться! Неужели вам не ясно, что он нарочно драку хочет затеять? Тебе бы, Уоррен, следовало это понять. Ты сам ведь всегда так себя ведешь...

—Не смог бы кто-нибудь объяснить мне, что происходит? — потребовал Клинтон.

Джорджина была почти что рада видеть, что тот подошел, а следом за ним и Томас. Может, ну может быть, Джеймсу покажется, что благоразумнее воздержаться от попыток окончательно запятнать ее доброе имя. У нее, правда, было мало сомнений, что именно эту цель он преследовал. Просто не знала, зачем.

—С тобой все в порядке, дорогая? — спросил Томас, как бы защищая ее, обняв рукой за плечи.

Она едва успела кивнуть, когда Джеймс насмешливо произнес:

—«Дорогая»?

—Не вздумай снова касаться этой темы, Джеймс Мэлори, — предупредила она его с нескрываемой яростью. — Это мой брат Томас.

—А вон та гора?

—Мой брат Клинтон, — процедила она.

Джеймс пожал плечами.

—Легко ошибиться, сходства никакого. Разные матери или разные отцы?

—Тебе особенно уместно болтать о сходстве, когда у самого брат черный, как смертный грех.

—Энтони сравнение придется по вкусу, это точно. И я рад, что ты помнишь встречу с ним, Джордж. И он бы тебя не смог забыть... равно как и я.

Ей было простительно не уловить скрытого смысла этих слов — в таком она была смятении. А Клинтон все еще ожидал объяснений, если признаком этого было его громкое откашливание. Бойд как бы пробудил ее:

—Он капитан судна, на котором Джорджина отбыла из Англии, к тому же с головы до пят — истый англичанин.

—Это мне уже ясно. Не потому ли вы устраиваете этот небольшой спектакль для наших гостей?

Осуждающий тон Клинтона заставил Бойда покраснеть от стыда и умолкнуть, однако Дрю продолжил с того места, где его прервали.

—Не мы затеяли это, Клинт. Этот ублюдок стал оскорблять Джорджи, сразу как вошел в комнату.

Губы Джеймса презрительно искривились.

—Тем, что я отметил, что предпочитаю видеть на милой девушке штаны? Это дело вкуса, дорогуша, а никак не оскорбление.

—Ты не совсем так об этом говорил, Мэлори, и сам это знаешь, — разъяренно зашипел Уоррен. — И это лишь одна из нелепостей, что он тут нагородил, Клинтон. Смешно слушать, но он утверждает, что вещи Джорджины хранились в его каюте, то есть...

—Разумеется, они там и лежали, — весьма мягко перебил его Джеймс. — А где еще быть ее личным вещам? В конце концов, она же была моим юнгой.

Прямо бы сказал «любовницей», подумала Джорджина, делаясь бледной как смерть. Было бы хуже, но ненамного.

В то время как все братья выжидательно смотрели на нее в надежде, что она будет это отрицать, единственное, что она могла — это лишь пристально глядеть на Джеймса. В его глазах не ощущалось никакого триумфа, как и прежде он был весь напружинен. Она опасалась, что последний нанесенный им укол — отнюдь не окончательный.

—Джорджина?

Мысль ее отчаянно заметалась в поисках решения проблемы, поставленной перед нею Джеймсом, однако единственный выход — солгать — был немыслим, когда он обретался тут же, рядом.

—Это долгая история, Клинтон. Нельзя ли отложить это на...

—Немедленно!

Прелестно. Теперь в ярость впал Клинтон. Даже Томас нахмурился. Похоже, единственный выход для нее — быть похороненной там, где она стояла.

—Хорошо же, — выдавила она. — Но только в кабинете, если нет возражений.

—Естественно.

Она двинулась, даже не взглянув, кто пошел за ней, однако вздрогнула, заметив, что первым вслед за ней в кабинет вошел Джеймс.

—Тебя не приглашали.

—Очень даже приглашали, любовь моя. Эти щенки без меня бы и с места не сдвинулись.

В ответ она лишь рассерженно взглянула на него, тем временем братья один за другим входили в дверь. В комнате находилась только одна пара, сидевшая на тахте, и Дрю быстро и без лишнего шума выпроводил обоих. В ожидании Джорджина постукивала носком туфли. Она ведь может чистосердечно обо всем рассказать, и пусть ее братья убьют Джеймса. Кем он, черт возьми, себя возомнил, что позволяет себя так держать с в общем-то спокойными, здравомыслящими людьми? Ха! Ему самому явно требовалась хорошенькая нахлобучка, и если его гнусный план бумерангом ударит по нему же, то это будет как раз то, чего он теперь заслуживал.

—Итак, Джорджина?

—Нет нужды, Клинтон, говорить со мной тоном патриарха. Я не совершила ничего такого, в чем могла бы раскаиваться. Обстоятельства вынудили меня и Мака зарабатывать на обратную дорогу домой, однако я была переодета молодым человеком.

—И где же спал этот переодетый мальчик?

—Капитан был так добр, что предложил мне разделить его каюту. Ты как-то сделал то же самое, чтобы защитить от опасностей одного юнгу. Было непохоже, что он знал, что... я... была... — Она устремила взгляд на Джеймса, глаза ее расширились, и в них зажегся огонек смертельной ненависти, когда до ее сознания дошел смысл ранее сказанного им. — Ах ты, сукин сын! Что ты имел в виду, говоря, что не мог бы меня забыть? Надо понимать, что ты с самого начала знал, что я девушка, и лишь притворялся, будто лишь позднее раскусил мое притворство?

С полнейшим безразличием Джеймс произнес:

—Совершенно верно.

Холодной реакцию Джорджины было назвать трудно. С яростным воплем она ринулась к нему. Когда она была почти у цели, ее перехватил Томас, крепко прижав к себе. Между тем вниманием Джеймса завладел Уоррен, рванув его, чтобы развернуть к себе лицом.

—Ты скомпрометировал ее? Так? — без околичностей потребовал ответа Уоррен.

—Ваша сестра вела себя как портовая шлюха. Она подрядилась быть у меня юнгой. Помогала мне одеваться, даже принимать ванну, и с ее стороны не возникало возражений, каких можно было бы ожидать от невинной девицы. Она была скомпрометирована, прежде чем стала мне принадлежать.

—О, Господи! — воскликнул Уоррен. — Ты действительно признаешь, что ты... что...

Уоррен не стал дожидаться не только ответа, но и конца собственной фразы. Вторично за этот вечер эмоции захлестнули его, и он выбросил вперед руку, сжав пальцы в кулак. И второй раз цель легко ушла от его удара. Однако теперь Джеймс ответил апперкотом в подбородок Уоррена, голова которого содрогнулась, однако на ногах тот устоял, хотя взгляд сделался слегка замутненным. Пока он в ошеломлении моргал глазами, Клинтон рывком повернул Джеймса к себе.

—Почему бы тебе, Мэлори, не попробовать со мной?

Джорджина ушам своим не могла поверить. Клинтон готов пустить в ход кулаки? Степенный, разумный Клинтон?

— Томас, сделай же что-нибудь, — попросила она.

— Если бы я не был уверен, что, отпусти я тебя, ты тут же сама встрянешь в это дело, я сам бы попридержал этого ублюдка, пока Клинтон бы ему по мордасам не надавал.

— Томас! — выдохнула она в полном изумлении.

Неужели все ее братья лишились рассудка? Услышать такое еще можно было от трех ее более горячих братьев, но, слава Богу, Томас-то никогда не терял над собой контроля. А Клинтон никогда не ввязывался в драки. Но только посмотреть на него — стоит, весь ощетинившись, единственный здесь, кто старше Джеймса, и, пожалуй, единственный, кого можно считать ровней Джеймсу. А тот, чертов негодяй, и в ус не дует, что довел человека до белого каления.

—Милости прошу померяться со мной, янки, — процедил он, с презрением скривив губы. — Но должен предупредить, что я неплохо знаю это дело.

Дразнит? Бросает вызов? Это чистое самоубийство. Неужели он всерьез полагает, что ему придется иметь дело с одним Клинтоном? Конечно же, братьев ее он не знал. Они могли безжалостно задевать друг друга, но объединились при появлении общего врага.

Двое самых старших здесь мужчин схватились, но уже через несколько минут стало очевидно, что Джеймс не бахвалился. Кулак Клинтона лишь раз достиг цели, Джеймс же нанес полдюжины ударов, и каждый из них был подобен удару кирпичом.

Когда от одного особенно сокрушительного удара Клинтон отшатнулся назад, вперед выступил Бойд. На беду, у младшего брата вообще никаких шансов не было и, скорее всего, тот сам это сознавал, однако ярость захлестнула его. Апперкот и затем удар правой быстро поверг его на пол... И вновь наступил черед Уоррена.

На сей раз тот был более собран. Его никак нельзя было считать неопытным кулачным бойцом. Вообще-то говоря, Уоррен редко оказывался побежденным. А его большой вес и длинные руки должны были обеспечить ему сейчас преимущество. Просто прежде ему не приходилось сталкиваться с человеком, имевшим опыт выступлений на ринге. Однако действовал он успешнее Клинтона. Его правая вновь и вновь доставала противника. Однако его сильные удары, похоже, не оказывали никакого действия. Это было все равно что лупить... кирпичную стену.

Примерно через десять минут он рухнул на пол, повалив на себя еще и стол. Джорджина искоса взглянула на Дрю: интересно, настолько ли он глуп, чтобы тоже ввязаться в драку? Так и есть, с усмешкой на губах он снимал куртку.

—Вынужден отдать должное вашему искусству, капитан Мэлори. Ваше «неплохо знаю это дело» — это еще слабо сказано. Вероятно, мне следует предложить вам дуэль на пистолетах.

—Если угодно. Однако вновь должен предупредить, что...

—Не надо. Вы неплохо знаете и это дело тоже?

В ответ на суховатую реплику Дрю Джеймс в голос рассмеялся.

—Более чем неплохо, милый мой. Справедливости ради я просто хотел снабдить вас сведениями, которые в моих родных краях известны каждому юному задире — что я одержал четырнадцать побед и не имею ни одного поражения. По сути дела, единственные мои неудачи имели место во время морских схваток.

—Тогда все в порядке! Постараюсь использовать вашу усталость.

—Что за дьявольщина! Не могу в это поверить! — к явному неудовольствию Дрю внезапно вскричал Бойд.

—Отойди-ка в сторонку, братец, — бросил ему Дрю. — Твоя очередь уже прошла.

—Постой, болван, я, наконец, вспомнил, где уже видел его. Не узнаешь его, Томас? Представь его с бородой...

—Боже мой, — не веря своим глазам проговорил Томас. — Это тот проклятый пират Хок, по милости которого я едва со своим судном дотащился до порта.

—Ну да, а во время моего первого плавания в качестве полноправного судовладельца на «Осеанусе» он захватил весь наш груз.

—Вы уверены? — потребовал ответа Клинтон.

—О, ради всего святого, Клинтон, — не без язвительности проговорила Джорджина, — не принимай это всерьез. Пират? Он растреклятый английский лорд, виконт чего-то там...

—Райдинга, — пришел на помощь Джеймс.

—Спасибо, — машинально сказала она и продолжала, как будто ее не прерывали. — Нелепо обвинять его в дурацком пиратстве, это...

—Это пират-джентльмен, любовь моя, если не возражаешь, — перебил ее еще раз Джеймс скучающим тоном. — И отошедший от дел, хотя это может и не иметь значения.

На сей раз она не стала его благодарить. Человек явно терял рассудок. Иного объяснения тому, что он сейчас сообщил, не было. И это признание оказалось как раз тем, что нужно было ее братьям, дабы вместе накинуться на него.

Какой-то миг она могла наблюдать за схваткой, затем все рухнули на пол, образовав весьма подвижную гору ног и рук. Тогда она обернулась к Томасу, все еще крепко державшему ее за плечи, будто полагал, что с нее станется ввязаться в это.

—Ты должен их остановить, Томас!

Она не отдавала себе отчета, сколько страсти было в этих словах. А тупицей Томас не был. В отличие от своих братьев он пристально следил за двумя главными персонажами этого отталкивающего действа. Во взоре англичанина появлялось нечто зловещее только тогда, когда к нему поворачивалась Джорджина. Когда она не смотрела на него, взгляд этого человека делался совершенно иным. А чувства Джорджины были еще более заметны.

—Это тот, из-за кого ты лила слезы, не так ли, Джорджи? — очень мягко поинтересовался он. — Тот, кого ты...

—Это был он. Но теперь уже нет, — с пылом произнесла она.

—К чему же мне тогда вмешиваться?

—Потому что они искалечат его!

—Ясно. Но мне казалось, что это так и задумано.

—Томас! Они ухватились за это пиратство как за предлог, чтобы отбросить всякую справедливость — по одиночке-то им с ним было не совладать.

—Не исключено, однако когда речь заходит о пиратстве — это уже, Джорджи, дело нешуточное. Он является пиратом.

—Являлся, — настойчиво возразила она. — Ты же слышал, что он прекратил это.

—Родная моя, это не меняет того обстоятельства, что когда он занимался своими гнусностями, то сильно повредил два наших судна и похитил ценный груз.

—Он может возместить ущерб.

Последний аргумент, однако, уже не играл роли, поскольку участники схватки начали подниматься с пола. Все, кроме Джеймса Мэлори. В конце концов, кирпичные стены не были непобедимыми.

Загрузка...