Глава шестнадцатая

Софи стояла на веранде, заросшей цветущими лианами. Ее мать, одетая в красное платье, тоже была здесь. Мать наклонилась, чтобы поцеловать ее, распространяя вокруг себя аромат духов.

— Не уходи, мама!

— Мы ненадолго, дорогая моя.

Ее отец, облаченный в вечерний костюм, с трубкой в зубах, рассмеявшись, подтолкнул девочку к темному дверному проему.

— Быстро в кровать, маленькая проказница!

— Папа, не уходи!

Но родители исчезли, и Софи оказалась в непроглядной темноте, под одеялами, источающими запах камфары. Она задыхалась…

— Мисс Логан, проснитесь!

Кто-то тряс ее за плечо.

— Вы в безопасности, просто увидели страшный сон. Не кричите так.

Вздрогнув, Софи проснулась. Миссис Портер, ее соседка по купе, заглядывала ей в лицо сквозь очки в роговой оправе. Софи не сразу сообразила, где она находится. Она лежала на верхней полке раскачивающегося вагона поезда, направляющегося в Лахор.

— Извините, — произнесла она сдавленным голосом.

Семилетняя Бетти Портер сидела у нее в ногах.

— Вам приснились бандиты, которые хотели ятаганами отрубить вам голову?

— Помолчи, Бетти, — осадила ее мать.

— Вы кричали, — сказала Бетти. — Они бросили вас в колодец или связали вас и подожгли ваш дом?

— Бетти!

— Джонни Тинкер говорит, что так они поступают с белыми госпожами.

— Джонни Тинкер говорит ерунду.

— Нет, мама, не ерунду. Его отец полицейский, и он знает, что происходит.

Девочка вновь обернулась к Софи.

— Джонни говорит, что бандиты очень хитрые. Они одеваются как обычные люди, поэтому вам не следует доверять никому из местных. Даже тот человек в форме, который принес горячую воду, может быть бандитом, готовым перерезать вам горло…

— Сейчас же прекрати! — велела миссис Портер. — Разумеется, никакой он не бандит. Немедленно спускайся вниз и оставь мисс Логан в покое.

Обращаясь к Софи, она добавила:

— Прошу прощения. У моей дочери чересчур богатое воображение. Даже не знаю, откуда ей в голову приходят такие фантазии.

— Все в порядке, не беспокойтесь.

Софи села, постепенно успокаиваясь.

— А бандиты меня не пугают, — сказала она, обернувшись к Бетти. — Я мгновенно отличаю их от остальных.

— Как? — заинтригованно спросила девочка.

— Я сама родом из бандитской семьи.

— Правда? — ахнула Бетти.

— Да, мои предки были шотландскими разбойниками. Они совершали налеты на английские деревни, угоняли скот и сжигали дома.

У девочки округлились глаза.

— И перерезали горло маленьким детям?

— Только в том случае, если они надоедали и мешали им выбраться из постели и позавтракать.

Софи резко протянула к Бетти руки. Девочка завизжала и спрыгнула с полки. Взобравшись на полку напротив, она стала глазеть на Софи.

— Расскажите мне о вашем бандитском семействе.

— Бетти! — с негодованием воскликнула ее мать.

— Расскажите мне о вашем бандитском семействе, пожалуйста, — добавила Бетти.


***

Благодаря оживленному щебетанию Бетти Портер, требующей рассказов с утра до вечера, время поездки проходило быстрее, чем Софи могла предположить. Софи радовалась тому, что в свое время узнала от тети Эми так много семейных преданий, а если чего-нибудь не могла припомнить, то придумывала на ходу. Довольная миссис Портер коротала время за вязанием крючком.

— Хорошо, когда есть большой запас шерсти. У меня с собой полчемодана ниток. Не правда ли, сиреневый цвет очень мил?

— Разве тут не слишком жарко для нóски шерстяных вещей? — спросила Софи.

В душном вагоне она истекала пóтом даже в своем тонком хлопковом платье.

— Зимними вечерами совсем не жарко. А если в холодное время года вы попадете в Далхаузи или Мурри, то шерстяные вещи вам очень даже пригодятся.

Когда Бетти уложили днем отдохнуть, Софи с удовольствием стала глядеть в окно на проносившиеся мимо сцены индийской жизни: на зеленые поля озимой пшеницы, орошаемые водой, которую поднимали из колодцев волы, запряженные в упряжки; на деревни, состоявшие из крытых соломой желтых лачуг; на глиняные храмы; на работников, мужчин и женщин, несших в корзинах с берега реки глину для кирпичей. Люди шли, прикрываясь зонтиками от солнца, а тощие бледно-рыжие собаки кидались с лаем за поездом.

Наступившие сумерки принесли с собой перемены: появились стада коров, которых гнали домой маленькие мальчики с хлыстами в руках; женщины набирали воду в кувшины для вечернего омовения; под пальмами расположились с кальянами мужчины.

Софи отправилась поужинать в вагон-ресторан и встретила там Боза и чету Холландов. Боз стал развлекать их рассказами о своих соседях по вагону во втором классе — по большей части это были солдаты и служащие-индийцы.

— Солдатики играют с местными в карты, надеясь их обобрать, а заканчивают тем, что клянчат у них сигареты. Шутки у них такие, что в присутствии дам я не смогу их повторить. Потом они еще немного попели.

— Ты, как бывший солдат, можешь им подпеть, — заметила Софи, широко улыбаясь.

Боз закатил глаза.

— Конечно. Надеюсь, однако, что хотя бы ночью можно будет поспать в тишине.

Крепко проспав первую ночь в поезде, во вторую Софи так и не сомкнула глаз. Она глядела сквозь сетчатую штору на залитые лунным светом пейзажи, на призрачные деревья между покатыми белыми холмами и думала о том, что с каждой милей, оставленной позади, она приближается к Тэму.

Наступило утро, но к завтраку, состоявшему из чая и гренок, Софи едва притронулась.

— Вы ночью скрежетали зубами, — сообщила ей Бетти. — Я думала, в вагон забрался дикий зверь.

Зарычав, Софи схватила девочку, крепко сжав ее талию. Бетти завизжала и захихикала.

Распрощавшись с Холландами в Амритсаре и пообещав им писать, Софи не могла усидеть на месте от волнения — следующей остановкой был Лахор.

— Дорогая, вы обязательно должны приехать к нам в гости, — сказала миссис Портер, пока они собирались. — Поскольку мистер Портер служит в Департаменте сельского хозяйства, нам иногда приходится разъезжать по Пенджабу. Но, когда мы в Лахоре, вы будете у нас желанным гостем.

Она вручила Софи карточку с адресом.

— Жду не дождусь, когда доберусь до дома и приму горячую ванну, чтобы смыть с себя наконец дорожную пыль.

— Благодарю вас, — сказала Софи, радуясь новой дружбе. — И вам нужно обязательно приехать к нам, когда у нас появится собственный дом. Тэм хочет арендовать бунгало на Дэвис-роуд. Правда, боюсь, мы тоже будем много переезжать с места на место из-за его лесоводческой работы.

— Вы собираетесь отправиться в джунгли в горах, где тигры и леопарды едят людей? — спросила Бетти.

— Бетти! — вздохнула ее мать.

— Скорее всего, — ответила Софи. — Постараюсь привезти тебе тигренка, и ты сможешь вырастить из него собственного людоеда.

Бетти, смеясь, захлопала в ладоши:

— О да, пожалуйста!

Замедляя ход, поезд въехал под своды задымленной станции. Подошел Боз с молодым носильщиком, чтобы помочь дамам с багажом.

Спрыгнув со ступенек вагона, Софи окинула взглядом переполненную людьми платформу в поисках Тэма.

— Папа! — закричала Бетти и бросилась на шею краснолицему мужчине с длинными рыжими усами.

Подхватив девочку на руки, он поцеловал ее в щеку.

— Ба, да ты стала на голову выше!

— А где Тэм? — спросила Софи, обернувшись к Бозу. — Не вижу его.

— А вон он, — сказал Боз, показывая на проталкивающегося к ним мужчину в шортах и рубахе цвета хаки.

Вначале Софи подумала, что Боз ошибся — у этого человека была желтая кожа, вытянутое лицо и жидкие волосы. Одежда болталась на его тощем теле. Тэм ужасно исхудал. Затем он увидел ее, и его лицо осветилось такой знакомой улыбкой. Он направился прямо к Софи.

— Кто эта красотка из кинофильмов? Я ожидал встретить тут мисс Логан.

Он протянул к ней руки.

— Тэм! — Скрывая потрясение, Софи упала к нему в объятия. — Я так по тебе скучала!

— Надеюсь, мистер Бозуэлл приглядывал за тобой как следует?

— Разумеется.

— Я чуть с ума не сошел из-за того, что не смог сам за тобой поехать.

— Ну, вот я и здесь.

— И выглядишь еще более красивой, чем раньше.

Быстро поцеловав Софи в щеку, Тэм отпустил ее и пожал руку Бозу:

— Спасибо тебе. За мной стаканчик, а то и два.

— А то и три или четыре, — хохотнул Боз. — Но это было нетрудно.

Софи представила Тэма Портерам, и он, как только услышал, что они направляются в жилой квартал, сразу же взял инициативу в свои руки и разместил их багаж на повозке, запряженной волами, а людей — в нанятых двуколках. Портеры поехали первыми, остальные последовали за ними.

Пока они быстро катили в своем экипаже по широкому бульвару, Софи восхищенно глазела на великолепные здания. На перекрестке они проехали мимо огромного дома с ослепительно белыми колоннами.

— Этот перекресток называется Чаринг-кросс, а этот замечательный ресторан — «Шахдин». Его хозяина зовут мистер Лоранг. Там есть пара танцзалов, которые ничуть не хуже эдинбургских.

— Надеюсь, ты тут без меня не очень много танцевал? — подтолкнула его локтем Софи.

— Здесь на танцплощадках мужчин всегда вдвое больше, чем дам, так что мои шансы были невелики, — подмигнул ей Тэм. — Ты будешь нарасхват.

— Тогда скорее записывай свое имя в мою карту, — отшутилась Софи.

— А вон собор, где мы обвенчаемся, — сказал Тэм, указывая на большую церковь из красного кирпича. — Через четыре дня, мисс Логан. Надеюсь, ты не передумала.

Софи взяла его за руку.

— Жду не дождусь.

— Падре Ренни, капеллан стрелкового полка, согласился провести церемонию. — Тэм сжал ее ладонь. — А Брекнэллы любезно предоставили нам свой сад для свадебной вечеринки.

— Это тот Брекнэлл, который не отпустил тебя, чтобы ты меня встретил? — удивилась Софи.

Тэм нахмурился, и его худое лицо покрылось сетью морщинок, хорошо заметных в ярких солнечных лучах.

— Это было решение «маленького мартини», а не Брекнэлла. К тому же Брекнэлл — начальник нашего округа, так что он оказывает нам большую честь, устраивая застолье. Я прав, Боз?

— Конечно, — проворчал Боз.

С той минуты, как они сошли с поезда, он в основном молчал. Софи взглянула на Боза, но он лишь улыбнулся и отвел взгляд.

— Кроме того, они настаивают, чтобы ты остановилась у них, до тех пор пока мы не поженимся, — сказал Тэм.

— Но ты ведь говорил, что я остановлюсь в той же гостинице, что и вы с Бозом! — воскликнула Софи в смятении.

— Эдит Брекнэлл заявила, что об этом не может быть и речи, — пожал плечами Тэм. — В Индии придают большое значение правилам приличия, и она считает, что тебе будет трудно тут одной, без родни. У Брекнэллов о тебе позаботятся гораздо лучше, чем в нашей холостяцкой компании.

Вскоре они высадили Боза у отеля «Сесил», где они с Тэмом остановились, после чего повернули к югу, где находился квартал, заселенный британцами гражданских профессий. Это была сеть широких прямых улиц, застроенных аккуратными рядами бунгало, окруженных уютными садами.

— Армейский квартал дальше, — пояснил Тэм. — Когда ты обустроишься, я тебя кое с кем познакомлю. Правда, насколько я понимаю, по пути сюда ты уже завела много знакомств. Меня это не удивляет.

Он улыбнулся.

— Ты из тех девушек, которых можно брать с собой куда угодно, и они везде найдут, о чем поговорить. Ты понравишься Брекнэллам. Декабрь в Лахоре — удачное время, много важных людей съезжается в город к рождественской неделе, и здесь большие возможности завязать полезные знакомства, как утверждают Брекнэллы.

Они подъехали к большому бунгало с огромной верандой, окружающей здание с трех сторон. Их взглядам открылись ухоженные лужайки, огороженные безупречными цветниками, на которых росли анютины глазки и хризантемы, а также пальмы.

Эдит Брекнэлл, миниатюрная приятная женщина лет на двадцать старше Софи, вышла на веранду и жестом пригласила их проходить.

— Прошу вас. Чрезвычайно рада познакомиться. Вы действительно очень хороши собой, как Тэм и говорил. Устали в поездке? Вы, наверное, мечтаете поскорее сменить дорожный костюм. Я уже распорядилась, чтобы вскипятили воду и нагрели утюг на тот случай, если вы захотите отгладить свою одежду. Те, кто только приехал в Индию, даже не подозревают, как мнутся хлопковые вещи. Во время поездок всегда ношу крепдешин. Тэм, присаживайтесь, выпейте чего-нибудь холодного, пока я провожу мисс Логан в ее комнату.

И она взмахом руки отправила слугу за багажом.

Софи с трудом удавалось вставить слово, пока она шла за хозяйкой через большую гостиную, высокие белые стены которой были увешаны гобеленами и английскими пейзажами в тяжелых золоченых рамах.

— Наши с мистером Брекнэллом комнаты направо, — говорила Эдит. — Ваша, гостевая, — налево. Это комната нашего сына, Генри, но сейчас он в школе в Челтнеме. Он там уже пять лет, так что я привыкла к его отсутствию. Это он на фото в белом костюме для игры в крикет. Красивый мальчик, правда?

Софи кивнула. У Генри было такое же треугольное лицо и темные волосы, как и у его матери.

— Было бы несправедливо держать его в Индии, — продолжала Эдит, — он ведь у нас единственный ребенок. Ему нужно общество сверстников, среди которых он найдет себе друзей на всю оставшуюся жизнь — так говорит мой муж о школах-интернатах.

Софи заметила, как на лице женщины промелькнула грусть, но на него тут же вернулась улыбка.

— За этой дверью ваша уборная. К сожалению, тут нет ватерклозета, к которому вы, несомненно, привыкли дома. Уборщик все вынесет, как только вы выйдете из уборной. Зато здесь есть ванна и сколько угодно горячей воды.

— Очень хорошо. Я привыкла…

— Вот, кажется, несут ваш багаж. Распоряжусь, чтобы его сразу же заносили — наверняка вы хотите распаковать вещи и отдохнуть. Тэма я отправлю к себе. Разумеется, он может прийти на ужин. Такой приятный молодой человек! Вы не ошиблись с выбором. Мистер Брекнэлл полагает, что у него хорошие перспективы, если только он не будет переходить границы и перечить начальству, ну, вы понимаете. Чтобы добиться успеха в Индии, разумнее всего слушать добрые советы и следовать примеру тех, кто руководит этой страной уже многие годы. Впрочем, Тэм парень умный и знает, что от него требуется. А с вашей поддержкой он, несомненно, пойдет в гору. Вы, я слышала, играете в теннис и ездите верхом?

— В теннис, да…

— Прекрасно, тогда устроим на этой неделе в клубе игру два на два.

— В клубе?

— Да, в спортивном клубе, — объяснила Эдит. — Мистер Брекнэлл предложит Тэму членство, а пока мы можем записать вас на игру в теннис как гостей. Сейчас это лучший клуб в Лахоре. Все армейское начальство тоже его посещает.

Эдит удалилась, отдавая на ходу распоряжения своим слугам.

Софи едва успела попрощаться с Тэмом перед его уходом.

— Я вернусь, как только управлюсь в конторе, — пообещал он.

Софи вернулась в свою комнату. У девушки разболелась голова, и она улеглась на узкую кровать под пологом москитной сетки, одиноко стоявшую посреди спальни, и сразу же уснула.

Она услышала Брекнэлла еще до того, как увидела его самого: он громким четким голосом отдавал приказы своим слугам. Умывшись и переодевшись в новое красное платье, Софи вышла из комнаты и сразу же получила из рук начальника Тэма, окинувшего ее оценивающим взглядом, большой стакан виски с содовой.

— Рад познакомиться, мисс Логан.

Он был одного роста с Тэмом и отличался атлетическим телосложением. Его густые волосы на висках уже тронула седина.

— Очень великодушно с вашей стороны позволить мне остановиться у вас, — натянуто улыбнулась Софи.

Во время ужина в тот же вечер Тэм с жаром рассказывал своему начальнику о нехватке рабочей силы на территории в Чанга-Манга, которую расчищали под новые посадки.

— Это тяжелая работа, — сказал Тэм, — мы выбиваемся из сил. Может быть, нам выделят несколько работников из Департамента сельского хозяйства? Я сегодня познакомился с Пэрси Портером. Он, как мне кажется, дельный человек и мог бы нам помочь.

— Я бы не хотел быть чем-то обязанным фермерам, Тэлфер, — отклонил просьбу Тэма Брекнэлл. — Тебе следует сходить в Бюро криминальных племен и переговорить там с парнями. Пусть подберут самых низкооплачиваемых работников.

— Но я считаю, что на криминалов нельзя положиться. Я поймал одного из них на складе с сигаретой. Он мог устроить там пожар.

— Если такое повторится еще раз — выпори.

— Кто такие «криминалы»? — спросила Софи.

— Семейства, обозначенные как преступные, — объяснил Тэм. — Из-за склонности к нарушению закона. Они не имеют права свободно перемещаться, а перечень работ, к которым их разрешено допускать, ограничен…

— Тэлфер, я не думаю, что это подходящая тема для разговора с дамами, — оборвал его Брекнэлл.

На бледном лице Тэма вспыхнул румянец. Софи видела, что он пытается сдержать раздражение. Ее неприязнь к начальнику Тэма усилилась.

— Это как приграничные разбойники, — пошутила она, чтобы разрядить атмосферу. — Моя семья родом…

— Завтра, Тэм, — встряла Эдит, — я повезу твою очаровательную невесту по магазинам, чтобы она выбрала мебель для вашего будущего семейного гнезда. В «Харнам Дас» все гораздо дешевле, чем у Мохаммеда Хайала. В вашем нынешнем положении домашнюю утварь лучше брать в аренду, нежели покупать — в любой момент вас могут послать на новое место, и вам останется только собрать вещи (что и так немало) и не беспокоиться о мебели. Я правильно говорю, Генри?

— В том, что касается домашнего хозяйства, ты как всегда права, дорогая.

Софи раздражала его манера смотреть на нее, в то время когда с ним говорили другие.

— Конечно, вы можете побаловать себя парочкой вещиц, — продолжала Эдит. — В «Элгин Миллз» есть чудесные синие коврики из хлопка, они удобны для пола — их можно стирать, и вы их, если нужно, свернете в рулон. Весят они не много. Это то что надо для переездов.

— Думаю завтра взять Софи с собой. Мы посмотрим бунгало на Дэвис-роуд, — сказал Тэм.

— Конечно, возьмите, — одобрила Эдит. — Но днем вы будете заняты на работе, а мы, женщины, тем временем познакомимся поближе. Насколько мне известно, в «Бидджа-Малз» самая лучшая посуда, только там нужно торговаться. Или, может, отправимся в «Рам-Чандз».

— Лучше не надо, — вмешался ее супруг.

— Ах, но почему же, дорогой мой Генри?

— Ходят слухи, что его владелец связан с бунтарями.

— О боже! С какими еще бунтарями?

— Мерзавцами, подстрекавшими во время войны солдат из местных поднять мятеж.

— Вы имеете в виду гхадаров[40]?

Брекнэлл метнул в Тэма пристальный взгляд.

— Что ты о них знаешь?

— Почти ничего. Просто мы с ребятами говорили об этом на корабле. Движение «За свободную Индию»… На эту тему перед нашим выпуском в университете были дебаты. Рафи кое-что об этом знает.

— Рафи Хан? — нахмурился Брекнэлл.

— Да. Его семья живет здесь, в Лахоре. Один из его братьев, как говорят, горячего нрава, но Рафи так долго не был в Индии, что даже не знает, чем он тут занимался.

— Пусть Хан ведет себя поосторожнее, — предостерег Брекнэлл. — Любой, кого заподозрят в связях с партией Гхадар или иными мятежными организациями, будет казнен так же быстро, как военный предатель.

По выражению лица Тэма Софи видела, что он так же ошеломлен этим суровым предупреждением, как и она. Девушка прежде ничего не слышала о партии Гхадар.

— Софи, — поспешно нарушила молчание Эдит, — давайте выйдем на веранду, пока мужчины выкурят по сигаре и выпьют по бокалу портвейна, хорошо? Я расскажу вам еще немного о магазинах в этом городе.

Софи тоскливо взглянула на Тэма. Он едва заметно пожал плечами. Она знала, что он не любитель сигар, равно как и портвейна.

Тэм сидел в комнате, залитой электрическим светом, с нездоровым видом, покрывшись испариной. Обеспокоенность Софи возросла. Хоть бы его властный начальник больше не досаждал ему! Чем быстрее у них появится собственный дом, в котором они укроются за закрытыми дверями от остального мира, тем лучше.

Загрузка...